Phụ huynh Việt Nam bất ngờ vì ngừng in Đô-rê-mon

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Thích Thể Hiện, 13/5/10.

  1. Thích Thể Hiện

    Thích Thể Hiện Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/12/09
    Bài viết:
    1,005
    Nơi ở:
    Nhà Chùa
    Kể từ khi xuất hiện tại Việt Nam hồi năm 1992, bộ truyện tranh Đô-rê-mon đã trở thành một bộ truyện tranh không thể thiếu đối trong kí ức tuổi thơ của nhiều thế hệ bạn đọc. Đến nay đã gần 20 năm nhưng dường như Đôrêmon chưa bao giờ cũ hay nhàm chán đối với bất kì fan hâm mộ truyện tranh nào dù nhiều hay ít tuổi.

    [​IMG]

    Nhà xuất bản Kim Đồng, đơn vị nắm bản quyền tiếng Việt của bộ truyện tranh Doraemon (Đôrêmon) đã quyết định ngừng in bộ truyện Doraemon phiên bản cũ - chính là bộ truyện tranh Đôrêmon thân quen mà đang được phát hành và bày bán ở các hiệu sách, siệu thị. Việc ngừng in này có nghĩa là những thế hệ thiếu nhi Việt Nam sau này sẽ không được biết đến những mèo ú Đôrêmon, Nôbita hậu đậu, Chaien lồi rốn hay Xêkô mỏ nhọn... nữa.

    Các vị phụ huynh ở diễn đàn Webtretho cho rằng, đây sẽ là một trong những thiệt thòi lớn với không chỉ với người hâm mộ truyện tranh ở Việt Nam mà còn là thế hệ thiếu nhi sau này. Có nhiều người tỏ ra bất ngờ vì thông tin này vì cho rằng, truyện tranh Đô-rê-mon không bao giờ lỗi thời, tính giáo dục trong mỗi tập sách luôn là điều hấp dẫn với trẻ em và là sự tin tưởng của phụ huynh.

    Một số phụ huynh khác còn nghĩ rằng, nếu Đô-rê-mon không được phát hành tiếp thì không biết sẽ cho con cái đọc sách thiếu nhi gì vì bây giờ kiếm một bộ truyện tranh “sạch” không dễ, các bộ sách gần đây thường đưa các yếu tố câu khách như hở hang, sex, bạo lực… vào.

    Trao đổi với NNVN, phía đại diện NXB Kim Đồng cho biết: “Tin ngừng in Đô-rê-mon chúng tôi chưa công bố chính thức, không hiểu sao bị lọt ra ngoài. Việc ngừng in Đô-rê-mon bản cũ là cơ hội để bạn đọc tiếp xúc với bộ mới, gần với bản gốc của Nhật hơn. Bộ truyện Doreamon sẽ được tái bản với một phiên bản hoàn toàn mới.

    Trong lần tái bản này, Doraemon sẽ được giữ nguyên tụa đề gốc là Doraemon, tên các nhân vật trong truyện cũng được giữ nguyên chứ không phiên âm tiếng Việt như bộ Đôrêmon. Điều đó có nghĩa ta sẽ có Doraemon thay cho Đôrêmon, Nobita thay cho Nôbita, Giant thay cho Chaien, Suneo thay cho Xêkô, Shizuka thay cho Xuka...Một điểm mới nữa trong lần tái bản này là sách sẽ được đọc ngược từ trái sang phải giống như cuốn sách gốc xuất bản tại Nhật. Về nội dung, lần trở lại này của Đôrêmon không chỉ mang hình hài mới mà còn có những nội dung mới sát với bản gốc tiếng Nhật hơn, tức là bản dịch cũ sẽ được biên tập lại khá nhiều. Phiên bản mới của Đôrêmon sẽ được bắt đầu phát hành tại Việt Nam vào ngày 29/05/2010 tới đây.
     
  2. Anh Duy Gà

    Anh Duy Gà Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    19/4/09
    Bài viết:
    388
    Nơi ở:
    Thành phố H
    Hết cái ninja loạn thị fail rồi tới cái này à ? :-< . In từ phải sang trái khó đọc lắm ( ko quen cầm sách đọc từ phải sang trái ).
     
  3. resetlove21

    resetlove21 Sora, Wielder of Keyblades GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/10/06
    Bài viết:
    12,443
    Ngừng để in hentail đây mà. Giáo dục giới tính ngay từ nhỏ. Một bước đột phá vô cùng táo bạo
     
  4. Max[SaD]

    Max[SaD] snake, snake, snaaaake Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/12/07
    Bài viết:
    8,330
    Nơi ở:
    Old Trafford
    Phản đối việc giữ nguyên tên gốc nhân vật. :(
    Đoremon, Nobita, Chaien, Xeko, Xuka, Dekhi nó đã quá quen thuộc rồi.. :(

    Mà ai bảo Doremon sạch 100% thế? :-"
    Đầy cảnh con Xuka nude 100%. =))
     
  5. M.O

    M.O C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/1/10
    Bài viết:
    1,788
    Nơi ở:
    yeuamnhac.com
    thôi dc rồi,từ lâu đã muốn sưu tập 1 bộ ra hồn,lần này nhịn ăn để sưu tập vậy,hi vọng chất lượng tốt mà ko quá đắt !
     
  6. Okami_Nguyễn

    Okami_Nguyễn Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    24/5/09
    Bài viết:
    771
    Nơi ở:
    Hôm qua
    ^
    ^
    Nobita chính xác là pervert :>
     
  7. [sailormoon]

    [sailormoon] Moderator Moderator

    Tham gia ngày:
    25/10/06
    Bài viết:
    1,613
    trả lại tuổi thơ tôi :(
    xuka, chaien, xêko =((
     
  8. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    Cảnh con Xuka nude, cảnh Nobita xem ngắm, sờ mó mãn nhãn mãn thủ luôn =)). Nhiều truyện vốn ko dc phát hành, cốt truyện chỉ thua Hen 1 tí =)). Còn bạo lực thì khỏi nói.
    Đổi tên lại, ko biết con nít sẽ đọc ra sao?
    Doraemon = Đô Ra Ê Mông]
    Giant ="gian" hay là Gi -An
    Suneo = Su néo
     
  9. † Megatron †

    † Megatron † Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    12/3/10
    Bài viết:
    228
    Nơi ở:
    Hỏa Lang hồi sinh =.=
    phải chi dc thịt xuka :x loli thik tắm sữa :x bú mút cứ gọi là ngọt phải biết :((
     
  10. Matsu

    Matsu The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/7/02
    Bài viết:
    2,354
    Giờ mới biết dân Nhật phiên âm từ Giant thành Chaien. Mà ngưng Đoremon in Doraemon cũng như thế, đăng tin tưởng VN chế lời bên kia giận không cho in nửa.

    Trong tủ bây giờ mình vẫn đang giữ tập 1 của bộ Doremon năm 1992, đố mấy bác bìa in hình gì :")
     
  11. Greend_Cat

    Greend_Cat Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/4/09
    Bài viết:
    4,066
    Đọc hen trên mạng nhiều sẽ quen ngay ấy mà :'>
     
  12. Sói Bạc

    Sói Bạc Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/9/07
    Bài viết:
    3,151
    Nơi ở:
    From a hole...
    Dù thích tác giả nhưng cũng phải thừa nhận là tác giả bệnh thật, lúc mình còn cấp 1, lớp 4, lớp 5 gì đấy có tắm chung với con gái mà có thấy gì lạ đâu, bình thường. Vậy mà thằng Nobita nó cứ khoái ngắm, mà con Xuka nó cũng ngại, nhỏ xíu thế kia thì có khác quái gì đâu chứ, chả lẽ trẻ em bên nước ngoài dậy thì sớm vậy ư :)) ?

    Ủa mà lúc nhỏ đọc truyện là từ phải sang trái hay trái sang phải nhỉ 8-} ? Nhớ là từ trái sang phải mà :-?, vậy bộ Doraemon chơi ngược so với manga nhật à, vì thường từ phải sang trái mà ?
     
    Chỉnh sửa cuối: 13/5/10
  13. lastsamurai

    lastsamurai Chuyên viên tâm lý Nhân Viên Y Tế

    Tham gia ngày:
    22/8/05
    Bài viết:
    4,531
    Tại sao mình người Việt mà cứ phải đọc theo kiểu Nhật chi cho nó rối ? Cứ in như hồi trc có sao đâu ?
    Ôi, tuổi thơ ngày ấy , mỗi tuần dnah2 6k để có 1 cuốn Doremon đọc mê say
    Nobita ngắm do tò mò body tụi con gái có gì mà nó cứ giấu :)
    Xuka che vì truyền thống là ko cho lộ quá ra ngoài :)
     
  14. Sói Bạc

    Sói Bạc Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/9/07
    Bài viết:
    3,151
    Nơi ở:
    From a hole...
    ^ Ông trên sinh năm mấy thế ? Truyện Đô rê mon lúc trước chỉ 2.500, 3.000/cuốn mà :-/... Hay là nói truyện dài...
     
  15. Hiendaoduc

    Hiendaoduc ||||||||||||||||||||||||||| Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/4/06
    Bài viết:
    7,534
    Nơi ở:
    dcpromo
    Doremon bản mới là còn giữ nguyên nét vẽ, cho Xuka lộ 100% đó.
    Còn bản cũ in năm 1992 thì nude chỗ nào là vẽ một cái áo tắm màu đen vào, che hết :))

    @Matsu: Vẽ Doremon cầm chiếc khăn biến hóa, Nobita đang khóc, bìa màu đỏ :D
     
  16. Soulmaster0812

    Soulmaster0812 Mega Man

    Tham gia ngày:
    14/5/09
    Bài viết:
    3,216
    Nơi ở:
    B.B studio
    truyện cho thế hệ mới thì bọn nó đã biết mấy cái tên như chaien, xêkô hay xuka đâu hả các bác
    cho bọn nó biết tên thật thì có sao đâu
     
  17. Jaguar™

    Jaguar™ Sorrowful Farewell

    Tham gia ngày:
    8/4/06
    Bài viết:
    3,605
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
    +1. Lần đầu đọc Conan kiểu này trên mạng. Đọc nửa cuốn mà chả hiểu gì. Tưởng bọn dịch dịch sai. Hóa ra đọc ngược. Bọn nó làm sao không mirror cái hình lại rồi làm có phải đỡ hơn không :(
     
  18. tructruc

    tructruc Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/10/04
    Bài viết:
    2,881
    xuka chaien xê ko đã thành huyền thoại , cũng giống như mấy cái tên songoku cadic các kiểu
    giờ internet phát triển mấy chú rỗi hơi quay lại chửi bọn KĐ dịch lung tung chứ với thế hệ hồi trước thì mấy cái tên này đã ăn sâu vào rồi
    bây giờ bày đặt sính ngoại với nguyên bản gì nữa ...
     
  19. Mai Thùy Linh

    Mai Thùy Linh Thích ngủ ngày!

    Tham gia ngày:
    15/11/06
    Bài viết:
    3,099
    Nơi ở:
    ソウルキャ
    Doraemon = Đô ra ê mon

    Nobita = Nô bi ta

    Giant = Dên

    Suneo = Xu nê ô

    Shizuka = Xi du ca

    Quá dễ , quá đơn giản =))
     
  20. arsenaler

    arsenaler T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/1/09
    Bài viết:
    516
    Nơi ở:
    Emirates Stadium
    coi HTV3 thấy nó dịch theo kiểu này nè
     

Chia sẻ trang này