Bạn có thể up cái file map đang làm của bạn đc không? Cái map bạn đưa khóa mất rồi. Mình chưa mở đc cái map dota bao giờ. Còn về từ ngữ có lẽ bạn phải sửa lại nhiều. Tiếng Việt mình không thô như tiếng Anh. Cái đoạn chữ hiện ra khi 1 hero bị giết ấy, thay từ giết bằng từ hạ gục, đánh bại thì hay hơn. Không cần phải dịch từ sang từ như 1 cái máy đâu. Phần db kill, trip skill thì có thể đổi từ khác như ABC đang điên cuồng, ABC quá bá đạo,.... mình chỉ gợi ý thế thôi. Mấy từ kiểu này tạo hưng phấn hơn trong lúc chơi. item, skill thì để nguyên tên chỉ dịch các tác dụng thôi.
thì chỉ cần chuyển chữ sang map kia thôi, nhanh lắm, còn IF update thêm cái gì thì dịch luôn, cũng ko tốn mấy thời gian đâu
^ Map này làm hoàn chỉnh xong đăng ký anh IF bỏ lên getdota luôn là ngon Dù thích bản Eng hơn nhưng vẫn ủng hộ có 1 bản Việt Nam hóa Ủng hộ chủ thớt !!
Tiếng Việt nó dài dòng hơn tiếng Anh nên dịch sao càng ngắn gọn càng tốt, dịch giết là chuẩn, dịch đánh bại nó dài ra gấp đôi lại choán chỗ màn hình. Dịch xong gửi lên getdota.com để IF nó offical được thì quá hay :).
nhớ hồi xưa cũng có 1 project thế này cũng nói sẽ làm hết , tâm huyết rồi cuối cùng mất tích ko biết bạn này thì sao >.<