Phụ huynh Việt Nam bất ngờ vì ngừng in Đô-rê-mon

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Thích Thể Hiện, 13/5/10.

  1. Max[SaD]

    Max[SaD] snake, snake, snaaaake Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/12/07
    Bài viết:
    8,330
    Nơi ở:
    Old Trafford
    Tôi sinh năm 91 nhớ lớp 2 dành dụm tiền để mua Đoremon thì đúng là 6k 1 quyển mà. :-??
     
  2. M.O

    M.O C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/1/10
    Bài viết:
    1,787
    Nơi ở:
    yeuamnhac.com
    Ai muốn sưu tập thì cố mà giữ cho kỹ,càng ngày nó càng tăng giá mà chất lượng ko tăng bao nhiêu >_<
    Đoremon cùng thời bảy viên ngọc rồng,thời đó toàn 2,5_>3k thôi
     
  3. huyasoi

    huyasoi T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    9/3/09
    Bài viết:
    620
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Lâu lắm ko mua truyện đọc. Đọc trên mạng từ trái qua nhiều quá bây giờ thỉnh thoảng sờ vào quyển truyện nào đọc từ phải qua là thấy ko quen:))
     
  4. zero 7090

    zero 7090 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    20/5/05
    Bài viết:
    4,281
    cái bản 5k là cách đây 4-5 năm mới có. Doremon ra trước ninja loạn thị bao nhiêu năm mà hồi đấy mới có 3k 1 cuốn. Nhớ cái bộ doremon đầu tiên đọc là bộ có hình 4 đứa ngồi trước cái máy nghe đĩa vinyl ở trước cái trang mục lục.
     
  5. zFantasyz

    zFantasyz Admin note: đây là nick của kẻ lừa đảo.

    Tham gia ngày:
    1/7/06
    Bài viết:
    106
    trc khi có cuốn doremon đầu tiên khoảng 5k thì phải , nó có phần ghi, cuốn truyện này của ai, tớ còn nhỏ lại ko biết gì, ghi Doremon vào mới chết chứ :))
     
  6. DOANUYCHINH

    DOANUYCHINH T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    2/5/06
    Bài viết:
    591
    mấy cái truyện hồi đó có phần phụ lục quá trời, thư từ rồi trò chơi đủ thứ phía sau
     
  7. chethanhquang

    chethanhquang T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    3/6/06
    Bài viết:
    501
    Nơi ở:
    Sai Gon
    Hồi nhỏ coi mấy phần phụ lục ,trả lời thư độc giả thấy thích thú,cũng tập tành gửi thư.Giờ coi lại thấy mắc cười.
     
  8. F4tb01_vn

    F4tb01_vn C O N T R A

    Tham gia ngày:
    26/7/09
    Bài viết:
    1,994
    Đệch ,ra tết mới vác về nguyên bộ cả ngắn cả dài gần 1 củ ,mà sắp tới đã tái bản rồi ! :-o
    Thôi kệ ,cũng tốt tái bản giống bên Nhật bày tủ cho đẹp ,chứ bản in gần nhất đây của Đô rê mon đọc vẫn đầy lỗi bỏ mẹ ,có những lỗi từ bản đầu tiên mà vẫn đếch sửa cho ra hồn ,dc cái ít che đi thôi !
     
  9. Onikage

    Onikage Mayor of SimCity ✟ Grim Reaper ✟ Tàu ngầm GVN

    Tham gia ngày:
    24/7/03
    Bài viết:
    4,203
    Nơi ở:
    Unidentifiable
    sn 89 , năm 95 học lớp 1 mới biết chữ để đọc doraemon :))
    mà dạo trước dragon ball biên tập lại giờ lại đến dô rê mon à :)) cá nhân thích đọc sát nguyên tác hơn ngày trước tụi kim tiền nó chế tên nhân vật trong dragon ball chả ra cái mẹ gì cả :))
     
  10. Rekka

    Rekka Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/3/03
    Bài viết:
    3,850
    Nơi ở:
    .....
    Hồi thời 7 Bi rồng đúng là có vụ 6000k 1 quyển thật. Nhưng là truyện lậu do bọn làm trong Kim Đồng tuồn ra ngoài ( quyển gốc giá lúc đó 2k5) đem photo linh tinh bán, thường có trước lịch 1 tuần nên dù mắc vẫn có người mua. Lúc quen thằng con GĐ KĐ thời đó, mỗi lần nó cầm bản in trước ra ngoài thì bị cả bọn bâu lại xờ mó =)).
     
  11. DOANUYCHINH

    DOANUYCHINH T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    2/5/06
    Bài viết:
    591
    hình như có trước 1 đêm thôi chứ đâu 1 tuần
     
  12. alisia0468

    alisia0468 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    25/11/09
    Bài viết:
    166
    Truyện dành cho trẻ con tiểu học từ lớp 1 -> lớp 5. Nên phiên âm lại sang tiếng việt cho các em dễ đọc đồng thời yêu chữ viết Việt Nam. Tôi mà là NXB có khi tôi còn đặt cả tên tiếng Việt cho truyện. Bảo sao giờ lại chẳng Kendy, Lala.... đầy đường, tên bố mẹ đặt cho thì ko thích đi thích cái tên lai căng.

    zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
     
  13. Onikage

    Onikage Mayor of SimCity ✟ Grim Reaper ✟ Tàu ngầm GVN

    Tham gia ngày:
    24/7/03
    Bài viết:
    4,203
    Nơi ở:
    Unidentifiable
    bản thân tôi thì ko thích như thế , phải tôn trọng tác giả chứ chế biến tùm lum bựa bỏ mẹ :|
     
  14. M.O

    M.O C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/1/10
    Bài viết:
    1,787
    Nơi ở:
    yeuamnhac.com
    hình như nó bán 4k/quyển photo bé xíu,ta mùa 1 lần duy nhất rồi thôi,mà nó chỉ in trước 1,2 ngày chứ ko tới 1 tuần.
     
  15. Crais

    Crais Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    12/7/08
    Bài viết:
    921
    Nơi ở:
    Hà Nội 1

    2 chuyện liên quan vãi cả ra ấy nhỉ :))

    Làm mình nhớ đến bọn Khựa chúng nó phiên âm Hoa Thịnh Đốn , Anh Cát Lợi ,... đủ kiểu ,đọc chả hiểu cái cm gì :))
     
  16. Hori

    Hori Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    11/5/07
    Bài viết:
    218
    Tớ lại khoái mấy tên phiên âm kiểu bắc cầu như thế, nghe trí thức vch ...
     
  17. F4tb01_vn

    F4tb01_vn C O N T R A

    Tham gia ngày:
    26/7/09
    Bài viết:
    1,994
    Ờ ,thì vẫn giữ tên gốc nhưng đọc kiểu VN : Đô-ra-ê-mon ,Xi-du-ka ,...:-" chứ mấy cái tên Nhật để dài lằng nhằng khó nhớ lắm ,tốt nhất là vẫn giữ tên kiểu cũ cho nó thân quen rồi muốn in ngược in xuôi cũng dc !
     
  18. SertyLoveTD

    SertyLoveTD Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    15/10/08
    Bài viết:
    304
    Nơi ở:
    HCM city
    lại vẽ chuyện cứ để nguyên như cũ nôbità, Chaièn, XuKà , XêKồ chả dễ đọc hay sao mà thích để nguyên văn tiếng Nhật
     
  19. kamikaze/m_zero

    kamikaze/m_zero C O N T R A

    Tham gia ngày:
    4/12/06
    Bài viết:
    1,515
    Nơi ở:
    Cõi Niết Bàn
    Doraemon đọc là Đô ra ê mông là chuẩn đấy, âm n trong tiếng Nhật đứng cuối thì đọc là ng như tiếng Việt =)).
     
  20. rekkhan

    rekkhan Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    22/7/05
    Bài viết:
    1,302
    đúng là nên biên tập lại, tại bản cũ nhiều chỗ lời thoại khá vô lý, so với bản tiếng Anh thì bản tiếng Anh có lời thoại đọc thấy hợp lý hơn :-?
    tên thì không quan trọng, in cho bọn nhỏ coi chứ có phải mấy ông già chúng ta tìm lại ký ức đâu mà xoắn :-j
     

Chia sẻ trang này