Lồng tiếng - Thuyết minh - Phụ đề. Ý kiến của mọi người?

Thảo luận trong 'Phim ảnh' bắt đầu bởi FlyinDance, 28/3/11.

?

Lồng tiếng - Thuyết minh - Phụ đề?

  1. Lồng tiếng

    13.8%
  2. Thuyết minh

    13.8%
  3. Phụ đề

    89.2%
  4. Mình có tiếng Anh perfect, tiếng Pháp parfait, tiếng tq 完善... :"> Mình tự nghe đc :">

    10.8%
Multiple votes are allowed.
  1. herojn

    herojn Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    1/11/09
    Bài viết:
    229
    phụ đề, mà tiếng anh khó quá chứ nghe hiểu luôn vẫn hay nhất
    @disaster: học tiếng hàn hay lắm , dễ hơn tiếng anh nhiều
     
  2. Kiddragon

    Kiddragon Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    12/5/03
    Bài viết:
    7
    Em cũng vote Phụ đề, vì từ lúc bắt đầu coi phim nước ngoài là toàn coi bằng phụ đề ko ah, vì cái giọng thuyết minh nghe nó cứ léo nhéo mà coi phát bực trừ mấy bộ thuyết minh quá chuẩn như Tây du ký 1985 của HTV hay Thiên long bát bộ ý :">
     
  3. wasaby

    wasaby Chrono Trigger/Cross Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/5/05
    Bài viết:
    6,631
    Nơi ở:
    buzplanet.info
    nói chung còn tùy vào người xem, người già và trẻ con đọc chữ không kịp thì thích lồng tiếng, thuyết minh...
     
  4. zeus238

    zeus238 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    19/3/10
    Bài viết:
    70
    mình đang còn trẻ nên vẫn thích coi phụ đề. mấy chục năm nữa chắc chuyển qua lồng tiếng ;))
     
  5. D105

    D105 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/1/08
    Bài viết:
    575
    nhiều chú giống mình ghê
    xem phim của tvb mà phụ đề hay thuyết minh thì hỏng hết. coi ko đã
    mấy phim khác thì phụ đề cứ thế mà tán
    còn thuyết minh thì vứt đi, mất hết cái hay. Già trẻ, lớn bé, trai gái, vui buồn, phẫn nộ, đau thương,... cũng thế, chả khác.
    Trong đây ai coi phim TVB mà lồng tiếng giọng bắc chưa, coi chưa đến 1 phút là out, chịu ko nổi
    kỳ trước coi Phúc vũ phiên vân trên vtv mấy đó, sợ thật.
     
  6. zolack

    zolack Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    26/8/06
    Bài viết:
    395
    ngày xưa thì thích xem thuyết mình mấy phim không phải của châu Á,còn phim Châu á thì lồng tiếng hay thuyết minh gì cũng được,giờ chủ yếu xem qua vi tính nên toàn mần phụ đề,nếu cho vote giờ chắc cũng vote phụ đề vì quen thuộc rồi
    Mà chất lượng lồng tiếng bây giờ kém quá T___T,bữa bật tv xem cái "God Of Study" của Hàn nghe mấy cái giọng lồng tiếng xong mất cảm tình hẳn 8-},sao mấy phim HQ k còn TM như ngày xưa nhỉ,giờ thấy hình như đa số phim gì cũng lồng tiếng mà nghe giọng thì....
     
  7. khungbowamaoi

    khungbowamaoi Persian Prince

    Tham gia ngày:
    27/11/05
    Bài viết:
    3,723
    Nơi ở:
    USA
    mình thích lồng tiếng như kiểu VTV1(nhưng chất lượng phải như VTV1),tuy nghe âm thanh ít,nhưng xem tập trung dc hơn :'> sau đấy thì là phụ đề,thuyết minh vứt luôn
     
  8. Lincoln_Park

    Lincoln_Park Persian Prince

    Tham gia ngày:
    31/12/07
    Bài viết:
    3,826
    Phụ đề là tốt nhất rồi, nhưng nếu thuyết minh giọng tốt thì cũng được, đỡ phải đọc.
    P/S: Mình tưởng lồng tiếng là thay toàn bộ tiếng của nhân vật bằng những người lồng tiếng riêng chứ nhỉ ? Ở trên VTV1 có 1 người đọc chuyển ngữ và vẫn giữ nguyên tiếng gốc của nhân vật là thuyết minh chứ nhỉ ? Mấy bạn nhầm chăng?
     
    Chỉnh sửa cuối: 29/3/11
  9. <3_SC

    <3_SC Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/7/09
    Bài viết:
    286
    Cũng chọn phụ đề, vì xem phụ đề cũng quen rồi, nhưng đúng là nhiều lúc mải đọc không theo dõi được phim thì hơi khó chịu.
    Nếu có lồng tiếng tốt thì cũng được, nhưng mà ít khi lắm:-<
     
  10. HINCUTIN

    HINCUTIN Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/11/09
    Bài viết:
    3,868
    phụ đề của mấy bác chuyên dịch phim xem rất bựa và buồn cười =))
     
  11. july3rd

    july3rd Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    22/8/08
    Bài viết:
    966
    Lồng tiếng thì phải nghe nhiều mới quen dc, lần đầu nghe thì ai cũng thấy rất chối. Ngay cả phim Hàn mà US cũng lồng tiếng cơ mà, lại còn phiên âm cả tiếng Hàn ra tiếng Hán cơ :)), nhưng nghe khoảng 1 2 tiếng là quen. VN thì có lồng tiếng phim Gia đình là số 1 đó. Nghe tới khoảng tập 10 mấy là cũng khoái khoái rồi, nghe càng lâu càng thấy giọng dv sao mà hợp thế :D

    Nói chung lồng tiếng thì nên xem phim bộ.
     
  12. HeoSuaXongDzoLua

    HeoSuaXongDzoLua Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    17/5/07
    Bài viết:
    1,083
    Nơi ở:
    HCM
    Trừ phim CTT ra thì phim nào cũng cứ phụ đề làm tới. :D
     
  13. final_fantasy_X_

    final_fantasy_X_ Mega Man

    Tham gia ngày:
    20/12/07
    Bài viết:
    3,130
    Lồng tiếng thì mình ấn tượng nhất là phim "10 ngày 10 đêm " trước chiếu trên kênh hải phòng , phim truyền hình điều tra trung quốc mà xem hấp dẫn như phim điện ảnh Mỹ , từ hồi đấy mới xem phim lồng tiếng .
     
  14. Higsby

    Higsby C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/4/05
    Bài viết:
    1,599
    Nơi ở:
    Colosseum of Fools
    :O) đồng ý kiến với bạn này :O)
    Châu Tinh Trì thì khỏi chê = ) )

    Hình như TV mấy đài ở tỉnh có phim Thái cũng lồng thì phải
     
  15. zantan

    zantan Geralt of Rivia CHAMPION ♞ Blade Knight ♞ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/10/06
    Bài viết:
    20,021
    Phụ đề muôn năm. Lý do thì như anh em, giữ nguyên được âm thanh gốc của phim. Nhất là phim mỹ.
     
  16. imatalysm

    imatalysm Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    30/6/03
    Bài viết:
    49
    vẫn thích phim có phụ đề hơn vì có thể nghe được cái tiếng lóng trong phim :))
     
  17. minhanh8767

    minhanh8767 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    8/8/10
    Bài viết:
    280
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
    Thích nhất là phụ đề... gặp mấy anh dịch phụ đề ngôn ngữ xì tin cười chết luôn :)).. tiếp đến là thuyết minh ( ai cũng coi phim thuyết mình là chủ yếu.. VTV ).... còn lồng tiếng thì ngại nhất là vụ phim có bài hát mà nó cũng lồng tiếng luôn .... còn dịch bài hát sang tiếng việt nữa =)) =)) =))

    @ US với FFVN thì thích FFVN hơn... mà có ai biết 2 nhóm này có website kg nhĩ.... chưa rõ lắm về US với FFVN... ai rành nói hộ đi
     
    Chỉnh sửa cuối: 29/3/11
  18. Arimoto

    Arimoto Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    16/2/07
    Bài viết:
    1,217
    Nhìn mấy anh vote dòng cuối mà tự ti ghê, chừng nào trình độ mới đc như mấy anh ấy đây ^^
     
  19. nhoxcuibap

    nhoxcuibap The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    5/10/08
    Bài viết:
    2,000
    Nơi ở:
    nhà thổ
    Phụ đề là nhất, lồng tiếng dù có hay cỡ nào thì khi xem cũng mất đi 50% cái hay - nhất là phim Mỹ - nhưng sub Việt không nói chứ sub Anh mải dòm chữ quên xem hình luôn, chán thật :))
     
  20. Supreme Archangel

    Supreme Archangel You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/1/03
    Bài viết:
    8,768
    Nơi ở:
    Portal Of Splendor
    FFVN : Fafim Việt Nam
    US: USA, Mỹ đó

    Thường phim bộ giờ nếu Fafilm nhập về thì sẽ có bản Fafilm lồng tiếng (nhân viên của fafilm) , còn đa số là bản US lồng tiếng (lồng tiếng bên USA, cũng có 1 đội riêng chuyên làm :D )

    Làm gì có web site nào :))


    Quay lại vấn đề của chủ thớt, đa số thích xem thuyết minh vì nhiều người đọc chữ phụ đề thì lại ko xem kịp hình :)). Mình thì cứ phụ đề thôi
     

Chia sẻ trang này