[VNN] Cần dạy chữ Hán để giữ sự trong sáng của tiếng Việt

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Đại gia dân, 29/8/16.

  1. jumper

    jumper Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/6/03
    Bài viết:
    26,691
    Nước nào xài tiếng nước đó
     
  2. flame1602

    flame1602 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    7/1/06
    Bài viết:
    1,875
    Nơi ở:
    Fear Street
    Tiếng Anh phổ cập như bây giờ chắc nhờ thằng Mỹ chứ có nhờ thằng Anh đâu. Mà thiết nghĩ nếu như đổi lại bây giờ ông Pháp mới tạo ra chữ quốc Ngữ, chắc nó không thể nào phổ cập được như bây giờ. Chắc cũng 1 phen chửi rủa kiểu đã có chữ Nôm rồi, tại sao phải học chữ của bọn Tây lông, rõ rách việc =))).
     
    jumper thích bài này.
  3. Aomari0

    Aomari0 Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/11
    Bài viết:
    3,378
    Thật thú vị, vì điều này vừa xảy ra cách đây khoảng hơn 100 năm.
     
  4. hoibideptrai

    hoibideptrai The Chosen Undead Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/4/07
    Bài viết:
    45,423
    ví dụ vịt lam buôn bán với thái dzúi xài tiếng thái, với i rắc xài tiếng rắc, với chị na thì xài tiếng na hả
     
  5. jumper

    jumper Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/6/03
    Bài viết:
    26,691
    Thằng nào to hơn xài thằng đó.
     
  6. SauThienThu_ptit

    SauThienThu_ptit Mõm là nghệ thuật, người mõm là nghệ sĩ!!! ➹ Marksman ➹ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/5/07
    Bài viết:
    4,400
    Nơi ở:
    Nhà Tui
    Cái gì to :">
     
  7. hoibideptrai

    hoibideptrai The Chosen Undead Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/4/07
    Bài viết:
    45,423
  8. giangqaz

    giangqaz Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    9/5/08
    Bài viết:
    5,891
    giao dịch quốc tế thường có 1 bản tiếng anh của hợp đồng, đó là thông lệ quốc tế
    kèm theo bản bằng tiếng nước mình để tránh lừa đảo
    trừ kiểu VN với mấy nước láng giềng nhanh gọn lẹ thì thôi Trung Lào Cam Việt là được rồi
     
  9. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Về sản phẩm dịch vụ thì ngày nay nó thường thuê dịch sang tiéng bản địa (để ý mấy cái app ngày càng xài tiếng Việt)
    Nhưng trong hợp đồng, đàm phán, giao dịch nói chung vẫn xài tiếng Anh cơ bản vì coi như ai cũng học và có khả năng biết, thêm nữa coi như tiếng đố trung lập chứ ko thì tự nhiên mày nói tiếng nước mày bắt tao nói theo à, đéo. Vậy nên éo ai nhường ai.
     
  10. ///

    /// Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/8/05
    Bài viết:
    3,541
    Nơi ở:
    Đâu vậy ta ?
  11. jiang_wei

    jiang_wei シェンムー Ryo Hazuki Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/11
    Bài viết:
    9,898
    Nhớ hồi trước đọc cái thống kê chả biết có hư cấu không thì tiếng quan thoại là tiếng được dùng nhiều nhất trên tg, rồi đến tiếng tbn, rồi mới đến tiếng em.

    Bỏ hoàn toàn chữ hán để dễ học hơn là việc đáng mừng mà bây giờ lại đòi cho học chữ hán.
    Mong là con cháu mình không phải học cái này.
     
  12. ///

    /// Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/8/05
    Bài viết:
    3,541
    Nơi ở:
    Đâu vậy ta ?
    Mình cũng mong vậy, chữ quốc ngữ là một tiến bộ vượt bật của dân Việt Nam mình. :)

    Không biết sao mình đọc đoạn này tự nhiên cảm thấy tự hào khó tả. :)

    "
    Khi chính thức xác định mẫu tự, bằng cách cho ra đời tại Roma nơi nhà in Vatican, quyển tự điển đầu tiên và các sách đầu tiên bằng chữ Quốc ngữ, cha Đắc Lộ đã giải phóng nước Việt Nam.

    Thật vậy, giống như Nhật Bản và Triều Tiên, người Việt Nam luôn luôn sử dụng chữ viết của người Tàu và bị nô lệ vì chữ viết này. Chỉ mới cách đây không lâu, người Triều Tiên mới chế biến ra một chữ viết riêng của họ. Còn người Nhật thì, sau nhiều lần thử nghiệm, đã phải bó tay và đành trở về với lối viết tượng hình biểu ý của người Tàu.

    Trong khi đó, người Tàu của Mao Trạch Đông đang tìm cách dùng các mẫu tự La Tinh để chế biến ra chữ viết của mình, nhưng cho đến nay vẫn chưa thành công. Vậy mà dân tộc Việt Nam, nhờ công ơn của cha Đắc Lộ, đã tiến bộ trước người Tàu đến 3 thế kỷ.

    Dĩ nhiên, không phải chỉ riêng mình cha Đắc Lộ khởi xướng ra chữ Quốc ngữ. Trước đó, các cha thừa sai dòng Tên người Bồ Đào Nha ở Ma Cao đã nghĩ ra một số phát âm tiếng Việt, viết bằng các mẫu tự La Tinh rồi. Tuy nhiên, cha Đắc Lộ là người đưa công trình chế biến chữ Quốc ngữ đến chỗ kết thúc vĩnh viễn và thành công, ngay từ năm 1651, là năm mà cuốn tự điển Việt-Bồ-La ra đời. Đây cũng là năm sinh chính thức của chữ Quốc ngữ. Và cuộc khai sinh diễn ra tại Roma, nơi nhà in Vatican. Chính nơi nhà in Vatican mà Việt Nam nhận được chữ viết của mình.

    Đã từ lâu đời, người Việt Nam viết bằng chữ Tàu, hoặc bằng chữ Nôm, do họ sáng chế ra. Nhưng đa số người Việt Nam không thể đọc và viết được chữ Tàu, vì theo lời cha Đắc Lộ, Tàu có đến 80 ngàn chữ viết khác nhau. Các nhà truyền giáo đầu tiên khi đến Việt Nam, đã bắt đầu dùng mẫu tự La Tinh để viết lại âm giọng mà họ nghe được từ tiếng Việt. Khi cha Đắc Lộ đến Việt Nam, đã có một số phát âm tiếng Việt được viết bằng chữ La Tinh rồi. Vì thế, có thể nói rằng, công trình sáng tạo ra chữ Quốc ngữ trước tiên là một công trình chung của các nhà thừa sai tại Việt Nam. Nhưng khi chính thức in ra công trình khảo cứu chữ viết tiếng Việt của mình, là cùng lúc, Alexandre de Rhodes đã khai sinh ra chữ viết này, ban đầu được các nhà truyền giáo sử dụng, sau đó, được toàn thể dân Việt Nam dùng và biến nó thành chữ quốc ngữ. Tất cả các nước thuộc miền Viễn Đông từ đó ước ao được có chữ viết cho quốc gia mình y như chữ Quốc ngữ này vậy.
    "
     
  13. Focus Ecoboost

    Focus Ecoboost Youtube Master Race GameOver

    Tham gia ngày:
    16/4/16
    Bài viết:
    0
    Như đã nói ở nhiều trang trước người Việt chỉ tiếp thu dù chủ động hay bị động cũng không bị đồng hóa, mà sẽ thay đổi theo nhu cầu tất yếu của hiện tại và bản chất dân tộc :-*
     
  14. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Cái đó nó tính theo cách tính được nói với tư cách tiếng mẹ đẻ. Nhưng nó phớt lờ đi sự thực nó không quan trọng mà phải dựa trên sự công nhận, sử dụng rộng rãi và phân bố.
    Anh và Tây Ban Nha luôn chiếm ưu thế ít nhất cho đến khi Mỹ mất khỏi chính trường thế giới lẫn thị trường quốc tế. Tiếng Anh được sử dụng khắp nơi, TBN được sử dụng gần hết châu Mỹ trừ Brazil và 1 số nước xài tiếng Anh như Guyana, v.v...
    Chứ Tàu suy đi tính lại chỉ dùng ở Đại Lục, Hong Kong nó còn chả thèm xài trong giao tiếp thường. Giao tiếp đc với 1 tỉ người mà hết 1tỉ là dân quê, dân nghèo, công nhân, bần nông thì để làm gì?
     
  15. Focus Ecoboost

    Focus Ecoboost Youtube Master Race GameOver

    Tham gia ngày:
    16/4/16
    Bài viết:
    0
    Theo sanh diên U95 thì là để tránh mất gốc :7cool_feel_good:
     
  16. lovelybear

    lovelybear Agent 47 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,474
    Lo mất gốc xa xôi quá mấy cha, chỉ cần không viết sai chính tả rùi gân cổ lên cãi mình viết đúng là mừng lắm rùi :((
     
  17. hoibideptrai

    hoibideptrai The Chosen Undead Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/4/07
    Bài viết:
    45,423
    phân vân không bít đắc lộ là ai, không lẽ là ông de rhodes
     
  18. giangqaz

    giangqaz Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    9/5/08
    Bài viết:
    5,891
    gg cha đẻ chữ quốc ngữ, so sánh thời gian ra
    con gà :4cool_doubt:
     
  19. lovelybear

    lovelybear Agent 47 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,474
    Chính hắn, phiên âm kiểu xưa ơi là xưa để hù doạ ấy mà. Cách phiên âm khá phức tạp, đầu tiên phải dịch ra tiếng Trung, rùi lấy chữ đó dịch về xem chữ Hán - Việt đọc ra sao.
    Vd của bạn: Alexandre de Rhodes -> A li san da - De - Luo (亞歷山大德羅) -> A lịch sơn đại - đắc - lộ
     
    hoibideptrai thích bài này.
  20. hoibideptrai

    hoibideptrai The Chosen Undead Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/4/07
    Bài viết:
    45,423
    hổng có quỡn
     

Chia sẻ trang này