Tôi nói đến tất cả mọi thứ và cũng chẳng liên quan gì đến cái bước nhảy Alpha mí lị Beta cả, khả năng đọc ko hiểu lại cứ thích reply chứng tỏ khả năng mình thì trong topic này chả ai lạ gì cậu cả. Kể cả trường hợp nói đến bước nhảy Alpha thì cũng chẳng liên quan gì đến khả năng nhận thức ngu si của thằng Nobita cả mà ở đó "tưởng". Failed từ đầu đến cuối mà cứ oang oang ra vẻ mình hay ho lắm Còn nói về am tường thì kiến thức của thằng Doraemon so với Dekisugi hay Suneo chưa biết có hơn đc ko ở đó mà tinh va tinh vi cái gì cũng cho mình hay mình đúng. Cơ mà từ đầu đã bảo bơ thằng màu hồng này ra cơ mà, thôi bài sau kệ cha nó nói gì thì nói, nói đã chả ra ôn khoai gì mà lúc nào cũng post dài ngoẵng, ko biết có ai đọc ko.
Nếu ngay từ đầu cậu làm đúng những gì cậu nói thì chẳng có chuyện gì xảy ra cả. Bài tui chả Quote lại của cậu, chả nhắc tên cậu, thậm chí bài trên cũng chẳng phải của cậu, tui đang nói chuyện với đại sư thì sao mà cậu nhảy vào xoắn? Bản thân cậu Quote bài của tui trước nhé. Thậm chí ban đầu hơi bực nhưng đã cố nói chuyện nhã nhặn rồi, thế mà còn cố tỏ ra nguy hiểm. Tui lập lại câu hỏi, câu mà cậu nói: Nếu không ám chỉ bước nhảy Alpha, nếu không liên quan gì đến Doremon và Nobita, vậy xin hỏi cậu đang ám chỉ đứa học trò lớp 3 nào "cái gì cũng biết" thế? Và biết về cái gì thế? Cậu bơ đi thì cũng chả ai nói gì đâu nhé, càng nói càng chứng tỏ cái ngu mà thích thể hiện thôi. By the way, không biết có ai đọc không nhưng chắc chắn cũng có ít 1 thằng đọc đấy.
Dĩ nhiên là có liên quan rồi, cả 2 hệ máy đều là của Nintendo nên đều do Yokoi Gunpei thiết kế, Nintendo DS ra đời sau khi Gunpei chết nhưng có thể dễ dàng nhận thấy là dùng lại thiết kế của Game & Watch.
Khổ thân ông Yokoi Gunpei , chết hơi nhảm , xe ô tô đâm vào xe ông mà ông ko chết , đúng lúc ra khỏi xe xem thế nào thì bị thằng khác đâm .
vừa mượn tập 17 bản mới, so với bản cũ thấy 1 số đoạn sửa thành lời thoại hoàn toàn khác. chắc là cho sát với bản gốc à
Thì dịch sát bản gốc, nhưng thấy một số cái để kiểu cũ thấy hay hơn. VD: "Chỉ vì cái bánh rán" hay hơn là tựa mới "Doraemon, Doraemon và Doraemon" Có ai thấy vài trang in kiểu như vẽ bằng máy tính, nhìn không được mượt không ?
Thôi cảm xúc đang lên cứ post một bài cho đỡ buồn vậy Nhà Chaien đúng là không nghèo, nhưng cũng không thể nói là có điều kiện hơn Nobita. Theo mình thì Chaien không hẳn đại diện cho tầng lớp "dân anh chị", "xã hội đen" mà thuộc tầng lớp tiểu thương, gia đình buôn bán nhỏ, quen lao động chân tay, chợ búa nên có tính cách mạnh mẽ. Xeko thì rõ ràng là con nhà tư sản rồi. Nobita nằm trong một gia đình điển hình của Nhật: bố làm nhân viên kế toán ( một kiểu công nhân "cổ cồn trắng"), mẹ ở nhà làm nội trợ, gia đình không có gì dư dả. Nhiều người thích đọc truyện này vì ở mức độ vi mô hay vĩ mô người ta đều thấy những hoàn cảnh giống hệt như trong xã hội mình, hoặc xã hội mình đã từng trải qua. Riêng mình, điều khiến mình thích nhất vẫn là dù có khác nhau về tính cách, tầng lớp xã hội thì những nhân vật trong truyện luôn có thể đoàn kết với nhau. Đấy là mơ ước về một thế giới đại đồng của tác giả. Mỗi tội mơ ước luôn chỉ là mơ ước
Mấy trang ấy chắc dùng magic wand trong Photoshop xóa phần trắng, thành ra mấy chỗ dùng giấy hoa văn như Doraemon bị loang lổ hết cả. Truyện dài thì tên cũ nghe ngầu và sáng tạo hơn. VD như "Nobita và binh đoàn sắt" < "Cuộc xâm lăng của binh đoàn robot", "Nobita và cuộc chiến vũ trụ" < "Tên độc tài vũ trụ", "Nobita và mê cung thiếc" < "Bí mật mê cung Buriki". Có mỗi "Nobita và ba chàng hiệp sĩ mộng mơ" là ko thấy đổi. Có lẽ vì nó hay sẵn rồi
giờ mới thấy 28 tháng 7, 1990 <== truyện ra đời năm đó còn Game & Watch thì ra đời 1980 Vậy là doremon copy của Nintendo ^^
mình muốn tìm bộ truyện "doremon truyện dài" full. Mình tìm trên google rồi forum các kiểu mà vẫn còn thiếu mấy tập sau: Tên độc tài vũ trụ Chiến thắng quỷ Kamat Lạc vào thế giới côn trùng Hành trình qua dải ngân hà Đi tìm miền đất mới Cuộc chiến ở xứ sở RôBốt Nếu có ai có link down mấy tập trên thì send qua mail forum giùm mình nha thanks trước
Ơ ,bạn ở nước ngoài à ? Truyện Đô Rê Mon thì cứ ra hàng mà mua về đọc cho thoải mái ,đọc xong giữ mà sưu tầm (nếu thích) ,bày trên giá sách càng đẹp ,bất quá thì đi thuê ... chứ có hiếm hoi gì mà phải đọc trên máy tính cho đau mắt (nhất là đọc của vuilen) ?! :( Chắc mấy tháng nữa KD sẽ tái bản bộ dài theo kiểu mới ,mềnh cố đợi đến lúc đó để đọc sát bản gốc xem ảo thế nào !
mấy người bên kim tiền ngày xưa dịch thế là hơi bị giỏi đấy nhớ có cái tập áo khoác thám hiểm mà nhìn gì cũng bị phóng đại lên, chó thì thành sư tử.... Đoạn cuối con xuka cởi áo khoác, nobita nhìn thành cởi cả.... thế mà dám dịch là "trăn khổng lồ lột da" mới ghê
Nói thật truyện bây giờ đắt lòi ra, chả muốn bỏ tiền ra mua tí nào (vì quen cái kiểu truyện rẻ tiền ngày xưa rồi). Hồi trước cũng hay sưu tầm lắm, cả 1 kệ truyện luôn, nhưng sau này dọn nhà cửa thấy giữ không được lâu. Truyện mua về muốn giữ như mới thì không dám đọc nhiều, cũng không dám bọc lại sợ hư hỏng, nhưng ít đụng đến thì mối mọt kiến bọ mục nát này nọ. :) Bực nhất là mấy đứa họ hàng qua chơi cứ thấy là mượn, mượn thì cuốn trả cuốn không, mà nó đọc có biết giữ như mình đâu, đồ chùa mà, với lại toàn con nít cả. Không cho mượn thì không được. -_-