Đây không phải là topic về Onepuch-Man=))

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi My Final Heaven, 25/10/12.

  1. RickBe

    RickBe Thy Phương Nhi Thảo Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/11/06
    Bài viết:
    19,878
    Nơi ở:
    TP.HCM
    Aura quá khủng khiếp, ảnh hưởng đến không gian và thời gian luôn. =))
     
  2. sai1000

    sai1000 Dragon Quest GameOver

    Tham gia ngày:
    4/9/08
    Bài viết:
    1,243
    Áo vàng chứ không phải trắng.
     
  3. Nguồn Tia Sáng

    Nguồn Tia Sáng Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/8/13
    Bài viết:
    3,698
    Tên bọn nó ngầu mà, thử dịch nhé:

    1: Blast: Liệt Bạo Phong
    2: Tornado: Cường Bạo Phong
    3: Bang: Cuồng Bạo
    4: Atomic Samurai: Nguyên Tử Võ Sư
    5: Child Emperor: Tiểu Bá Vương
    ..
    11. Superalloy Darkshine: Siêu Kim Ám Quang.

    :-"
     
  4. hoibideptrai

    hoibideptrai The Chosen Undead Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/4/07
    Bài viết:
    45,394
    Đóe thấy hay chỗ nào -_-. Blast vừa ngắn gọn vừa hay hơn hẳn
     
  5. Nocturnal+5

    Nocturnal+5 C O N T R A GameOver

    Tham gia ngày:
    10/6/09
    Bài viết:
    1,761
    tdn nào mình quên mặt bọn lớp S rồi, nhớ mỗi em loli, lão già gân và thằng người máy
     
  6. gin-1994

    gin-1994 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/7/09
    Bài viết:
    42,092
    đang nói cái áo choàng chứ đâu nó bộ đồ anh đang mặc
    mà nếu xét cả cái áo vàng thì " hoàng kim giáp " thật xứng với anh , đánh boros cả áo choàng cũng rách nhưng áo thì chỉ bụi 1 tí :6cool_sure:
     
  7. Zeromus

    Zeromus Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/8/08
    Bài viết:
    222
    3. Bang có tên hero rồi mà bác, Silver Fang.
    5. Child Emperor (童帝) = Đồng Đế, cơ mà Tiểu Bá Vương nghe cũng lọt tai hơn.
    9. Engine Knight (駆動騎士) = Khu Động Kị Sĩ
    10. Pig God (豚神) = Độn Thần (Lợn thần) thôi để Lợn Chúa hay Heo Chúa cho dân dã dễ hiểu =))
    11. Superalloy Darkshine (超合金クロビカリ) = Siêu Hợp Kim Đen Bóng :D

    Bọn còn lại thì chả nghĩ ra dịch thế nào cho hay, để nguyên tiếng Anh hoặc dịch thẳng cũng được :))
     
  8. Akira Phân

    Akira Phân C O N T R A

    Tham gia ngày:
    3/10/11
    Bài viết:
    1,851
    Nơi ở:
    Cầu Sài Gòn
    cái tiểu bá vương với tiểu hoàng đế ,cái nào lọt hơn :3cool_shame:
     
  9. Final Warlord

    Final Warlord Mega Man

    Tham gia ngày:
    1/10/11
    Bài viết:
    3,109
    Vua nhóc con nghe hợp nhất
     
  10. Western's Fan

    Western's Fan Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    6/8/09
    Bài viết:
    2,611
    tốt nhất là éo dịch cho rồi T_T .
     
  11. Akira Phân

    Akira Phân C O N T R A

    Tham gia ngày:
    3/10/11
    Bài viết:
    1,851
    Nơi ở:
    Cầu Sài Gòn
    đúng là tốt nhất khỏi dịch , còn dịch cho vui thì dịch thành máu trâu nhất xóm hay máu trâu ăn chay cũng vui tai =))
     
  12. tieulyquang

    tieulyquang Samus Aran the Bounty Hunter Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/3/03
    Bài viết:
    6,345
    Nơi ở:
    The Witcher 3
    Danh hiệu nào dịch nghe hài hước thì được, đọc cũng xuôi tai, dễ nhớ, ấn tượng với nhân vật.
     
  13. Western's Fan

    Western's Fan Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    6/8/09
    Bài viết:
    2,611
    mấy cái đấy cũng đc, chứ dịch mà hán việt ghê quá thì như truyện tàu kiếm hiệp ghê lắm O>O
     
  14. g190

    g190 Mega Man

    Tham gia ngày:
    2/1/10
    Bài viết:
    3,102
    King xếp thứ mấy lớp S vậy các bợn. Lâu nay tưởng King no 1
     
  15. gin-1994

    gin-1994 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/7/09
    Bài viết:
    42,092
    xếp thứ 7, no.1 chưa biết được
     
  16. Akira Phân

    Akira Phân C O N T R A

    Tham gia ngày:
    3/10/11
    Bài viết:
    1,851
    Nơi ở:
    Cầu Sài Gòn
    có cái chap thi thời trang mà ko ai dịch nhỉ
     
  17. Zeromus

    Zeromus Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/8/08
    Bài viết:
    222
    Tên đứa nào viết hoàn toàn bằng kana thì thấy để nguyên là chuẩn nhất (Blast, Silver Fang, Metal Knight, King, Zombieman, Tanktop Master, Genos, Pri Pri Prisioner). Thằng nào danh hiệu viết bằng kanji (Child Emperor, Engine Knight, Pig God) thì dịch ra tiếng Việt hoặc dùng từ Hán Việt nếu nghe ngầu. Còn tên nào vừa kanji vừa kana (Tatsumaki, Atomic Samurai, Superalloy Darkshine, Watchdog-man, Lightspeed Flash, Metal Bat) thì... tùy ý người dịch :-?

    ^Cái chap thi thời trang hình như chưa có raw :-?
     
  18. RickBe

    RickBe Thy Phương Nhi Thảo Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/11/06
    Bài viết:
    19,878
    Nơi ở:
    TP.HCM
    Thực ra mình thấy bộ OPM này dịch chuẩn nhất rồi, nó dịch gần gũi và cũng sát với truyện. nhiều cái dịch ra còn hay hơn.
     
  19. .[GVN]Bel

    .[GVN]Bel Samus Aran the Bounty Hunter

    Tham gia ngày:
    23/9/09
    Bài viết:
    6,321
    Nơi ở:
    261093
    vãi cả máu trâu ăn chay, nghe buồn cười vcc =)) drop 1 thời gian đọc đuổi 1 lượt 10 chap vẫn thật nhanh -_-

    trên trang truyện chap Trọc phân thân có thằng comment bảo tốc độ đọc chap đấy còn nhanh hơn trọc di chuyển =))
     
  20. KoreaTea

    KoreaTea Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    3/1/09
    Bài viết:
    1,427
    lại nhớ LoL có cái:
    Awesome Buff of Awesomely Awesome Buffing
    dịch là bùa tuyệt vời ông mặt trời, nghe hay vãi :v
     

Chia sẻ trang này