Transformers: Dark of the Moon (2011)

Thảo luận trong 'Phim ảnh' bắt đầu bởi Heardless, 29/4/11.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. meoquaithu2003

    meoquaithu2003 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    12/4/09
    Bài viết:
    2,785
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Ac, chắc là trailer hay tv spot đó bác ạ, hoặc ở page 1 có TF prime nên bác nhầm lẫn đấy
    @ mêtora combo 75k, =((
     
  2. abc145

    abc145 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    14/1/11
    Bài viết:
    363
    Nơi ở:
    Cybertron Planet
    Coi bộ phần 3 này dữ dội đây, có cả cảnh tên lửa chiến lược của Mỹ được dẫn hướng bắn vào thành phố để giải quyết mấy con drone bay ở trên, nhìn tên lửa bay lại nhớ phi đội
     
  3. optimus23

    optimus23 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    6/8/08
    Bài viết:
    924
    à mà con TF đấy là "chắc chắn" nó cho khi mua combo hay là may rủi ?

    (P/s tớ xem trên megastar có đến 3 bản, 3D - thường (k ghi gì) - Digital, vậy tớ muốn xem dạng 2D thường thì đặt loại gì?)
     
  4. Arimoto

    Arimoto Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    16/2/07
    Bài viết:
    1,217
    Xem 2D thì Digital đẹp hơn bản thường, ở Mega hình như vé Digital hơn 5k thì phải.
     
  5. _Great_Paladin_

    _Great_Paladin_ snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    24/1/08
    Bài viết:
    8,146
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    thôi bàn tính gì nữa, mua đại vé đi :D, chờ đợi cuối phim sẽ là cảnh đám cưới lâm li bi đát của Optiles và Megaytron.

    Op: I am Optiles Prime, and I send this message to any surviving Autobots taking refuge among the stars. We are here, for my wedding." ...
     
    Last edited by a moderator: 23/6/11
  6. bacpp

    bacpp Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    7/6/09
    Bài viết:
    761
    2D ở Mega toàn chiếu phòng bé thôi, đành phải xem 3D vậy :-<
     
  7. SSrockman12

    SSrockman12 C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/5/09
    Bài viết:
    1,734
    Nơi ở:
    Aegis VII
    bôi pác anh Ọp với anh Mề quá đáng ><
     
    Last edited by a moderator: 23/6/11
  8. optimus23

    optimus23 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    6/8/08
    Bài viết:
    924
    thôi, e đặt 1 ghế vip G6 rồi :D, Digital, mấy bác hôm 29/6 9h sáng vô rạp coi 2D mà thấy thằng nào loắt choắt đeo kính thì đó là em đấy =)) =))

    bác Paladin có cần thiết phải thế k? ==
     
  9. GhostVN_RMustang

    GhostVN_RMustang Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/9/08
    Bài viết:
    5,990
    Hình như sau khi xem lại mấy cái TV Spot thì thấy có 1 cảnh thay đổi góc quay thì phải...:-? Đó là đoạn Op nói "you lies to us...". Nếu trong trailer thì đoạn đó op đứng thẳng và nói chính diện với nv bên chính phủ Mỹ.. Nhưng đến cái TV Spot thì lại là cảnh op trans rồi nói từ trên xuống...:-? Nhưng mà cá nhân thích cảnh sau hơn...:))
     
  10. bacpp

    bacpp Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    7/6/09
    Bài viết:
    761
    Cái đoạn đó trong spot hay trailer nào cũng có. Mình thích cái trailer chế này hơn, nó để lại mỗi đoạn "you've made a great mistake" nghe bí hiểm hơn nhiều :))

    [video]6MwYq_Tbcg8[/video]
     
  11. GhostVN_RMustang

    GhostVN_RMustang Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/9/08
    Bài viết:
    5,990
    Cái câu "You lies to us..you've made a grave mistake" đó thì đương nhiên đa số trailer với TV Spot đều có...:D Nhưng mà đang nói là góc quay video kia...:D

    Trailer(tầm giây thứ 47~49) thì nó là thế này:
    [video]kHRf01Gjosk[/video]
    Nhưng TV Spot thì nó lại thế này:
    [video]xFMAxeUxo18[/video]
    Cá nhân thì thích góc quay cái thứ 2 hơn... hay 2 câu nói đấy là 2 cảnh khác nhau nhỉ?:))
     
    Chỉnh sửa cuối: 23/6/11
  12. seifer819

    seifer819 101st Airborne GVN CHAMPION Moderator ♞ Blade Knight ♞

    Tham gia ngày:
    11/1/07
    Bài viết:
    19,908
    Nơi ở:
    Philanthropy
    Chắc chắn có 1 cái sẽ bị cắt bỏ. ;))

    Cũng thích cái thứ 2 hơn. Cái thứ 1 scale giữa OP và bà chị đó ko ổn.

    Cái thứ 2 thì CGI của OP hơi tệ, hi vọng nếu dc lên phim sẽ hoàn chỉnh hơn.
     
  13. GoldRanger

    GoldRanger Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/2/05
    Bài viết:
    121
    ở cái đầu ... chỉ thấy miệng kêu u made a great mistake
    ở cái sau thì ... chỉ thấy u lied to us ... :))
     
  14. GhostVN_RMustang

    GhostVN_RMustang Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/9/08
    Bài viết:
    5,990
    Thì thế mới đang nghĩ hay là 2 cảnh này nó khác nhau là thế...:))
     
  15. seifer819

    seifer819 101st Airborne GVN CHAMPION Moderator ♞ Blade Knight ♞

    Tham gia ngày:
    11/1/07
    Bài viết:
    19,908
    Nơi ở:
    Philanthropy
    2 cảnh bà chị đó đứng 2 vị trí khác nhau mà.

    Cảnh 1 thì đứng trên cái cầu ở căn cứ như trong ROTF, cao ngang vai OP.

    Cảnh 2 thì đứng dưới đất, ngang với cái xe tải, OP trans xong phải cuối xuống.


    Edit: à, mà cũng có thể đó là 2 cảnh khác nhau. :">

    "Everything humans know of our planet we were told had been shared. You lied to us" : 1 cảnh

    "You've made a grave mistake." 1 cảnh.
     
    Chỉnh sửa cuối: 23/6/11
  16. nhoxcuibap

    nhoxcuibap The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    5/10/08
    Bài viết:
    2,000
    Nơi ở:
    nhà thổ
    thích cảnh 2, trans xịt khói \m/
     
  17. optimus23

    optimus23 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    6/8/08
    Bài viết:
    924
    cảnh 2 vẫn là nhất \m/ hi vọng Mr.7 hiểu điều này =))
    (mề gà có vẻ khoái khoe mẹt nhỉ ;)) ;)) )

    ^
    ^
    FTW? sao lại grave? great chứ ? == b-(:-w
     
  18. GhostVN_RMustang

    GhostVN_RMustang Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/9/08
    Bài viết:
    5,990
    grave mistake, chứ ko phải great... grave mistake ám chỉ 1 lỗi cực trầm trọng (sâu thế cơ mà...)..:))
     
  19. optimus23

    optimus23 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    6/8/08
    Bài viết:
    924
    sao tưởng great nó "trầm trọng" hơn mà
    (nhớ post trước có ông nào post là great mà (hình như seifer =)) )

    ---------- Post added at 18:32 ---------- Previous post was at 18:22 ----------

    sao tưởng great nó "trầm trọng" hơn mà
    (nhớ post trước có ông nào post là great mà (hình như seifer =)) )

    P/s [video]xLYiIBCN9ec[/video]
    trong cái clip trên hình như có vài cảnh mới thì phải, (mề gà transform ngầu quá)
     
  20. haican7

    haican7 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    18/10/06
    Bài viết:
    188
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam
    Chính xác là "Grave mistake", lúc đầu mình nghe cũng tưởng là "Great mistake", sau kiểm tra từ điển thấy "Grave mistake" được dịch là "Sai lầm nghiêm trọng" :))
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này