^ chính xác, nhưng chú có vào GG được hok Unti hình như ko tác dụng chung với chiêu 2, nếu mà có thì Im3 cỠ nèo nhĩ
Vịt-Nam-me mà Vậy câu này dịch ra là "Unti là cậu làm ji thế " ah @all : cho tớ xin con này nhé "mitsumi black imba" kiếm hok thấy
đến thời kì sao mà cứ ăng ẳng thế chó nó sủa thì chủ nhà còn biết mà đề phòng người nói mà éo ai hiểu đc thì hóa ra ko = con chó àh P/s: nói chơi thế đấy, trúng thằng nào thằng đó hiểu (mà sợ nó dek hiểu ấy chứ )
đã đảo đả đảo, lên vi en wiki lun à oách ghê nhỉ, nhớ ghi thêm câu thông minh từ nhỏ bỏ ko được trong tiểu sử nha