Chào các bác hiện em đang phân vân không biết nên học tiếng Trung hay tiếng Nhật để vài năm nữa có thêm nghề dạy 1 trong 2 tiếng này hoặc dịch thuật... Theo tình hình em biết qua báo chí thì Nhật dân số đang già nhanh nên cần lao động nước ngoài nhiều, còn Trung thì có nguồn khách du lịch đến Việt Nam đông. Các bác cho em xin ý kiến với ạ, cảm ơn góp ý của các bác!!! Nếu được các bác chia sẻ cho em phương pháp học hiệu quả với ạ
Ta học và làm việc với cả 2 bọn này nên tư vấn theo kinh nghiệm cá nhân nhé. Tiếng Nhật khó học hơn Trung, để có thể giao tiếp và làm việc ở mức độ trung bình, tạm ổn ví dụ như dẫn tour, đọc viết, dịch cơ bản (chứ đừng nói là dịch học thuật cao siêu 1 chút) thì học tiếng Nhật cần cố gắng hơn rất nhiều so với Trung để đạt được mức độ tương tự. Nếu mi ko phải xuất thân từ dân học chính quy căn bản một chuyên ngành ngôn ngữ học tiếng Nhật/Đông Phương học, hoặc có điều kiện và thời gian để chiến đấu với tiếng Nhật và lấy được bằng cấp N2 thì tốt nhất là hãy bỏ qua suy nghĩ đi dạy tiếng Nhật. Việc học và dạy tiếng Trung thì ta ko rõ. Nhật đang cần lao động nhiều, đúng, nhưng nó cần là người trẻ, học nghề chuyên môn hoặc lao động phổ thông qua nước nó làm là chính. Để dẫn tour tiếng Nhật, mi cần trình độ N3 để diễn tả lưu loát, giải thích và bàn luận các vấn đề với người Nhật. Nếu thực sự cố gắng, ta nghĩ với 1 người không biết gì về tiếng Nhật có thể lấy đc N3 trong 2 hoặc 3 năm (với năng lực tiếp thu và học tập trung bình, nếu là sinh viên trẻ nó sẽ học nhanh hơn người gần 3x)
Học Trung là hợp lý, học tiếng Nhật tàn tàn thì chỉ có thể đi xuất khẩu lao động, chứ còn ở Việt Nam mà muốn làm việc với Nhật thì cần chuyên môn và trình độ ngôn ngữ cao hơn.
Cảm ơn bác tư vấn nhiệt tình. Mình thì ko có thời gian ra trung tâm để học, chỉ có thể tự học ở nhà nên đúng là tự học tiếng Nhật thì hơi khoai, nếu học tiếng Trung thì có lợi thế là chơi thân với ông bạn từng du học Đài Loan, thành thạo tiếng Trung, lại thích cafe chém gió nên nếu học tiếng Trung thì có cơ hội thực hành khá nhiều.
vậy tiếng Trung đi, tiếng Trung về sau càng cần nhiều lắm, và thị trường việc làm rất rộng. Tiếng Nhật mà tự học trong khi còn bận gia đình vợ con nữa thì thôi bỏ đi, gần như bất khả thi.
Mình ngay sau đít Tàu ấy, tiếng Trung vẫn là lợi thế nhất, nhiều đường làm ăn Thằng Nhật ta thấy học lên cao bọn nó cũng muốn qua đó làm rồi ở lại thôi chứ ở đây cũng ít đất dụng võ
khuyên thật lòng nên học tiếng trung hoặc hàn, hoặc 1 tiếng cũng dùng bảng chữ cái Latin. Tiếng nhật ko khó vì nó ... khó, mà khó vì dùng 3 bảng chữ cái, nên làm người học phí rất nhiều thời gian vào việc phải thuộc lòng, nên trừ khi bác mới 19 20t thì còn chơi dc, hoặc chỉ học để nói chuyện chơi thì ko sao, chứ học chuyên sau thì mất thời gian lắm. riêng cái củ l` katakana làm mình bị loạn mẹ từ vựng bên english
Nếu đâm đầu vào du lịch thì nên học tiếng trung. Dẫn tour bình thường thì chỉ cần phát âm và nhớ mặt chữ thôi, không quan trọng khoản viết. Tầm nửa năm là có thể vững phát âm và nhớ khơ khớ chữ rồi. Về dịch thuật thì minhf thấy nên tập trung trau dồi tiếng Việt trước, thực tế giỏi ngoại ngữ nhưng chưa có vốn từ tiếng Việt đủ dày thì chỉ hiểu chứ không dịch được. Tiếng Nhật mình không học nên không biết thế nào, chỉ thấy có những đối tượng n2 nhưng phát âm vẫn không ra tiếng nhật.
Không học jap nên không biết thế nào nhưng vẫn nghe người có n2 phát âm ko ra jap thì bạn khủng r. Xin bái phục.
Đang nói về phát âm, mà phát âm thì ko có khái niệm tiếng bồi nhé. Bồi là chỉ cách dùng từ vựng và ngữ pháp. Còn người Nhật và người Việt có thói quen phát âm như cách đặt lưỡi, răng, bật hơi khác nhau do ngôn ngữ mẹ đẻ khác nhau. Sẽ ko có một người Việt nào phát âm được tiếng Nhật như người Nhật và ngược lại. Cũng như không có thằng lớn lên ở Mỹ nào nói chuẩn đặc sệt giọng London dù đều cùng 1 thứ tiếng Anh.
N2 bây giờ là tiêu chuẩn chung của người học tiếng Nhật rồi, bèo lắm. Tiếng Nhật thì đi thi thì dễ, nhưng giao tiếp khó. Tui biết rất nhiều người N2 giao tiếp bập bẹ. Và người Nhật giao tiếp bình thường bên ngoài nói khó nghe và nhanh hơn thi nhiều.