@Paradox: mình dịch ghi luôn cả tên tiếng anh , lúc đó mình sẽ dùng hs để tra ra hình , rồi sau đó mới ghép vô , thế cũng dễ ^^ à nhắc đến hình mình cần người chép hình rồi upload lên photobucket hoặc web nào đó ko die
Anh cứ dịch ra Tiếng Việt thôi, hình ảnh thì em sẽ lo, đang cố gắng upload hình ảnh của ms lên host để có thể dùng về sau ^^. @Sợ nát bét: Hiện tất cả hình đang dùng trên Đảo Lá Phong hiện giờ đều từ Picasa của Google, nếu hình ảnh của blog thì sẽ không tính dung lượng vào account nếu là hình ảnh bình thường thì upload tối đa 1GB, mà 1GB là nhiều rồi . Wth? Hôm nay hết cúp điện rồi lại còn rớt mạng... Hiện giờ cứ 5' là dis 1 lần, mọi người cứ từ từ thảo luận nhé, một lát em sẽ lên check
Thôi cho em xin , em dịch tên map phải chia ra 4 phần là Dungeon , Hidden Street , Victoria Road với Còn Lại dài quá đi
Bó tay VNG luôn, skill của hai job giống y nhau mà diễn giải khác nhau. Cái đấy thì cũng không có gì vì ý nghĩa không sai. Nhưng có chỗ rất hay nhé, Skill của Sniper (Thiện xa): Cú bắn băng giá [Kỹ năng tối đa: 30] Sử dụng tên băng tấn công 6 quái vật cùng lúc. Chỉ hiệu quả với cung.
người xấu đầy rẫy có nhiều người ngồi xem mà nảy lòng ghen ghét , lâu dần sinh ra ý muốn phá hoại . nói để các bạn đề phòng thôi chứ trên kái forum ảo lòi này , chả biết đường nào mà lần
Anh cứ tiếp tục dịch sẽ thấy dc người dịch mấy cái này từ tiếng anh qua tiếng việt nó như thế nào liền em ngồi dịch mà buồn cười chịu ko dc
tạm thời xong cái khúc hidden street , ngày mai làm victory road , dài gần = phần dungeon + hidden street @Đại Đồng: xin anh đường nhắc tới khúc etc.
Mạng đã ổn định trở lại, tiếp tục upload ảnh... :whew: Mệt nhất là lúc dịch cái job bowman, cả cái skill double shot và arrow blow của vms và sms khác biệt nhau hoàn toàn, làm phải chỉnh lại hoàn toàn (biết thế xem của gms ::().
Vãi lái . Tự nhiên thấy ngồi chửi nhau loạn cả lên @Hogasi: Xin lỗi vì lần trước bảo làm cái MI mà ko có time làm nên lần này có cần tôi dịch bộ "chân kinh" nào như armour hay weapon hay đại loại thế để tôi dịch hết 1 phát trả nợ nào @DM: Hỗ trợ gì thế bác @Sợ nát bét: Thích thì cứ nói thẳng vào mặt tôi đây này. Việc gì phải ám chỉ thế .
Vãi lái. Cái đấy ko có trong GM handbook thì tôi làm thế éo nào đây T_T Mạng đang lởm lòi mắt vào sauna chật vật quá T_T
Ừ. Thế thì chiến weapon vậy. Khoảng trưa hoặc đầu giờ chiều mai sẽ có hàng @Pa: Ko rõ lắm. Nhưng xem đống tên Bảng skill thì thấy nó chuối chuối + dài dài nên ko chắc đấy là tên job
Cái đó là tên skillbook của nó, nó quả là đặc biệt hơn các job khác. Tên job không có trong skillbook . Mới phát hiện điều thú vị, có một thằng NPC bên MI tên là Cau Có và ông già bán armor bên Henesys cũng có tên như thế