RTK 13 - English patch

Thảo luận trong 'RTK và others' bắt đầu bởi Diesel Industry, 5/2/16.

  1. hung6767

    hung6767 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    21/7/13
    Bài viết:
    4,341
    :2cool_sexy_girl: có mấy ảnh tướng xxx nhưng ngại add, tại ở quán net ngồi add người ta nói mình ra gì :2cool_sad:. Thôi tải về nhà add vậy :4cool_beauty:
     
  2. Sephiroth_Remake

    Sephiroth_Remake Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    9/12/15
    Bài viết:
    1,059
    Thảo nào =))=))
     
  3. banzaiguild

    banzaiguild Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    9/9/07
    Bài viết:
    987
    để dành đó đi, chờ nhiều nhiều rồi làm cái patch cho anh em tải về tự thẩm :2cool_sexy_girl:
     
  4. hung6767

    hung6767 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    21/7/13
    Bài viết:
    4,341
    :5onion22: sặc, cái san tools add xong phải nhấn Ctrl+s hả. Tui add xong quên nhấn, giờ vào nó mất hết ùi :5onion22:
     
  5. Sephiroth_Remake

    Sephiroth_Remake Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    9/12/15
    Bài viết:
    1,059
    Anh em thấy thế nào :))
     
  6. Diesel Industry

    Diesel Industry Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    16/5/07
    Bài viết:
    2,477
    Nơi ở:
    The theatre of dreams
    Ta mới nghĩ ra một ý ntn rất hay. Phần ảnh EN và msg EN ta thay cho phần Jap, phần ảnh VIE + msg VIE ta thay cho phần khựa, như vậy ta sẽ có 1 bản RTK Anh + Việt cùng lúc, không bị tách thành 2 bản riêng biệt.
     
  7. Sephiroth_Remake

    Sephiroth_Remake Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    9/12/15
    Bài viết:
    1,059
    Thì đúng là nên làm thế, ai thích chơi phần nào thì chơi phần đó
     
  8. Sephiroth_Remake

    Sephiroth_Remake Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    9/12/15
    Bài viết:
    1,059
    Triệu Vân cứu A Đẩu :))
     
    boytuthanhp thích bài này.
  9. hung6767

    hung6767 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    21/7/13
    Bài viết:
    4,341
    :2cool_sexy_girl: sao có phim hay thế, share đê
     
  10. Sephiroth_Remake

    Sephiroth_Remake Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    9/12/15
    Bài viết:
    1,059
    Tìm đoạn phim cần trong folder movie, lấy đoạn phim mình muốn replace, đổi đuôi thành wmv, đổi tên cho giống rồi copy đè vào thôi, mỗi film hình như có 2 cái, để phục vụ cho window và fullscreen (chắc vậy). Cái nào mà không có tiếng, mà cái phim mình replace có tiếng thì del 2 cái file sound đi kèm là ok, tiếng nó đỡ đè lên nhau
     
  11. hung6767

    hung6767 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    21/7/13
    Bài viết:
    4,341
    :2cool_sad: đang hay đứt dây đàn, mà Triệu Vân trong phim thần thánh vậy, xông vào cả đám lính nó tè phát cũng chết chìm rồi
     
  12. giangqaz

    giangqaz Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    9/5/08
    Bài viết:
    5,892
    ta nghĩ ra từ hồi bắt đầu VH rồi :3cool_embarrassed:
     
  13. Diesel Industry

    Diesel Industry Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    16/5/07
    Bài viết:
    2,477
    Nơi ở:
    The theatre of dreams
    Xong phần tên tướng rồi, hoa hết cả mắt :D. Mai làm nốt phần skill. Tên tự có khi kệ cha nó
     
  14. giangqaz

    giangqaz Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    9/5/08
    Bài viết:
    5,892
    edit luôn trên bản của hung hả bác, chứ ko ko dùng Ch- Viet Jp- Eng được
     
  15. Diesel Industry

    Diesel Industry Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    16/5/07
    Bài viết:
    2,477
    Nơi ở:
    The theatre of dreams
    Ko. Mình edit trên file excel online chứ chưa dịch vào game.
     
  16. KonjikiNoYami

    KonjikiNoYami Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    2/2/16
    Bài viết:
    451
    Nơi ở:
    TP HCM
    Xin xỏ bằng google translate sợ ông VAN ko hiểu, vô HOME của nó chém luôn tiếng ANH, mong sao ko sai ngữ pháp và nó hiểu mình viết gì :2cool_burn_joss_sti
     
  17. yaroshi_keji

    yaroshi_keji Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    24/8/07
    Bài viết:
    155
    Nơi ở:
    Brtown


    thêm bản Triêu Vân cứu chúa 1997 này, toàn đánh tướng không :D bản 97 này mình coi kha tâm đắc, khoái 4 huynh de họ Lưu bản này

     
    Chỉnh sửa cuối: 9/3/16
  18. banzaiguild

    banzaiguild Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    9/9/07
    Bài viết:
    987
    bản này đậm chất sử thi quá không hoành tráng dc như bản 2010 đưa vào bản MOD thấy không hợp cho lắm :2cool_confident:
     
    yaroshi_keji thích bài này.
  19. yaroshi_keji

    yaroshi_keji Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    24/8/07
    Bài viết:
    155
    Nơi ở:
    Brtown


    Bản Đầi Loan này tạo hình khá thành công, minh cũng khoái
     
  20. nch9304

    nch9304 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    3/3/16
    Bài viết:
    238
    Hy vọng mấy bác làm VH or Eng đi qua xem thì để ý giúp mình 1 tâm nguyện nhỏ nhoi đấy là được thì dịch đoạn hội thoại của các tướng với nhau mỗi khi có các event để chơi game có thể tìm hiểu thêm cả về lịch sử nữa . Chơi mà học đi đôi với nhau !!
     

Chia sẻ trang này