Power Rangers, Super Sentai, Kamen Rider: Những chiến binh siêu đẳng (2nd topic)

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi DHLT, 11/12/08.

?

Bạn thích loạt phim Tokusatsu nào?

  1. Super Sentai

    50 phiếu
    30.1%
  2. Kamen Rider

    52 phiếu
    31.3%
  3. Power Rangers

    97 phiếu
    58.4%
  4. Henshin Heroes

    10 phiếu
    6.0%
  5. Ultraman

    7 phiếu
    4.2%
  6. Metal Heroes

    6 phiếu
    3.6%
  7. Phim khác

    14 phiếu
    8.4%
Multiple votes are allowed.
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. Vegetor

    Vegetor Mega Man

    Tham gia ngày:
    1/5/07
    Bài viết:
    3,054
    Nơi ở:
    絶望でした
    Sau một thời gian down và nghe thì chia theo vầy :

    OST - Original Sound Track : hiểu nôm na là những bài nhạc từ trong phim ra, thỉnh thoảng có vài bài subsong mà full-size (chỉ có ở OST sau). Mở thử OST Kiva ấy :> (có thêm một vài effect sound trên phim nữa)

    BGM - Background Music : cứ lấy đại cái thư mục BGM của game nào đó mà thử.

    Single Album - Op & ED : quá rõ, nhạc full-size chỉ bao gồm những album của ca sĩ đó ca cho bộ phim đó, có luôn cả những bài edit... như cái album Platinum Smile (có khi kèm cả nhạc không có trong phim trừ mấy cái Op/ED single). Tất nhiên không thiếu bài karaoke.

    OST với BGM quẳng làm nhạc chuông thì khỏi phải mix gì nhiều... đa phần chếch về mobile sound.

    Drama cd - toàn mấy file mà bật lên nghe phần thoại của các nhân vật trong phim, một kiểu như radio.

    etc...
    Chắc ông ít khi down nhạc nên nhầm lẫn...

    Edit:
    - Sao càng ngày bản RAW của KR release trên torrent, hình ảnh càng ngày càng nhìn như xuống sắc... :-<
     
  2. cloud952004

    cloud952004 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    7/7/04
    Bài viết:
    4,318
    Mk sub của TVN khó hiểu quá. Tao vẫn ưa OZ hơn :-<.
     
  3. S.Tsunayoshi

    S.Tsunayoshi Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    30/9/08
    Bài viết:
    154
    T-N vừa Release Ryuki 25 và Decade HD 01:x

    Down nhanh cái HD 01 về làm background nào:))
     
  4. leofireruby

    leofireruby Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    8/4/07
    Bài viết:
    1,142
    Nơi ở:
    Thế giới hỗn mang
    Cái Decade HD 01 là sao ta ????????????????????
     
  5. bumbumbum

    bumbumbum Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    14/10/02
    Bài viết:
    4,205
    Nơi ở:
    Angiang, An Gian
    HD viết tắt cho cái chữ máu l` gì mà quên mất rồi (nói chung là độ phân giải cao)

    btw, laoshi của chúng ta nhí nhảnh quá :'>

    Mình cũng chỉ đứng trước gương đùa với cái dây nịch thôi :'>
     
  6. leofireruby

    leofireruby Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    8/4/07
    Bài viết:
    1,142
    Nơi ở:
    Thế giới hỗn mang
    Ặc ặc cái bản Hd decade 01,down về ko coi trên WMP phải coi bằng Jet.
     
  7. Vegetor

    Vegetor Mega Man

    Tham gia ngày:
    1/5/07
    Bài viết:
    3,054
    Nơi ở:
    絶望でした
    chờ sub Việt đi. Tựa là Siêu Nhân Số Mười :>
    Nếu thấy tao dịch tựa Việt sến quá thì : Hiệp Sĩ Mặt Nạ Số Mười Lái Xe :>
     
  8. Robo_Ky

    Robo_Ky シェンムー Ryo Hazuki Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/8/07
    Bài viết:
    9,721
    Nơi ở:
    My papa is demon
    "nói với ta điều mà ngươi ước muốn" dịch là "nói xem, cô em ước gì nào" nghe ngăn và hay hơn:-?
     
  9. Vegetor

    Vegetor Mega Man

    Tham gia ngày:
    1/5/07
    Bài viết:
    3,054
    Nơi ở:
    絶望でした
    Tao để "nói xem, ngươi ước gì nào", vậy là ổn rồi.
     
  10. _MT_

    _MT_ Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    14/11/08
    Bài viết:
    1,188
    vấn đề về fansub tui thấy anh em tạm thời cứ dịch theo phong cách dễ hiểu chút chứ như thế này thấy rối rối, cứ thấy 1 người dịch ròi đem lên bình phẩm chung, ko thì chúng ta vẫn có thể sub từ từ nâng cao trình độ, chứ văn phong mỗi người mỗi khác dịch nhiều bản quá cũng có thể dễ lẫn lộn, tốt nhất tui thấy anh em cứ từ từ mà tiến, vẫn giữ đúng tinh thần là được rồi :'>
    -nói luôn tui 999999 aka _mt_ aka tui0thichsub với nick yahoo tui0thichchat, ai ko biết thì biết , ai rảnh add nick yahoo lâu lâui buồn tình nói nhảm chơi :'>
    .
    ___________Auto Merge________________

    .
    BTW,HD viết tắt của high definition dành cho ai chưa biết ..độ phân giải cao như đã nói
     
  11. Vegetor

    Vegetor Mega Man

    Tham gia ngày:
    1/5/07
    Bài viết:
    3,054
    Nơi ở:
    絶望でした
    Chắc là sau cái vụ thằng nOv4 làm topic ý kiến về vụ encode của tụi nó :>
     
  12. leofireruby

    leofireruby Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    8/4/07
    Bài viết:
    1,142
    Nơi ở:
    Thế giới hỗn mang
    Tsusaka và Natsumi xưng hô kiểu "tôi và anh" hay "tôi và cậu" thì đúng hơn.
     
  13. cuchuoi7

    cuchuoi7 The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    17/7/08
    Bài viết:
    2,207
    Nơi ở:
    Saigon, Vietnam
    đang bàn về việc xuất hiện nhạc ending thưa kụ...............=))
     
  14. Lonely Sky

    Lonely Sky Thân Tạ

    Tham gia ngày:
    28/4/06
    Bài viết:
    2,948
    Nơi ở:
    everywhere ~~
    xưng anh với em hay huynh với muội cho nó mùi mẫn :'>
     
  15. S.Tsunayoshi

    S.Tsunayoshi Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    30/9/08
    Bài viết:
    154
    Theo tớ thì "Cô Cậu Tôi" là đúng hơn....
     
  16. Vegetor

    Vegetor Mega Man

    Tham gia ngày:
    1/5/07
    Bài viết:
    3,054
    Nơi ở:
    絶望でした
    Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:56.32,Decade,,0000,0000,0000,, 9 thế giới, có 9 Kị Binh Mặt Nạ.
    ....
    Tôi chọn là xưng hô theo anh em, cho nó gần gũi...
    @all : chờ bản sub Việt của mình nhé :hug:
     
  17. leofireruby

    leofireruby Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    8/4/07
    Bài viết:
    1,142
    Nơi ở:
    Thế giới hỗn mang
    Xưng anh anh em em chẳng đúng chút nào,vì mối quan hệ hiện tại của Tsusaka và Natsumi vẫn chưa đến mức gần gũi lắm.Với lại kính ngữ trong đây đã là "kun".Nên "tôi và cậu","cô và tôi" nghe hợp hơn.
    @ mr dale mình thấy cách sub của bạn khá gần gũi,có điều bạn nên tìm hiểu về KR để dịch chính xác hơn.Nói chung mình rất thích bản dịch của bạn.
     
  18. Vegetor

    Vegetor Mega Man

    Tham gia ngày:
    1/5/07
    Bài viết:
    3,054
    Nơi ở:
    絶望でした
    "kun" và "san", theo mày hiểu nó là gì?
     
  19. Nekomiya~

    Nekomiya~ Let's Nanonano happily~ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/9/07
    Bài viết:
    5,055
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Gọi là "-kun" và gọi thẳng tên ra là đã có thể gọi là thân rồi=))
     
  20. leofireruby

    leofireruby Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    8/4/07
    Bài viết:
    1,142
    Nơi ở:
    Thế giới hỗn mang
    "kun" dùng để gọi người con trai theo kiểu ngang hàng,và đây là kính ngữ để xưng hô theo kiểu thân mật giữa người nam và người nữ.
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này