Cho mình hỏi các bạn type tiếng hàn trên máy thì dùng microsoft ime có sẵn của win hay bộ gõ gì khác ? Tại cái ms ime nó là bàn phím của hàn chứ không theo phiên âm latinh nên mới đầu cũng không quen
^ Cậu cứ làm như thế này là có thể viết đc tiếng hàn + đọc tiếng hàn ngon lành Nhớ xem ở mục Cách gõ tiếng Hàn trong game http://forum.gamevn.com/showpost.php?p=13975606&postcount=1 ^ ^ Sai ở đoạn dịch mấy cái test hay gì thế Mình thì chỉ thấy nó fail ở phần dịch đoạn test " 늘 지켜 보고 있다 " thôi Nó không phải là " trông mẹ Ha Ha phía sau dễ thương " mà phải là " Đang thử luôn luôn trông coi " Mà đây là phòng của " Hyo Min và Ji Yeon " đúng kô ?? EP này là " Lần đầu tiên công bố chỗ ở mới " ( Mình chưa xem EP này nhé )
tụi nó hok sub đoạn text kia mà chỉ sub đối thoại thôi nên cái đoạn "mẹ haha" ko fải là cái text fail là fail chỗ hình con bé Út lại dính cái "When you see it" của mẹ Haha
Ờ thì đó, cái Hangul keyboard layout không quen lắm không nhớ vị trí phải lấy cái hình bàn phím làm wallpaper lol
^ =) Cứ tập gõ nhiều là quen mà Lúc đầu có vẻ hơi gượng nhưng dần thì cũng dễ Được học cấu trúc câu gì rồi thế mà mình tưởng nó fail ở đoạn test Mà nhìn cái mặt ông đấy công nhận khó đỡ thật
^ "tiến trình" . Giờ đang tính down 1 ep bất kì về xem , ai thấy ep nào hay nhất FO1 ngoài Final Ep nào
xem mấy ep đầu tiên còn xài bột nêm mì gói đấy @ đề nghị bạn chym ko bôi đen chữ Vờ và chữ Mờ muốn gì thì ghi rỏ "VM" nhé
^ Bé 2ku lập công rồi . 2ku kêu tên 2rái đưa cho cái site get link MU đi , ta vừa gửi cho hắn. ---------- Post added at 19:30 ---------- Previous post was at 19:25 ---------- À mà ai bik cái "Lão làng GVN" làm sao đc ko ? , nick ta cũng từ 2005 mà chưa đc :(.
^ Chắc phải tuồn hàng nóng cho SM thì phải Ơ thế là toi cơm à Khổ dạo này chắc nó làm gắt quá nên trá hình nó cũng tóm Khổ thân Vinnie'sMen quá