Hà Nội sẽ thu gọn cả thế giới vào trong lòng bàn tay ?

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi ren_momo, 3/8/09.

  1. No way out !

    No way out ! Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/7/05
    Bài viết:
    1,429
    Nơi ở:
    Whale Island
    Nhìn quả nick chú Kojima mà hết hồn, hóa ra nhìn kỹ lại nó chỉ là cái avatar. Dòng Super Handsome vẫn chưa bằng với dòng Moderator kìa ;;)
     
  2. KOJIMA

    KOJIMA ! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/8/05
    Bài viết:
    4,652
    Canh kĩ lắm rồi mà vẫn bị lỗi [​IMG]
     
  3. StJohn-TheEagle

    StJohn-TheEagle Persian Prince GameOver

    Tham gia ngày:
    4/6/07
    Bài viết:
    3,863
    Chắc là ban đầu vẫn chỉ tính đặt tên thôi.

    Sau này có khi thằng người Ý sang VN muốn kiếm 1 quán pasta, lại phải chạy sang phố Moscow. Thằng Hàn Quốc muốn ăn mì Cha Chang phải sang phố Toulouse... Cứ thế mà loạn hết cả lên, cho khách du lịch nó điên nó về nước hết.

    VN muôn năm.
     
  4. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    Ồ như vậy Hà Lội sẽ trở thành một thủ đô hổ lốn dc gom từ nhiều thủ đô khác với mớ kiến trúc và văn hóa loạn cào cào. Thật vô cùng hãnh diện.
    BTW, tại sao phiên âm tiếng Việt lại mắc cười?
     
  5. Hiendaoduc, Jr

    Hiendaoduc, Jr Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    14/2/09
    Bài viết:
    834
    Mở phố Ams để ta sang đó làm tí weed hợp pháp chơi ;))
     
  6. _TranHoangDuong_

    _TranHoangDuong_ Mario & Luigi Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/10/06
    Bài viết:
    717
    Nơi ở:
    Bố ở Hải P
    toàn mấy thằng hấp,Hn là Hn chứu có phải chỗ hổ lốn mỗi nơi một tí đâu,,nhưu các bác kia nói thì tự nhiên tên phiên âm sang tiếng việt buồn cười đừng hỏi
     
  7. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    Tại sao sử dụng tiếng Việt lại là buồn cười? Ngôn ngữ của mình mình phải tôn trọng chứ.
     
  8. _TranHoangDuong_

    _TranHoangDuong_ Mario & Luigi Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/10/06
    Bài viết:
    717
    Nơi ở:
    Bố ở Hải P
    phiên âm sang tiếng việt,k hiểu àh.chả lẽ có cái biển đường mát-xờ-cơ-va àh=))
     
  9. xDTorai

    xDTorai Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    21/3/08
    Bài viết:
    902
    Nếu làm được thì cũng hay đấy ;)). Mình thích thế :-*
     
  10. StuWolf

    StuWolf Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/7/06
    Bài viết:
    5,463
    Nơi ở:
    Silvermoon City
    phiên âm sang tiếng hán việt cho nó ngầu :-c.

    Mát cơ va thì phiên thành Mạt Tư Khoa

    Napoleon thành Nã Phá Luân

    White house thì thành Toà Bạch Ốc

    The Pentagon thành Ngũ Giác Đài :-c.
     
  11. great_hung

    great_hung Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    2/1/09
    Bài viết:
    271
    Nơi ở:
    HN
    Oài, phố Bangkok toàn dân biến thái, sợ vãi mật :)):)):)):)):)):))
     
  12. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    Xài tiếng Hán Việt cũng hay mà phiên âm tiếng Việt cũng hay. Và cái tôi đáng nói chính là về phiên âm TV đấy.
    Đa số các nước văn minh đều coi trọng quốc ngữ của mình. Ta cũng nên làm thế vì không phải ai cũng phát âm đúng hay đọc dc tên mấy cái đường, với lại, tên dùng chữ tiếng Anh cùng là phiên âm từ tiếng khác qua mà :)).
    Cá nhân tôi nghĩ phiên âm tiếng Việt không buồn cười chút nào cả, vậy thôi. Giả sử làm thiệt vụ này thì có tấm bảng ghi 2-3 thứ tiếng là chuyện thường. Tên chính là tiếng Việt phiên âm còn bên dưới mở ngoặc ra thêm tây thêm tàu gì đó vào.
     
  13. JediDarkLord

    JediDarkLord Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/06
    Bài viết:
    14,159
    Nơi ở:
    Chaos of The Force
    thế rút cuộc HN thành cái nồi lẩu à ???
     
  14. Boy-hp

    Boy-hp Persian Prince

    Tham gia ngày:
    5/8/05
    Bài viết:
    3,564
    Nơi ở:
    Hải Phòng
    tưởng tượng ra với thói quen gọi tắt chỉ nói tên mà bỏ qua chữ phố,mà nói địa chỉ cho nhau thì cũng buồn cười lắm đây nhở :))
     
  15. great_hung

    great_hung Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    2/1/09
    Bài viết:
    271
    Nơi ở:
    HN
    Theo t phiên âm tiếng Việt vẫn là chuẩn nhất, dễ hiểu, cứ Oa sinh tơn, Luân đôn, Băng cốc mà táng, sao phải Anh, Trung này nọ
    Giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt \m/\m/\m/\m/\m/
     
  16. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    Địa chỉ nhà tui:
    108/22 London, Hanoi, Vietnam =)) =)) =)).
     
  17. No way out !

    No way out ! Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/7/05
    Bài viết:
    1,429
    Nơi ở:
    Whale Island
    Ngày xưa người ta phiên âm nhiều chứ bây giờ chẳng thấy chuyện này nữa. Tên tiếng nước ngoài hầu hết đều để nguyên xi nguyên trạng như vây. Có điều đọc lại sách giáo khoa thấy nó vẫn phiên âm như vậy, ít ra thì khi phiên âm phải mở ngoặc ghi cái tên gốc ra chứ :|

    Hay =))
     
  18. hakunamatata

    hakunamatata The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/9/07
    Bài viết:
    2,150
    Nơi ở:
    So close...
    _Anh ơi cho em hỏi đây là chỗ nào?
    _Đây là Bangkok em ah
    _Thế từ đây đi Moscow còn xa không anh
    _xa j`,đi xe máy có 5' ah
    =))
     
  19. ren_momo

    ren_momo Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/8/08
    Bài viết:
    4,237
    Nơi ở:
    CLGT?
    Chỉ tội nhà nào gặp đúng phố Bắc kinh =))
     
  20. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    + =)) .
     

Chia sẻ trang này