Translation Service

Thảo luận trong 'Giao lưu Ngoại Ngữ' bắt đầu bởi ipridian_elf, 27/10/05.

  1. Alice Margatroid

    Alice Margatroid Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    17/10/06
    Bài viết:
    52
    Nơi ở:
    Clan [Touhou]
  2. fr_blues

    fr_blues Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    16/7/09
    Bài viết:
    19
    đến chết vì dịch mấy cái này!:( Có ai hảo tâm vứt cho em cái phao cứu sinh! Em cảm tạ lắm lắm!
     
  3. RedRanger

    RedRanger Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    21/1/09
    Bài viết:
    183
    cho hỏi cái bản nhạc có nốt nhạc, khung nhạc,...bla...bla...nói chung là có thể dùng đàn đàn theo thì tiếng anh gọi là gì vậy mấy pác??
     
  4. Black_Sabbath

    Black_Sabbath Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    27/9/09
    Bài viết:
    4,071
    Nơi ở:
    Hinagiku FC
    Đó là "Music sheet" thì phải.;;)
     
  5. Mystia Lorelei

    Mystia Lorelei Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    17/10/06
    Bài viết:
    30
    Hình như hay dùng chữ music score hơn.
     
  6. tuan1016

    tuan1016 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    18/1/09
    Bài viết:
    1,891
    Nơi ở:
    Hikikomori World
  7. ocrenaka

    ocrenaka Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    24/12/05
    Bài viết:
    703
    mọi người dịch hộ giùm mình đoạn này với ,mình đọc ko hiểu được :(

     
  8. honkaka

    honkaka Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    19/12/05
    Bài viết:
    225
    cái này thì dịch ra tiếng việt như thế nào ??? When love takes over
     
  9. Black_Sabbath

    Black_Sabbath Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    27/9/09
    Bài viết:
    4,071
    Nơi ở:
    Hinagiku FC
    "take over" có nghĩa là thay thế hay tiếp quản, nhưng theo mình câu này nên dịch là "Khi tình yêu ngự trị".:)
     
  10. honkaka

    honkaka Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    19/12/05
    Bài viết:
    225
    hay hay ... dịch hay ...... thanks
     
  11. ocrenaka

    ocrenaka Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    24/12/05
    Bài viết:
    703
    Còn cái của mình dịch làm sao mọi người ? mò mẫm từ qua giờ vẫn ko dịch được
     
  12. CTKhuyen

    CTKhuyen

    Tham gia ngày:
    11/11/05
    Bài viết:
    2,542
    Nơi ở:
    Giang Hồ
    ai dịch giùm cái bảng thông báo tiếng Hàn này giúp
    [​IMG]
     
  13. Nokia series

    Nokia series Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    20/7/09
    Bài viết:
    276
    Mấy anh em địch giùm em cái này
     

    Các file đính kèm:

  14. cysquan

    cysquan Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    26/5/05
    Bài viết:
    216
    cho em hỏ tí "spare me as much as you can" có nghĩa là gì?
     
  15. feos

    feos Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    19/9/09
    Bài viết:
    49
    Nơi ở:
    Nowhere
    cho cái ngữ cảnh...từ "spare" wá trời nghĩa (tha thứ, cho, cho mượn...)...@-)...
     
  16. cysquan

    cysquan Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    26/5/05
    Bài viết:
    216
    cô ta hỏi mượn 1 món đồ mà em không có nên em offer là em có thể mua dùm cho thì cô ta nói lại vậy thì thôi, để cô ta tự mua rồi nói cái câu "spare me as much as you can". em không hiểu là ý cô ta nói như vậy là sao
     
  17. feos

    feos Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    19/9/09
    Bài viết:
    49
    Nơi ở:
    Nowhere
    ...vậy mình nghĩ có lẽ ý cô ấy muốn nói xin lỗi vì đã làm phiền chăng?...nếu dịch sát nghĩa là: xin thứ lỗi cho tôi càng nhiều càng tốt...@-)...
     
  18. Kidies

    Kidies Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    27/11/05
    Bài viết:
    5,517
    Nơi ở:
    Đâu nhỉ :-/
    Có thì cho mượn, ko có thì thôi, ko cần thiết phải mất công đi mua hộ =/
     
  19. ocrenaka

    ocrenaka Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    24/12/05
    Bài viết:
    703
    hơn 1 tuần rùi đợi hoài ko có a dịch được cái đoạn kia hết ,mình đọc hoài cũng ko hiểu nổi thôi chấp nhận :|
     
  20. Himarin ~♥

    Himarin ~♥ Nyan ~♥

    Tham gia ngày:
    20/7/08
    Bài viết:
    9,986
    Nơi ở:
    Amakawa family
    Mấy cái đoạn dài ngoằng như thế thì đem lên google translate mà dịch thô , sau đấy đọc lại + sửa . Chỗ nào đọc nghe thiếu logic , ko hiểu được thì mới đem lên hỏi chứ 8-|
    Trong này trước h có ai rảnh tới mức ngồi dịch đoạn đâu 8-|
     

Chia sẻ trang này