Mình có đứa em, ra trường được một năm, đang làm văn phòng luật ở Sài Gòn. Tiếng Anh nó tương đối tốt, bác cho mình cái giá để mình hỏi nó thử
Mình vừa đượcbên này http://dichthuatuytin.com/quy-trinh-dich-thuat/quy-trinh-dich-thuat.html báo 360k +10% VAT cho 1881 từ (6 trang)
Tau tưởng mày chuyên ngành thú y chứ Chịu thôi bác, chổ mình hay dịch đợt này nó giở chứng quá, chịu không nổi, kiểu này phải vứt mỗi chổ 1 dịch 1 bộ tờ trình thì mới xác định được chổ nào + tác lâu dài được.
Dịch mà cũng phải có dấu xác nhận à? Mà tường trình gì lại còn duyên nợ mới trái tim rung động thế này, dân Việt nam đúng là lắm trò.
Chịu thôi Nhưng 1 trong những lý do từ chối là không cảm thấy có sự gắn kết hay phát triển tình cảm giữa đương đơn và người bảo lãnh. Và tờ trình chính là 1 trong những cách thể hiện sự gắn kết đó
Dịch thì mình có thể dịch số lượng lớn với giá rẽ (bao chất lượng cao) nhung mà dấu má các kiểu thì chịu T..T
Vãi sở thích, dịch tốn sức bỏ mịa , cơ mà ta cũng thích nghề này dù nhiều khi mệt quá nổi đoá vãi. Freelancer được cái là làm với bọn nước ngoài, tự mình thương lượng thấy tự do thoải máu, có điều khi chưa thành danh hoặc chưa có nguồn thì chả ổn định gì tiền khi nhiều khi không
Giá viết thuê Assignment bên Anh nó thế (chắc giá dịch rẻ hơn). Đó là còn giá ưu đãi cho Việt Nam rồi đó, gặp Tàu thì cứ chém lên VND1,800
ta làm sub cho mấy season charmed với dịch trăm mấy trang sử war3 có mệt đâu, chủ yếu là đam mê + luyện trình tiếng anh. H đọc lại mấy bài dịch lúc đó thấy mình dịch ngu vãi