[VNN] Cần dạy chữ Hán để giữ sự trong sáng của tiếng Việt

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Đại gia dân, 29/8/16.

  1. ZzRaizZ

    ZzRaizZ Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/11/09
    Bài viết:
    3,830
    mấy má tâm thần viện war yếu vậy
    quẩy lên đi chớ
     
  2. giangqaz

    giangqaz Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    9/5/08
    Bài viết:
    5,891
    có ai trả lời đâu mà đòi war :)), thắng bố rồi =))
     
  3. Aomari0

    Aomari0 Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/11
    Bài viết:
    3,378
    Ảnh Hán Nôm hài hước:
    [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG]
     
  4. banhbao12345

    banhbao12345 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    4/8/16
    Bài viết:
    17
    ahahahahaahahahah
    ai chọc lét cái cho cười đê(:|
    vietnamese master race, cái thứ kia có 1 chữ yêu mà vẽ lèo quèo mấy chục nét =))
     
  5. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Lực bạt sơn hề khí cái thế
    Thời bất lợi hề Truy bất thệ
    Truy bất thệ hề khả nại nà
    Ngu hề Ngu hê nại nhược ha
    :-"
     
  6. 20 cm 30 phút

    20 cm 30 phút Youtube Master Race GameOver

    Tham gia ngày:
    28/1/16
    Bài viết:
    88
    Nhảm nhí. Khẩu xuất cuồng ngôn, bàn môn tả đạo. Cái gì mà quan niệm nhỏ mới là đẹp là cao quí? Thằng chế ra cái này ắt hẳn chim chỉ có 1 cm rồi :3cool_angry:
    Phải như ta. To khoái lạc song châu tráng kiện, gân guốc cuồng cuộn. Ngang to 5 phân, dọc dài 20 phân, đó mà là hình dáng của bậc nam nhi trong thiên hạ :6cool_sure:
     
  7. Minamoto_Shizuka

    Minamoto_Shizuka Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/10/09
    Bài viết:
    2,526
    Chữ Tiếng Anh là chữ tượng thanh nhưng là ký âm không hoàn toàn. Cho nên mới có chuyện đọc được chưa chắc đã viết được, viết được chưa chắc đọc được.

    Chữ Tiếng Việt là một ví dụ cho ký âm hoàn toàn.
     
  8. MCGH

    MCGH Kỹ nữ mua vui cho đời ➳ Sharpshooter ⌖ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/8/07
    Bài viết:
    10,587
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Đồ cầm thú dâm dục :7cool_waaaht:
     
  9. Eden_FFVIII

    Eden_FFVIII Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/8/04
    Bài viết:
    1,273
    Nơi ở:
    Game World
    Ta ko phải người tìm hiểu về ngôn ngữ. Nhưng Chữ Quốc Ngữ là 1 Hệ chữ trẻ mới được xây nên ít những âm gây nhầm lẫn. Nhưng hiện tại cũng đã xuất hiện nhiều. Như Nghêu với Ngêu, Mỹ hay Mĩ, Dông hay Giông. Chữ tiếng anh nó tồn tài cả mấy ngàn năm, bao thăng trầm phát triển, bị hòa trộn của bao ngôn ngữ, từ thủa con người còn khó giao tiếp với nhau. Sớm muộn thì Chữ Quốc Ngữ cũng gặp phải nhiều vấn đề như tiếng anh thôi. Hoặc phải phát triển lên như chữ Xoong , mượn của Pháp. Về sau quy định chữ Oong thành âm mới. Hoặc ví dụ: âm W ko có trong chữ tiếng việt, giờ dần dần sắp du nhập cmn vào VN rồi.
     
    Chỉnh sửa cuối: 30/8/16
  10. Cộng Mạng

    Cộng Mạng T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    30/7/12
    Bài viết:
    553
    War tiếp đê.

    [​IMG]
     
    jumper thích bài này.
  11. noname95

    noname95 Youtube Master Race GameOver

    Tham gia ngày:
    7/12/06
    Bài viết:
    5
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
    Uwar chán rồi
     
  12. yugi332

    yugi332 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    29/10/09
    Bài viết:
    350
    Nơi ở:
    đâu ?
    ổng nói đúng đấy trước học ông thầy giảng tối ngày nói nước VN thì "khốn nạn" người không hiểu tưởng ổng chửi nhưng thật ra từ khốn nạn mang ý nghĩa là gặp khó khăn. Tiếng Nhật cũng có chữ này 困難 .
     
  13. noname95

    noname95 Youtube Master Race GameOver

    Tham gia ngày:
    7/12/06
    Bài viết:
    5
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
    Từ khốn nạn chỉ là một trong các trường hợp bị việt hoá một cách hoàn toàn ah
     
  14. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    30,793
    Học chữ hán để làm cái lề gì thốn?
     
  15. Kim Jong-un

    Kim Jong-un Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    9/1/12
    Bài viết:
    1
    Nơi ở:
    Bình Nhưỡng
    viết nó bằng chữ quốc ngữ thì hiểu nó theo ý của quốc ngữ, kể cả hán việt thì nó cũng là việt rồi chứ liên quan hồ bách thảo gì cái ngôn ngữ của mấy thằng bợ háng mọi rợ chúng mày.

    đm mấy thằng cứ vặn vẹo được tí chút chữ nghĩa là suốt ngày khoe khoang như chúng nó sắp có nobel văn học ấy, mà đéo hiểu là xã hội đéo ai thèm quan tâm mấy cái háng văn mà chúng mày cứ bưng bô bợ đít.
     
  16. kokoronokuukyo

    kokoronokuukyo T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    17/6/15
    Bài viết:
    608
    Nơi ở:
    TP. HCM
    Hình như vụ này là từ truyện Những người khốn khổ nhỉ... Trước nghe giáo viên nói tên cũ là Những người khốn nạn...
     
  17. empry

    empry Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    18/7/07
    Bài viết:
    261
    Đó là các vùng khác nhau sẽ có giọng khác nhau. Chữ viết thì ko khác. Giống như Huế, Hà Nội, miền Trung ấy. Tiếng trong phim CTT or IPman 3 là tiếng Quảng Đông or tiếng HongKong cũng đc
     
  18. jumper

    jumper Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/6/03
    Bài viết:
    26,691
    thì thỉnh thoảng người ta vẫn nói là : số tôi thật khốn khổ, khốn nạn. sao đời tôi nó khốn nạn ntn,....
     
  19. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Quan Thoại và Quảng Đông rất khác nhau, gần như là 2 ngôn ngữ.
     
  20. jiang_wei

    jiang_wei シェンムー Ryo Hazuki Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/11
    Bài viết:
    9,898
    Cũng giống như miền bắc và miền trung nhưng ở mức độ cao hơn.

    Xem phim hk mà không có phụ đề là gần như không hiểu gì. Chỉ có một số rất ít âm hơi giống quan thoại thì đoán được.
     

Chia sẻ trang này