không hiểu sao vẫn hok xem được nhưng nhìn được 2 chữ Lâm - Trung đọc ra tiếng Việt mình là "Lâm Chung" ~~> Nei chuyến này khéo hok được vô vòng trong roài :p
http://www.mediafire.com/?we6ntck0wqr Down về -> giải nén -> xem. Không được nữa là chào thua XD "林中" (Lâm trung) mà thành "Lâm chung" là thế nào hả ? Bớ anh pos phát âm không chuẩn nhá
anh hok biết người miền Nam phát âm có rõ ràng hok chứ ở miền Bắc này âm "tr" với âm "ch" phát âm y hệt nhau ah :'> nhìn được roài ah em ơi manga kanji người Nhật dùng là cái này nè còn anime thì hok có kanji :p em dùng tuyền chữ Trung thế này bố ai hiểu hả em
ko xem đc link của Nai với của tuiratdeptrai cả imageshacks lẫn photobucket PS: file của jus up thì xem đc...
Chữ anime & manga đã dò, anime không có nhưng manga thì chữ họa (画) nó lại thuộc dạng chữ giản thể trong Hán tự, mà chữ giản thể độ thẩm mỹ của nó thấp hơn chữ phồn thể nhiều anh ạ Font của em xài là font Jap, một số chữ Hán không có trong tiếng Nhật thì sẽ bị chuyển thành "?" ngay, với lại dò google mấy chữ "動畫","漫畫" cũng có xuất hiện ở vài site Nhật Phong cách riêng của em :'> vốn thích dùng chữ phương Đông hơn là phương Tây, chữ Kanji là thứ không thể thiếu khi nhắc tới anime-manga mà :) Làm 1 banner thu mang chất cổ mà dùng chữ La Tinh thì gần nghĩa với việc tự sát thôi hơn nữa muốn hình tượng hóa thành bàn cờ thì càng phải dùng chữ Kanji Mà Làm gì không hiểu chứ hả anh Bài thơ và tiêu đề đã được phiên âm sang Hán Việt, còn chữ 動畫,漫畫 tuy không có dịch nghĩa nhưng người ngoài nhìn vào ắt hẳn cũng sẽ hiểu nó là gì :'>
1 người có 2 suất làm banner vẫn còn cơ hội mà . ___________Auto Merge________________ . 1 người có 2 suất làm banner vẫn còn cơ hội mà
Trước khi có quyết định đóng cửa để xét loại thì có thể thay đổi bất cứ khi nào. Mà anh em nào thay đổi chú ý, trước giờ đóng poll đề nghị bỏ chút thời gian ngó lại bài đầu coi xem cái banner đó có phải là banner của mình đăng kí không, nếu lỡ add nhầm thì rắc rối lắm vì BGK sẽ quyết định lựa chọn dựa trên số banner được tổng kết ở bài số 1.