Dấu Ấn Rồng Thiêng[ Ai coi chưa]

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi ti_tan_hp, 21/9/07.

  1. ConChymBay

    ConChymBay Tears of the Kingdom

    Tham gia ngày:
    23/3/15
    Bài viết:
    25,497
    Cái thế đứng thái cực quyền của nó tên dịch tiếng việt là thiên địa ma đấu
     
  2. Scuderia_Ferrari

    Scuderia_Ferrari Tears of the Kingdom Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/10/05
    Bài viết:
    25,468
    phoenix, thái cực quyền, bức tường thảm họa gì đấy...
     
  3. Greend_Cat

    Greend_Cat Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/4/09
    Bài viết:
    4,067
    Nhớ trong truyện đấy là sự kết hợp giữa "Hổ Quyền từ trên chụp xuống, Xà Quyền từ dưới đánh lên, thiên hạ vô địch" mà nhỉ
    :2onion2:
     
    gunsword thích bài này.
  4. Khanhspm

    Khanhspm Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    9/9/16
    Bài viết:
    2,995
    Calamity End
    Đòn này nó tập trung vào 1 bàn tay, khác cái Calamity Wall tạo ra 1 bức tường
     
  5. gunsword

    gunsword Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/10/11
    Bài viết:
    1,252
    Tuy khó chịu nhưng phải nể độ chế của mấy ông NXB, nhưng thắc mắc là mấy ổng chế do không hiểu nghĩa hay do dịch chế cho dễ hiểu nhỉ ?
     
  6. Senjuro

    Senjuro Viva la no title Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/11/06
    Bài viết:
    9,855
    Cái đấy thì trời biết, cũng có thể do lười, cũng có thể dịch lụi do không hiểu nghĩa, cũng do phần lớn tên skill không thể dịch được.
    Bản ngày xưa toàn bộ skill ma pháp của bọn Dai với Pop toàn dịch thành án ma mi bát ni hồng các kiểu =)) Bên dragon ball thì spam bút bi bút máy
     
    gunsword thích bài này.
  7. gilgamesh

    gilgamesh Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    10/9/02
    Bài viết:
    2,853
    Lười và không hiểu nghĩa đấy. Thiên Địa Ma Pháp thành Hồ quyền Xà quyền còn đỡ chứ nhiều nội dung nó nói 1 đăng các bố chế thành 1 nẻo rất cẩu thả và vô trách nhiệm.
     
  8. Scuderia_Ferrari

    Scuderia_Ferrari Tears of the Kingdom Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/10/05
    Bài viết:
    25,468
    xưa đọc DQ bản cũ với sau này đọc lại bảng eng như 2 truyện khác nhau vậy :))
    còn vl nhất phải là DQ2, bản gốc với bản dịch đéo liên quan mẹ gì luôn =))
     
  9. Greend_Cat

    Greend_Cat Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/4/09
    Bài viết:
    4,067
    Dịch ngon nhất chắc là bộ Ninja loạn thị, tuy chế nhưng hài với hay
    Dịch tệ nhất chắc là bộ "Vua pháp sư", dịch cực kì cẩu thả, thậm chí còn ko rõ có phải người Việt dịch ko vì câu cú lủng củng, nhiểu đoạn cắt ghép ko ra nghĩa, còn tệ hơn nhiều so với google trans
     
  10. Katori Itto

    Katori Itto Samus Aran the Bounty Hunter Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    20/8/10
    Bài viết:
    6,017
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Bộ Shaman King ngày xưa ta thấy dịch ổn mà, tất nhiên là bị chế tên thì ko thích chứ hội thoại các kiểu ta thấy khá là ok.
     
  11. Greend_Cat

    Greend_Cat Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/4/09
    Bài viết:
    4,067
    Vua pháp sư mấy tập đầu dịch tạm ổn, các tập sau từ đoạn thằng bác sĩ có con người yêu là bộ xương dịch đúng là thảm họa luôn
     
  12. Khanhspm

    Khanhspm Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    9/9/16
    Bài viết:
    2,995
     
    bioidaika thích bài này.
  13. gunsword

    gunsword Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/10/11
    Bài viết:
    1,252
    Simakholobatu
     
  14. Hip_Xon_Te

    Hip_Xon_Te Persian Prince

    Tham gia ngày:
    2/5/06
    Bài viết:
    3,701
    Thật ra Kim đồng đổi 1 số skill sang phiên âm Kim Đồng Việt hay mà,có cái nhiều pha cắt xén bôi đen với xuyên tạc sai hẳn nội dung truyện thì mới bựa thôi.
    Chứ dịch một số phân đoạn ko quan trọng mà thêm thắt hài hước thấy hay mà
     
  15. Spiderman (Peter Parker)

    Spiderman (Peter Parker) Chrono Trigger/Cross

    Tham gia ngày:
    30/4/16
    Bài viết:
    6,584
    Dragon Quest đang nổi trở lại, ông tác giả có tính vẽ tiếp bộ này ko nhỉ :-ss
    D0DA6659-E1FA-4DDA-AA1C-6F2C1A0CB755.jpeg
     
  16. Scuderia_Ferrari

    Scuderia_Ferrari Tears of the Kingdom Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/10/05
    Bài viết:
    25,468
    Thôi vẽ sequel đi :))
     
  17. Spiderman (Peter Parker)

    Spiderman (Peter Parker) Chrono Trigger/Cross

    Tham gia ngày:
    30/4/16
    Bài viết:
    6,584
    Sequel sợ lại nát như cái super với Boruto thôi, Dai kết ở đó là đẹp rồi.
     
  18. Senjuro

    Senjuro Viva la no title Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/11/06
    Bài viết:
    9,855
    Bộ này được cái nét vẽ chứ plot chưa được bằng 1/10 Dai. Nhét cái level vào truyện là thấy chán rồi.
     
  19. Khanhspm

    Khanhspm Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    9/9/16
    Bài viết:
    2,995
    À ep mới Dai đỉnh thật
    Mà thằng crunchyroll để nguyên phép Megante, chứ ko dịch sang tên chính thức tiếng Anh là Kamikazee =)), chắc sợ tranh cãi :))
     
  20. Scuderia_Ferrari

    Scuderia_Ferrari Tears of the Kingdom Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/10/05
    Bài viết:
    25,468
    Avan strash lên hình epic thật :))
     

Chia sẻ trang này