Chả là hôm nay ở chỗ làm mình có viết lên bảng từ "brexit" nhưng lại viết chữ "b" theo kiểu nét viết tiếng việt đc học hồi tiểu học. Đứa đồng nghiệp là người Anh nhìn không hiểu đây là chữ cái gì. Và mình cũng nhận ra là mình ko viết chữ b như thế này từ rất lâu rồi. Một lần khác mình viết chữ "help" lên bảng và chữ "p" mình viết giống như bên dưới Một đứa bạn khác của mình cũng người Anh đã không hiểu đây là chữ cái gì. Thức tế thì mình mở word nên, gõ những chữ cái này và thử tất cả khác font thì cũng không có cái font nào có cái nét viết giống như trên. Vậy các thánh tiếng Việt có thể cho mình biết nguồn gốc ở đâu mà tiếng việt mình lại có cách viết các chữ cái "lạ đời" như vậy ko?
Ngày xưa ta cũng viết kiểu này, nhưng từ lúc chuyển sang cày English thì ta đổi kiểu viết sang English luôn, vừa tiện vừa dễ hiểu
mình cũng ko viết kiểu tiếng việt từ lâu r nhưng có một số chữ cái như kiểu chữ "r" vẫn viết như cũ vì do thói quen r. Nếu chữ cái đó không nằm trong những từ rõ ràng như kiểu "problem" hay "project" thì người tây họ cũng ko biết đây là chữ cái gì luôn
đúng là chữ "B" với "P" trên thì mấy ông thầy mình ko hiểu thật, nhưng "R" thì mình viết kiểu TV vẫn đc ok.
bỗng dưng nhận ra là không biết tự khi nào mà mình k còn viết chữ "b" kiểu tiếng việt được học hồi cấp 1 nữa, đó giờ toàn b kiểu này k, nãy thử viết lại thấy ngu ngu kểu gì
Có khác đách gì kiểu chữ châu Âu Mỹ dùng hồi xưa đâu. Tại bây giờ học sinh (bên Tây) ko dc luyện viết chữ nối nhau nữa mà viết rời rạc nên nhìn ko quen, đến cô giáo trẻ mà gặp kiểu viết liền cũng có người ko biết đọc.
Học từ đám Tây lông ra chứ ở đâu... Bên đó chuyển sang dạy trẻ con viết chữ theo lối chữ in từ lâu rồi, lý do vì như vậy dễ đọc và tiết kiệm thời gian hơn viết theo lối chữ thảo bay bướm truyền thống. Cùng với đó là "chữ in" tràn ngập khắp nơi, mọi người quen với kiểu chữ đó rồi nên việc họ không biết cũng chẳng có gì khó hiểu. Nếu muốn cụ thể hơn thì lên Google tìm với từ khóa "Handwriting" để biết thêm chi tiết.
Google thử "writing b" thì ra nhiều hình cũng hướng dẫn viết theo kiểu của Việt Nam. Chắc là chỉ không phổ biến thôi.
vậy mà ở mình vẫn dành cả năm trời để học lối viết bay bướm tất nhiên ko có gì sai nhưng nghĩ về sau chẳng ai viết như vậy nên cảm thấy hơi phí phạm thời gian của các cháu
Có 2 kiểu viết, 1 cái là normal handwriting kiểu chữ tròn quay ú nu mấy đứa Tây hay viết, 1 kiểu khác là cursive như dân Việt mình, vài năm gần đây thì vài trường bỏ kiểu cursive mà chỉ dạy viết kiểu đơn giản. Ở Mẽo thế nào thì không biết, nhưng bên Úc đây thì cũng có khá nhiều phụ huynh phản đối việc bỏ cursive. Lý do là cursive viết nhanh, đẹp hơn. Còn trường học thì nói là nó khó nên kg dạy.
khoái lạc cái môn tập viết từ lớp 1 tới lớp 4 phải gọi là cực hình vkl, éo đc xài bút bi mà phải xài bút mực, phải giữ cái quyển mả mẹ đó thật sạch để cuối năm nộp lấy điểm, làm bẩn quá thì phải mua quyển khác về chép lại, chép xấu cũng phải chép lại. hồi xưa ta lười bỏ mẹ chữ lại xấu, chép cái quyển đấy phải gọi là kinh hoàng.
font VN đang dùng là font chuẩn từ thời xưa bọn tây thì hiện tại bị ảnh hưởng bởi máy tính nên thống nhất dùng luôn chung luôn font mordern đó cho cả máy tính và viết tay tiểu học tây cũng học cái font đó nên nó thấy lạ là phải