Tự nhiên hôm nay bùn bùn ngồi suy ngẫm về 3 game FPS mới ra của Việt Nam. Tự nhiện thấy nó quái quái =.=" !!! +SpecialForce: được translate sang VN là "Đặc nhiệm", cái này ko cần bàn cãi, rất ổn +CrossFire: =.=" cái quái quái bắt đầu từ đây, =.=" cái này theo đúng những gì em được biết thì ... nghĩa đếch phải là " Đột kích", mà chính xác phải là " Cai' cò lên đạn của khẩu handgun" +Sudden Attack: =.=" còn cái này mới đúng là "Đột kích" này. =.=" chả hiểu cái bọn translator nó dịch thuật kiểu gì mà nghe chuối thế. Hay là do bọn VTC game thấy cai' tittle ko đủ kích động, nên đi ăn cướp trắng trợn tên của VinaGame ? Mô phật, nều có gì mổ xẻ ko đúng mong các bác bỏ qua cho =.="
Cám ơn bạn đã ủng hộ FPT nhưng cũng đừng nên nói thế. Cái tên chỉ để cho gamer Việt thấy dễ dàng hơn trong quá trình chơi thui và cũng cho NPH dễ đàng trong việc quảng bá game thui. Chơi vui là được rùi
Cái này tui cũng từng thắc mắc. Học AV chục năm rồi nhưng cũng không hiểu nổi. Tui chỉ thích để tựa đề và lời thoại trong game bằng tiếng Anh thui. Nghe đúng nghĩa và thật hơn. HEHE
Chính xác cũng bậy , Crossfire là bắn ghìm, tức bắn liên tục vào vị trí của đối thủ không cho đối thủ ra khỏi chỗ nấp trong khi đồng đội xông lên .