"Tiếng mọi" có thể là bất hợp pháp??

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi supasaiyanmajin, 5/6/09.

  1. Lightpearl

    Lightpearl Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    6/4/08
    Bài viết:
    771
    Nơi ở:
    Hội Vườn Đ
    Hừm, học tài chính thì nghe tới từ "bản vị", bạn biết dùng không? Học địa chất có từ "cấp phối", bạn biết dùng không? Tùy lĩnh vực mỗi người thôi. :)) Càng đào sâu càng thấy mình trong giếng!
     
  2. xXTeenTitanXx

    xXTeenTitanXx Persian Prince GameOver

    Tham gia ngày:
    6/1/08
    Bài viết:
    3,524
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    đây là từ chuyên môn rồi còn gì :|
     
  3. supasaiyanmajin

    supasaiyanmajin T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    656
    Bên lĩnh vực lập pháp, mặc dù lúc nào QH cũng quán triệt tư tưởng "ngôn ngữ luật phải trong sáng, bình dân, dễ hiểu" thế nhưng vẫn lòi ra vô số từ lạ tai như "phái sinh", "song vụ", "đơn vụ",... chưa kể những từ chuyên ngành của các lĩnh vực khác ("cáo bạch", "mạch vòng nội hạt"???) nữa.
     
  4. Nhất Chi Tùng 02

    Nhất Chi Tùng 02 Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    24/4/09
    Bài viết:
    728
    Thế mới biết tiếng Việt thâm sâu rộng lớn biết dường nào :D.
     
  5. VanCloud

    VanCloud The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    28/10/04
    Bài viết:
    2,039
    Nơi ở:
    Angelus Errare
    cái đó là chưa kể mỗi vùng miềng còn có những từ vựng riêng, mỗi dân tộc ở VN lại có ngôn ngữ riêng, kết hợp với tiếng Việt là ra thêm 1 mớ từ vựng khác 8-}
     
  6. supasaiyanmajin

    supasaiyanmajin T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    656
    Mỗi lớp trẻ bước lên lại ra đời một lố từ lóng mới =)) Năm ngoái thì là "buồn như con chuồn chuồn" =)) Năm nay không biết là gì :-?

    Chưa kể mỗi cộng đồng lại có một loại từ lóng riêng. Ví dụ trước khi vào TG mình chả biết "bựa" là gì :'> mà vẫn bựa một cách vô thức
     
  7. Lightpearl

    Lightpearl Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    6/4/08
    Bài viết:
    771
    Nơi ở:
    Hội Vườn Đ
    Không chuyên môn này:
    Nhân tiện pót mấy bài cãi nhau đọc cho vui:
    Đáp lại:
    Cá nhân tôi đọc Nguyễn Tuân thấy ông ta chỉn chu đến từng dấu phẩy. Làng văn VN, tôi thích Thạch Lam và Nguyễn nhất. ^^
     
  8. JEmEL

    JEmEL Commander Shepard Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/10/04
    Bài viết:
    18,866
    Cái_Lũ_Nhà_Báo_Viết_Văn_Kiểu_Harry_Potter_Như_Thế_Này_Thì_Sao là một nhân vật hết sức huyền bí :D
     
  9. Tidus_Lee

    Tidus_Lee Mega Man

    Tham gia ngày:
    2/4/06
    Bài viết:
    3,109
    Nơi ở:
    Saint Quentin, France
    bít là tiếng mọi hơi mới với mọi ng, nhưng ngay cả ng nc ngoài cũng xài " tiếng mọi " nói trắng ra là những kiểu chữ viết tắt do tự mình nghĩ ra, sau đó lan rộng.

    tuy cũng ghét mấy cái ký tự (mình cũng đọc ko nổi T_T ) nhưng 9x lại đọc dc thì có làm sao đâu, nc ngoài hok cấm thì tại sao VN mình lại cấm ? bít đâu mai mốt cũng có dịp xài thì sao :-*
     
  10. Nhất Chi Tùng 02

    Nhất Chi Tùng 02 Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    24/4/09
    Bài viết:
    728
    Lỡ VN có bị anh tàu bựa cắn, dân 9x nó dùng cái chữ đó làm mật mã thì 10 thằng tàu cũng ko dọc nổi =)) =)).
     
  11. nhatanh

    nhatanh Samus Aran the Bounty Hunter Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/5/04
    Bài viết:
    6,456
    Nơi ở:
    Outworld
    không phải cứ viết tắt là mọi:o 12 năm phổ thông, kể cả lên ĐH nữa, không viết tắt thì sống thế đ' nào được:o
    mà ví dụ như cái này thì có gọi là viết tắt được không=))
    "mẫu vật" được mượn từ gamevn wiki, hòan tòan thuần túy cho mục đích tham khảo và tranh luận:">
    http://vi.gamevn.wikia.com/wiki/Ngôn_ngữ_9x
     
  12. zZHeRoZz

    zZHeRoZz Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    31/8/05
    Bài viết:
    1,079
    Nơi ở:
    Hell On Earth
    Nói chung là không ưa tiếng mọi , thế thôi :))
     
  13. nhóc_no_mercy

    nhóc_no_mercy Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    27/3/09
    Bài viết:
    1,251
    Nơi ở:
    8888
    nój chung là aj thích ghj tiếng mọi thì ghi aj mún đọc thì đọc :|

    mà mấy bác trên cãi nhau gì mà từ tiếng mọi -> tiếng việt "thuần túy" -> English lun thế :|
     
  14. die-link

    die-link The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    27/9/07
    Bài viết:
    2,465
    Nơi ở:
    kandiko
    vấn đề là
    Chít mịa :| quên mất cái vụ này, phải để lại phòng hờ chứ nhỉ
    có khi dăm chục năm nữa tiếng mọi lại là chuẩn mã hóa tài liệu bộ quốc phòng thì chết :|
     
  15. hanhnn

    hanhnn T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    21/12/06
    Bài viết:
    515
    chú witt tình hình là té rồi
     
  16. supasaiyanmajin

    supasaiyanmajin T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    656
    Nó đang bận làm bài tập hay thi cử gì đó :-? cũng có thể đang quay tay lấy tinh thần ;))
     
  17. Wittgenstein

    Wittgenstein C O N T R A

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    1,617
    Đề nghị phạt thẻ đỏ tội chạy ra sao lưng đối phương nói xấu. =))

    -------

    supasaiyanmajin


    Bài của cậu tôi có đọc chứ, có chỗ đúng, có chỗ sai, có chỗ hợp lý, có chỗ lại không nhưng tự thấy không cần thiết phải đề cập đến từng vấn đề bởi mục tiêu của tranh luận không phải là những tiểu tiết ấy.

    Lại nói về phần "bài tập" của cậu, khoan vội xét đến ngữ nghĩa, đã có 2 sai lầm tồn tại, ít nhất là đối với một học giả như cậu.
    Thứ nhất là wikipedia, mặc dù sở hữu một kho kiến thức khổng lồ nhưng luôn bị "tẩy chay" trong nhà trường và các bậc học cao hơn. Nguyên nhân rất đơn giản, bởi lẽ không ai đứng ra kiểm định chất lượng, cũng như đứng ra bảo lãnh cho kiến thức đưa ra. Điều này áp dụng tương tự đối với cuộc tranh luận ở đây.
    Điều thứ hai lại càng khẩn yếu hơn. Ở đây không bảo cậu "phát minh" ra từ tương đương mà cần tìm từ đồng nghĩa tương đương. Nguyên nhân cũng như trên, lấy ai bảo đảm đó là từ tương đương?

    Nói như thế không phải để lảng tránh hay cố tình làm khó cậu, nhưng mà để làm rõ quan điểm của tôi: tiếng Việt phong phú trên nhiều lĩnh vực nhưng chưa đến mức hoàn mỹ và trong nó vẫn tồn tại ít nhiều hạn chế.

    Còn một điểm ta muốn vặn lại
    Nếu như một từ tiếng Việt không được người Việt sử dụng thì nó tồn tại để làm gì? Báo chí, truyền hình, v.v... là bộ mặt một quốc gia, là tiếng nói của nhân dân; nếu những phương tiện thông tin đại chúng này từ chối sử dụng thì cái từ tiếng Việt đó khác nào hữu danh vô thực.

    -------------

    Lightpearl

    Rất cám ơn cậu đã đưa ra hai bài tranh luận rất bổ ích.
    Cá nhân tôi cách đây khoảng 3 năm trở lại đã bắt đầu có những trăn trở như người viết bài số 1, nhưng nếu bảo diễn đạt ra thì e không mạch lạc và chỉnh chu được như bài viết đó. Tiện cùng chí hướng, tôi mạn phép hồi đáp bài trả lời ấy, tuy cũng chẳng công bằng lắm với người viết.

    Về luận điểm số 1: nếu nhìn xuống thì lịch sử Việt Nam oai hùng hơn khối nước, nhưng nhìn xuống thì làm sao phát triển đi lên được? Điều đáng bàn ở đây là với bề dày thành tích trong quá khứ như vậy liệu chúng ta có đủ dũng cảm để nhìn nhận sai lầm để phát triển trong tương lai? Ở tình hình hiện tại, câu trả lời vẫn chưa hoàn toàn là CÓ.
    Riêng chuyện tiếng Anh và tiếng Pháp, cả hai đều sử dụng tiếng Latin làm gốc, việc nhiều từ trùng nhau là khó tránh khỏi.

    Về luận điểm thứ 2: đồng ý. Văn hóa là một phần không thể tách rời của ngôn ngữ, nhưng phải tự hỏi lại là, nếu đã có sự bất tương đồng giữa 2 thứ ngôn ngữ, liệu có chăng một sự bất tương đồng giữa 2 nền văn hóa mà trong đó tiếng Việt chỉ là một thành phần quá khiêm tốn?

    Về luận điểm thứ 3: nếu người Việt ai cũng hiểu rõ tiếng Việt thì đã không có những áng văn "vực mồ thi nhân" vẫn thấy hằng ngày trên báo.
    Bản chất con người là luôn mong muốn tìm một câu trả lời, dù cho nó không đúng hoặc không có căn cứ. Tương tự với ví dụ của bài viết, dù muốn dù không, chúng ta luôn sẵn sàng câu trả lời cho những câu nói mập mờ ấy. Nhưng ai sẽ khẳng định câu trả lời của chúng ta là đúng đắn?

    Để khép lại 3 luận điểm trên, tôi muốn nhấn mạnh 1 lần nữa tầm quan trọng của người sử dụng tiếng Việt và tiện đặt ra câu hỏi, đã nêu ở trên: Nếu như một từ tiếng Việt không được người Việt sử dụng thì nó tồn tại để làm gì?
     
  18. xXTeenTitanXx

    xXTeenTitanXx Persian Prince GameOver

    Tham gia ngày:
    6/1/08
    Bài viết:
    3,524
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Thế theo chú ngôn ngữ nào mới hoàn mỹ? Chú đừng phán 1 câu đại loại như "trên đời này không có gì là hoàn mỹ" nhá 8-}
     
  19. supasaiyanmajin

    supasaiyanmajin T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    656
    Cá nhân ta đã nhiều lần nhấn mạnh: chúng ta không có là do chúng ta không sáng tạo, không phải do tiếng Việt không cung cấp đủ vốn cho chúng ta.

    Tưởng tượng tiếng Việt là một hộp đất sét tạo hình. Nhìn vào hộp đất sét để cho rằng hộp đất sét không thể mô tả được hình con khủng long trong khi hoàn toàn có thể dùng đôi tay mình nặn đất sét thành hình con khủng long.

    Nãy giờ ta thấy ngươi không đi vào vấn đề hoặc có vẻ không hiểu mấu chốt của vấn đề, mà cứ lặp đi lặp lại: tiếng Việt nghèo nàn bla bla bla.

    Ta hỏi lại lần cuối: ngươi đang nói thực trạng tiếng Việt hay đang nói đến bản chất tiếng Việt?

    Nếu ngươi đang nói thực trạng, tức là hiện tiếng Việt vẫn là hộp đất sét chưa nặn thì ta đồng ý.

    Còn nếu ngươi đang nói đến bản chất, tức là ngươi phủ nhận khả năng đôi tay nặn nên hình. Thì ta đã có hàng loạt bài ở trên rồi.
    Cái này là vấn đề về người sử dụng không có ý thức sáng tạo và phổ biến những từ thuần Việt "mới" chứ không phải bản thân tiếng Việt nhé. Đừng có đánh tráo/hiểu lầm khái niệm.

    P.S: không ai chạy ra sau lưng ngươi cả, ngươi tự quay lưng thôi. Và "sau" chứ không "sao" nhé :-"
     
  20. VanCloud

    VanCloud The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    28/10/04
    Bài viết:
    2,039
    Nơi ở:
    Angelus Errare
    nếu tiếng Pháp lấy tiếng latin làm gốc thì tôi đồng ý, nhưng còn tiếng Anh thì có gốc từ tiếng Anglo-Saxon của người German, không liên quan gì đến tiếng Latin, sau này xuất hiện các từ gốc Latin và các từ trùng nhau với tiếng Pháp là do sự giao lưu với các nền văn hóa.

    thực sự là tôi hoàn toàn không hiểu ý của câu này là muốn nói về cái gì.
     

Chia sẻ trang này