Nguyên lý cơ bản của giả kim thuật là sự thấu hiểu, (sự) phân hủy và (sự) tái tạo. Còn cái gì thì vế sau nói Ko nói đến trường hợp chơi chữ hay vạy mượn từ mới là lý do có thể chấp nhận (chấp luôn cả việc nói thành quen), thì tại sao lại phải giao tiếp bằng tiếng Anh giữa người Việt với người Việt trong môi trường tiếng Việt?! Ném đá hội nghị 1 tí , giờ đi ngủ
thêm cái thể loại chị = ss, sis nữa , cái này mấy anh chị lớn cũng dùng nữa. Từ "chị" nó dài lắm hay sao mà phải thay = ss với sis ? SS thì còn k hiểu nổi nó là từ gì nữa ...
SS trong boom online hay au đi sừn thì nó là sẵn sàng đó mà . Còn trong gunbound thì nó là đạn cuối .
Sis với Bro là phổ thông rồi thay cho onechan với onichan bt ko có gì phải xoắn đểu Edit : Với lại xưng thế kính trọng với thân thiết hơn
Ví dụ chị nói với em : "Sis will help you". Sis trong tiếng Anh có phải là đại từ không? Thế mà vẫn dùng được đấy thôi, dĩ nhiên là bản chất không giống nhau lắm, nhưng đại từ cũng là một loại danh từ mà
Ỳ là cậu lạc đề chứ tớ đâu có soắn Aneki là eldsis chả ai lấy ra mà xưng Ss sẽ giúp em là TV thôi TA toàn là "I" cả đó Chả ai tự xưng mình là ss Cái này TV mới có
Có kiểu xưng hô ngôi thứ 3 mà, chỉ là không phổ biến thôi. Xem anime xưng ngôi thứ nhất cũng toàn thấy atashi, watashi, boku các loại là chủ yếu. Nhưng mà ví dụ chỉ có ý minh họa cái giống nhau của danh từ với đại từ, thế tôi viết ngược lại là : "I will help sis", sis vẫn là danh từ. và từ đầu tôi cũng chỉ có ý sửa sai chữ của bạn thôi, lạc đề là lạc đề gì? ai lạc đề? v : vẫn còn cùn được, khâm phục. Vì chưa đặt vào ngữ cảnh nên không nhất thiết you ở đây phải là sis, đúng không? Cái chính vẫn là quan hệ danh từ-đại từ cơ mà? không muốn post thêm nữa, edit thôi. Tốn công post cho dài ra lại để thiên hạ "ngại đọc".
Cái kiểu không dùng "I" mà dùng tên, ví dụ như "Goo Goo loves you" thường được sử dụng trong phim ảnh bởi 2 loại sinh vật: 1 loại cực kỳ dễ thương với các bé gái 3-5 tuổi, 1 loại cực kỳ nerdy.
Mấy cái đó là hậu tố lắp sau tên hoặc danh từ chỉ người để thể hiện mức độ lịch sự trong câu nói, giống như Mr. trong tiếng anh.