[FB] phong ba bão táp ko bằng ngữ pháp VN

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi thitavipho, 23/3/21.

  1. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    30,781
    Chữ hán để ghi lại tiếng hán, chuyển sang tv thành hán việt, tiếng việt dùng không đủ chứ sao.
    Cơ bản là không nắm được vấn đề nhưng thích chém cho sang mồm. Chả buồn còm nữa.
     
  2. minh77

    minh77 Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/9/07
    Bài viết:
    3,339
    Tiếng Việt hiện giờ với đống Hán Việt còn sml thì thêm tiếng Nôm có mà loạn não =))
     
  3. SPC700

    SPC700 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    1/10/20
    Bài viết:
    1,078
     
    hanglomwa and FiretrUCK like this.
  4. wontak

    wontak Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/7/08
    Bài viết:
    3,102
    Rảnh vậy lão. :-(||>
     
  5. LêThiênHồng

    LêThiênHồng Granado Espada Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/11/06
    Bài viết:
    3,714
    Nơi ở:
    GranadoEspada
    ★ Nước ★


    Người Việt mình ấy, căn bản là thích nước, cũng như thích ăn hay là thích hoa lá mà tụi mình hồi trước có bàn qua.


    Để ý mà xem, cứ chất lỏng từ trong người thoát ra là ta kêu nước, nước mắt, nước mũi, nước dãi, nước miếng, nước tiểu, nước ối,... Hồi xưa người Việt còn kêu nước ối là "nước nguồn". Nhà nghiên cứu Trịnh Sâm (xin phân biệt với Tĩnh Đô vương Trịnh Sâm) bảo rằng đó là "người Việt hình dung nơi bắt đầu dòng sông cũng chính là nơi xuất phát điểm của con người". Duy chỉ có máu và mồ hôi là ta không kêu nước thôi. Cơ mà lạ một nỗi là ta có cả nước da.


    Rồi ấy, ta lại dùng nước để chỉ cách cư xử của mình, kiểu ăn ở như bát nước đầy. Ngày Tết thì chúc nhau tiền vô như nước. Trì hoãn trễ nải công việc thì bảo nước tới chân mới nhảy.


    Có thể không trực tiếp nhắc đến nước, nhưng người Việt có vô số cách nói gián tiếp liên quan nước. Trước công ăn chuyện làm thì chúc nhau thuận buồm xuôi gió, hay xuôi chèo mát mái. Công việc ngập đầu, nợ cũng ngập đầu, nhưng không những không thấy lăn tăn mà còn tận hưởng hạnh phúc ngập tràn.


    Đi bộ thì nói lội bộ, đi nhờ xe thì nói quá giang mà đi xe khách thì kêu xe đò. Bạn từ xa tới thăm thì bảo anh lặn lội tới thăm tôi, tình cảm này thật dạt dào, tình xưa lai láng, nhìn nhau đắm đuối, cảm xúc lắng đọng.


    Thời gian trôi nhanh, công việc trôi chảy, ăn nói cũng trôi chảy. Vàng thì lướt sóng, bất động sản cũng lướt sóng, được mất thắng thua thì bảo sông có khúc, người có lúc. Lấy chồng thì bảo trong nhờ đục chịu. Đời người xưa thì bảo ba chìm bảy nổi, nay còn nhấn mạnh thêm chín lênh đênh.


    Người trong thiên hạ cũng chia thành tầng lớp thượng lưu, trung lưu hay hạ lưu. Và muốn chỉ huyết thống thì nói dòng họ, dòng giống, dòng dõi, dòng tộc, con nối dòng. Ngày nay ta còn nói dòng điện, dòng âm thanh, dòng suy nghĩ. Đến cả Facebook còn có dòng thời gian. Rộng hơn nữa ta còn nói dòng đời, dòng được ngược xuôi, trôi theo dòng đời,...


    Còn trong ca dao, thứ thơ ca dân gian đậm hồn dân tộc, thì ôi thôi khắp nơi đều là nước. Kể sương sương mấy câu cho thấy đời sống tâm tư tình cảm, quan niệm của người Việt có dính líu tới nước như là: Ta về ta tắm ao ta, Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn; Sông bao nhiêu nước cũng vừa, Trai bao nhiêu vợ cũng chưa thoả lòng; Sông sâu ai dễ cắm sào, Chim đà mến cội, cá lẽ nào quên sông; Ơn hoài thai như biển, Ngãi dưỡng dục tợ sông, Em nguyền ở vậy không chồng, Lo nuôi cha mẹ hết lòng đạo con.


    Cuối cùng, dù còn nhiều ý kiến chưa thống nhất, nhưng xét góc độ bình dân mà hiểu, thì người Việt gọi Tổ quốc hay quốc gia là đất nước, hay đơn giản là nước.

    thêm nước cờ này, đường đi nước bước này, hết nước này :D
     
    Ờ mày giỏi thích bài này.
  6. LêThiênHồng

    LêThiênHồng Granado Espada Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/11/06
    Bài viết:
    3,714
    Nơi ở:
    GranadoEspada
    Bạn dốt thật hay giả vờ vậy?
    Nhà văn nhà báo viết sai là do kiến thức họ có lỗ hổng nên họ mới dùng sai.
    Phép tính 1+1=2 do bạn não bạn sai mới cho kết quả sai.
    Nhà văn nhà báo dùng từ sai => từ hán việt có lỗ hổng?
    nhà bạn dột => tại ông hàng xóm?
     
  7. LêThiênHồng

    LêThiênHồng Granado Espada Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/11/06
    Bài viết:
    3,714
    Nơi ở:
    GranadoEspada
    Các bố trên này nói chuyện giống như 1 thằng trẻ trâu voz mới chê tiếng việt bị tôi đập như 1 con chó chưa 1 tuần trước
    Tiếng việt có đủ từ vựng và ngữ pháp rõ ràng cho mọi hành động sự vật sự kiện
    Nhưng người việt dùng ko đúng, ko đủ, xén bớt, nói lấp lửng, tóm tắt, đại khái. Chứ tiếng việt nó đầy đủ hết nha. Là người việt học tiếng việt nói tiếng việt mấy chục năm mà còn nói sai thì tự coi lại bản thân chứ sao lại trách cái ngôn ngữ?
     
  8. SPC700

    SPC700 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    1/10/20
    Bài viết:
    1,078
     
    revolution_man thích bài này.
  9. N00bforever

    N00bforever Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/5/11
    Bài viết:
    7,005
    Ông dốt thật hay giả vờ vậy ? Hầu như ai cũng hiểu là bác ấy chê vốn Hán Việt của đám nhà báo chứ ko phải chê các từ Hán Việt.
    VD bài báo ntn có ko có nghĩa là chê sgk bị hổng
    http://www.qdnd.vn/cung-ban-luan/lo-hong-kien-thuc-pho-thong-472396
     
    creativealtair thích bài này.
  10. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    30,781
    nói clgt ko biết.
     
  11. hanglomwa

    hanglomwa Persian Prince

    Tham gia ngày:
    22/10/05
    Bài viết:
    3,791
    Muahahahah. Muahahahha
     
  12. creativealtair

    creativealtair snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    6/5/08
    Bài viết:
    8,213
    Nơi ở:
    Siwa
    nóng tánh quá pa, đọc kỹ lại câu ổng viết đi =))
     
  13. z3r0-hien-lanh

    z3r0-hien-lanh The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    12/10/17
    Bài viết:
    2,156
    Lu giỏi quá cái léo gì cũng biết :)>-
     
  14. creativealtair

    creativealtair snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    6/5/08
    Bài viết:
    8,213
    Nơi ở:
    Siwa
    ta chỉ ko biết thằng bác ăn hại của mi lại thất cử 2020 thôi :2cool_sad:
     
    Ờ mày giỏi thích bài này.
  15. OnionBro

    OnionBro Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    17/11/20
    Bài viết:
    2,738
    Hử có combat gì trong này vậy @@
     
  16. LêThiênHồng

    LêThiênHồng Granado Espada Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/11/06
    Bài viết:
    3,714
    Nơi ở:
    GranadoEspada
    Dạ thưa anh em hiểu là bác ấy chê lũ nhà báo nhà văn.
    nhưng tôi chê ở bác ấy là bác ấy là muốn dạy thêm hán và hán việt
    Tôi nói cụ thể thể thế này
    Ví dụ anh muốn học bất kì ngôn ngữ nào cũng vậy
    Ví dụ tiếng anh chỉ học những từ vựng cơ bản nhất
    Tiếng trung học 3000 chữ là đủ cấp tiểu học, 10000 chữ là cấp trung học
    Chứ ko thể dạy full bộ tiếng của 1 ngôn ngữ dc
    Đó là lý do vì sao người nhật có thể thi tiếng anh ko đạt n1 hay người bản xứ ko thể thi đủ chứng chỉ tiếng anh của chính họ
    Nên trong phổ thông cũng sẽ chả có ai ngồi dạy những từ khó, rồi những từ ngữ ít dùng. nên lên fb bạn xem người khác dễ dàng sai ở những thứ cơ bản như đều như vắt chanh? Đều như vắt tranh
    Chỉ qua quá trình đọc sách, tiếp xúc với những từ ngữ, ca cao tục ngữ thành ngữ, tích xưa rồi tự tìm hiểu và vận dụng
    Ngày xưa có vắt tranh, giờ kiếm mỏi mắt ko ra. Dạy làm gì? thay vì nói đều tăm tắp nhanh và dễ vận dụng hơn
    Ok?
     
    Ờ mày giỏi thích bài này.
  17. LêThiênHồng

    LêThiênHồng Granado Espada Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/11/06
    Bài viết:
    3,714
    Nơi ở:
    GranadoEspada
    Ví dụ ở đây:
    A DUA

    Chúng ta thường dùng từ “a dua” để chỉ việc làm theo, hùa theo một ý kiến, hành động nào đó, với sắc thái tiêu cực. Thoạt nghe, nhiều người sẽ lầm tưởng từ này có xuất xứ ở Tây phương, nhưng thực tế nó lại là một từ Hán Việt.

    Thật vậy, “a dua” vốn là biến âm của “a du”, vốn được ghi bằng Hán tự là 阿諛, trong đó “a” (阿) có nghĩa là “gò đống” hoặc “nương tựa”, “dựa vào”, còn “du” (諛) có nghĩa là “nịnh hót”. Như vậy, “a du” (hay sau này là “a dua”) có thể được dịch thuần là “dựa theo mà xu nịnh”.

    Trong Việt Hán thông thoại tự vị, tác giả Đỗ Văn Đáp đã giảng về từ này như sau: “A (阿): Gồ to, chỗ góc, như: Sơn a (góc núi), Thuỷ a (bờ sông). (A) – du (阿諛): nói nịnh không tỏ phải trái. Tính a du. A du người ta”. Từ điển của Nguyễn Quốc Hùng cũng giải thích: “A du (阿諛): Hùa theo mà nịnh bợ, ta thường đọc trại thành “A dua”; ta còn hiểu là hùa theo, bắt chước theo”.

    Như vậy “a dua” vốn bắt nguồn từ “a du”, là một từ Hán Việt, với nghĩa ban đầu là “xu nịnh”, sau mở rộng thêm nghĩa “hùa theo”.

    Ngoài ra, ta còn có một từ tương tự là “a tòng” vốn cũng là từ Hán Việt, viết bởi hai chữ 阿從, trong đó “a” (阿) như đã nói ở trên, còn “tòng” (從) nghĩa là “đi theo”. “A tòng” (阿從) được giảng là “đua theo”, ví dụ như: “Hắn chỉ a tòng theo người ta để kiếm ăn”.

    (Tham khảo Đỗ Văn Đáp, Việt Hán thông thoại tự vị và một vài tư liệu khác)

    ---

    Xem thêm nhiều thông tin hay về tiếng Việt tại: https://tinyurl.com/tvgdbaidanghay

    ---

    Lời nhắn quan trọng đến độc giả: https://tinyurl.com/

    người việt chúng ta chỉ cần hiểu a dua là hùa theo, chả mắc mớ gì phải tra lại nguyên chữ hán để hiểu nội dung tiếng hán là gì

    Còn trong thơ văn ngày xưa hay sử dụng tiếng hán: ví dụ thương hải tang điền
    Thì ta mới tự tra lấy để hiểu nội dung là gì.
    nhưng trong văn phong hiện đại, người ta gần như chả sử dụng những từ ngữ đó.
    => cho nên tổng kết lại là ko cần phải dạy hán việt hoặc tiếng hán. trừ những ngành học chuyên về văn hoá ngôn ngữ
     
  18. LêThiênHồng

    LêThiênHồng Granado Espada Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/11/06
    Bài viết:
    3,714
    Nơi ở:
    GranadoEspada
    À xin lỗi bác tôi quote nhầm lão kia thành bác :))
    Chân thành xin lỗi
     
  19. LêThiênHồng

    LêThiênHồng Granado Espada Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/11/06
    Bài viết:
    3,714
    Nơi ở:
    GranadoEspada
    Tôi định quote chửi thằng này cơ mà buổi tối nhìn nhầm sang quote thành của bác :))
     

    Các file đính kèm:

    thitavipho thích bài này.
  20. minh77

    minh77 Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/9/07
    Bài viết:
    3,339
    Biết ngay là quote nhầm người mà =)) thôi tạ lỗi ae đi bác :2onion2:
     

Chia sẻ trang này