mấy bác có làm việt hoá ko? mình phụ dịch cho. mình có thể dịch đc toàn bộ lời thoại, lời giới thiệu trong game
Đã update patch mới, fix cái lỗi mất chữ ở phần trả nhiệm vụ :3. p/s: ae nào làm patch Vi thì tập hợp đầu mối rồi pm mình, mình sẽ gửi file *.pts để tiết kiệm thời gian ( file này mình ko up công khai vì có thằng củ kẹc Mã kia nó bán patch, mình thì ko muốn để nó lợi dụng )
ta biết sơ sơ Photoshop nhưng không biết dịch, ai làm bản Việt thì dịch đi rồi đưa ta chỉnh sửa hình ảnh, góp chút công sức cho anh em, cần thì gửi mail: [email protected] hoặc tin nhắn trên diễn đàn cũng dc
mình đã tập hợp gần hết các pic có chữ tàu nhật có thể mò bằng pic tool, cơ mà còn cái cuối thì nó treo đại khái gồm 2 phần, 1 là trong game menu các kiểu, 2 là các hướng dẫn chơi ở phần trên cùng( chỉ là hình ảnh hướng dẫn, chắc ko cần dịch) tất cả đều có bản sao vì 2 thứ tiếng Tàu, Nhật. Mình nghĩ nếu rảnh có thể dịch song song 1 cái Việt thay Nhật, 1 cái Anh thay Tàu. ai thích chơi kiểu gì cũng ok. link file ảnh cần VH https://drive.google.com/file/d/0B35J_T07CL3MQXlzSmJEU2Z5S2c/view?usp=sharing link hướng dẫn( chưa đủ, phần tiếng Tàu lười chưa lấy hết) https://drive.google.com/file/d/0B35J_T07CL3MVlFCWkMxaXZlYzA/view?usp=sharing tést thử link xem download được ko nhé =.=
lập topic kêu gọi rồi phân công đi @giangqaz , tranh thủ còn nghỉ tết + ( đầu học kỳ ) , tôi cũng tranh thủ giúp dc nhiêu thì giúp dù chỉ biết sơ sơ Photoshop, gia nhập diễn đàn lâu rồi mà toàn ăn không ngồi rồi nên lần này tranh thủ đóng góp cho diễn đàn
link tải tốt nhưng không biết dịch chỉ biết chỉnh sửa thôi, xem coi có thể hướng dẫn trực tiếp trên file làm dc không @giangqaz
dịch đợi bác gì ở trên biết dịch trực tiếp, như thế nhanh mà chuẩn hơn. Bác nhận dịch ghi đè lên file luôn cũng được, mở bằng pho to shop hay GIMP cũng được
e ko rành photoshop, chỉ dịch thôi, phiền bác nào làm lại cho đẹp https://www.fshare.vn/file/8IJUHJYWF53T
Bác làm bản Việt cân đối lại chữ 1 tý chữ ở trang 1 em nhìn thấy chữ ko đồng đều và xấu, cái nào bắt buộc thì hãy chữ nhỏ thôi, nếu làm giống bác DI được thì ngon, em biết là em ko đóng góp đc gì nhưng đó là ý kiến của em ợ mong bác đừng giận !
chỉnh như Dielsel Industry cũng dc, nhưng vì chữ tiếng việt nhỏ quá thì khó đọc nên ta mới làm chữ nào to dc thì to cho dễ đọc thôi, thôi vậy lần này thống nhất 1 size chữ nhỏ vậy P/s: có ai biết font VNI nào đẹp không cho ta xin với, không sưu tầm font nên toàn xài font có sẵn
Bác thử font Roboto nhé, hỗ trợ tiếng Việt tốt, mấy font VNI bay bướm quá mà chữ nhỏ nữa nhiều lúc không nhìn ra thì toi
Muốn thằng hàng thì phải cân đến từng pixel, nên ta bảo đội nào việt hóa thì gom đầu mối ta gửi file pts cho, đỡ mất công căn .
mù tịt, PTS mới học được cái có layer có chỉnh xóa cái sản13 editor có sửa được trong game chưa nhỉ, phần quan trọng vẫn ở trong đó