bài thứ 3 mấy thánh vui lòng góp ý kiến, in đậm là câu từ học mới tô để dể học thôi đừng để ý. This can be attributed to a host of reasons. A majority of people believe men and women are fundamentally different in their physical abilities, how they express their feelings, and their personal interests and hobbies It is no secret that men and women operate differently, especially in terms of emotionality When it comes to decision-making, men tend to be linear, rush quickly to the main points and comes with the solutions. Women on the other hand, tend to dwell too long on exploring all the various aspects of the problem. Well and you see, I’m not saying men are smarter than women or anything but they are much less emotional. And that’s the reason why men will not take personal feelings into account when making important decisions, hence make them obviously fit as leadership position. While woman could be seen as contemplative creatures along with their nurture characteristic, they’re perfectly suit with the supportive roles like teachers, nurses, social workers or psychiatrist. On the contrary, men are assumed to hold more responsibilities in the society due to general belief they’re physically superior to women. Due to that nature, men are normally tasked with tough and high risk positions like serving in the law enforcement, or soldiers in the military. On top of that, men tend to weight more and have greater muscle mass which naturally make them better athletes, especially in high competitive sports which requires immense amount of strength and stamina.
Edit trong code gốc của Linh xe tải luôn, màu đỏ là tôi bỏ vào Nếu đã dùng and thì liên từ sẽ là thế này (a) their feelings, their personal interests and their hobbies (b)their feelings, personal interests and hobbies
Đọc sơ, lỗi thì luôn có, nhưng tốt hơn bài trước nhiều. Lỗi kéo dài, lặp ý đã bớt, ưa nhìn hơn nhiều. Good wording. Ta không có nói học thuật được, vì ta học English rất natural nên ta nói kiểu natural Chú ý: - Các cụm mà có cùng 1 role, nên cùng 1 dạng không nó sẽ rối "their physical abilities, their emotion and their personal interests and hobbies" hoặc ít nhất là tách cái khác dạng ra cho khỏi rối "their physical abilities, their personal hobbies and how they express their feelings" - "men tend to be straightforward to main points and conclusion". Rút ngắn được mà gỡ rối luôn. Rút ngắn câu cũng là cái chuyên nghiệp của academic writing, không chỉ là từ. - "Well and you see, I’m not saying men are smarter than women or anything but they are much less emotional". Nếu viết academy thì né "I, me" vào "well and you see" quá là informal. "This does not mean men are more intelligent than women, but are generally less emotional" - Coi lại danh động tính từ đừng để sai lỗi nhỏ. - Vẫn cứ là rút gọn mấy ý thừa. "serving in the law enforcement, or in the military" viết trên vừa thừa vừa sai ý 1. - etc
Linh được cái luôn dùng đúng từ nhé. Chả khi nào ta phải chỉnh từ cả. Chả phải ta kém từ vựng đâu, ngài dùng rất tốt.
Thật ra đoạn trên ta viết dùng để speaking đó ngài, chụ ko phải văn phong viết nên ngài Kane thấy kỳ kỳ.
Ta hiểu rồi. Speaking thì càng phải ăn chắc là không bị rối các vế với nhau nhé, và gọn gàng. Người ta đọc còn rối, thì nghe nó bở hơi tai luôn Càng đơn giản càng tốt nếu có 2 từ đồng nghĩa/gần nghĩa thì dùng 1 từ thôi đừng cố gắng bỏ and vào nghe nó dài thừa nhé :)
Ta cũng từng có soulmate hơn 1 tuổi, cứ gọi là xoay ta như chong chóng, vì ta thích chị thật Cơ mà tán không được. Ta thích lái máy bay lắm nhưng chả bao giờ tán được các chị. Chả hiểu. hehe. Thoy cứ tâm sự với chị đi biết đâu hoho!
nhìn sơ ra các kiểu ở ngoài nói chung thấy là kiểu hợp vs thằng bítch nhưng ta cảm thấy có vẻ là dạng ngồi lên đầu bítch