Tới năm 99 thì FFV với VI mới được port sang psx cơ mà :p bản chính thức đầu tiên còn trước FF7 đến mấy năm liền
Trên FFDREAM có đấy cậu ^_^ Đúng là ko gì bằng ngồi một mình thưởng thức nhạc FF, lâu lắm rồi mới có lại cảm giác ngày xưa
Ko kiếm đc lyrics của mahoroba vì số người vừa quan tâm đến nó vừa rỗi hơi ngồi gõ & dịch lời là rất ít so với các album khác =P FF Song Book -mahoroba- lyrics & rough translation: 02. Natsu no ARUBAMU -Eyes On Me Nihongo Ver.- Summer Album -Eyes On Me Japanese Ver.- from FFVIII Eyes On Me Lyrics: Kazushige Nojima Music: Nobuo Uematsu Arrange: Yuji Hasegawa Manami Kiyota: Vocal Yuji Hasegawa: Acoustic Guitar/Mandolin Kazuhira Degawa: Acoustic Piano/Accordion Midas: 6st. Fretless Bass/Percussion Hiroyuki Enomoto: Drums/Percussions/Djembe Jim Ediger: Tin Whistle Download < pass: mahoroba mitsumeteta kimi no senaka katagoshi no tooi hanabi I was looking from behind your back Over your shoulder, the fireworks were faraway KURASU no tomodachi konai uchi ni futari isoide eranda BASU wa umi e Before our classmates came, the two of us quickly decided to catch a bus toward the sea kyoushitsu no kimi wa itsumo sokkenakute tooi hito de In class you were always cold and distant KURASU no tomodachi inai toki ni futari me to me atte kizuita koi But one time, when our classmates were not there Our eyes met and I realized I loved you natsu no kaori hakonde kuru tooi hibi no kimi no egao The scent of summer is coming back with the smile of you in distant days fuan datta mirai wa yasashiku kanatta ne yuugure no futari no yume I was a little anxious, but the future is so gentle It has come true, right? The dream of two of us in that sunset... mitsumeteru niwa no koinu katayosete chiisa na hanabi The puppy in the garden is looking at the groups of small fireworks hitogomi nigate de nigeta machi no akari kimi to mireba yasashii iro The street light ran away from the crowd of people because it didn't like them If only you watched it with me, that gentle color natsu no kaori hakonde kuru tooi hibi no kimi no egao The scent of summer is coming back with the smile of you in distant days mienakatta mirai ga ima ka na? hanasou yo hoshizora ni futari no yume The future we couldn't see is right here now, isn't it? Tell me, the dream of two of us in the starry sky natsu no kaori hakonde iku tooi hibi no kimi no egao The scent of summer has arrived with the smile of you in distant days fuan datta mirai wa yasashiku hohoende kurikaesu futari no natsu I was a little anxious, but the future is so gentle I smile, the summer of two of us has returned...
Thanks =) 03. tabun, SAYONARA Maybe, goodbye from FFVII Bokujou no Shounen (Farm Boy) Lyrics: Kazushige Nojima Music: Nobuo Uematsu Arrange: Yuji Hasegawa Manami Kiyota: Vocal Yuji Hasegawa: Acoustic Guitar/Mandolin/Chorus Kazuhira Degawa: Fender Rhodes/Accordion Midas: 5st. Bass Hiroyuki Enomoto: Drums Download < pass: mahoroba asayake wo nirandara deta yo kinou no kimi no egao nikurashi I'm taking a glance at the morning glow Your smile from yesterday was gone, I hate it so much kitto namida to kaketa no ni ki ga tsukeba boku ga naite I surely risked my tears Now that I've realized it, I won't cry anymore "mata aeru ka na?" "ai ni kite ne ii desho?" chiisa na eki kawashita tabun saigo no kotoba da ne "We'll meet again, right?" "I'll visit you, okay?" Maybe, what we talked at the small station Are the last words between us, aren't they? tooku de yume wo tsukamu koro kimi wa koko wo oboeteru? When you lay your hands on your dream faraway Will you still remember this place? yuuyake wo miokutte yonda mijikai kimi no hagaki nikurashi I'm bidding farewell to the sunset I read the short postcard from you, I hate it so much kitto tegami to kaketa no ni sokkenai tenkyotsuuchi I surely risked my letters I didn't realize your address just coldly changed "mata aeru ka na?" "ai ni kite ne ii desho?" chiisa na machi sodatta tabun bokura wa sore dake sa "We'll meet again, right?" "I'll visit you, okay?" Maybe, we who grew up in this small town Could only went that far tooku de namida nagasu toki kimi wa dare wo omou ka na? When you shed your tears in that faraway place Who will you be thinking of, I wonder? "ai ni kita n' da" "samishi katta ureshii" chiisa na eki tatazumu tabun katenai kake wo shite "I'm finally here" "I'm so happy, I was lonely" Maybe, when we stand there in the small station I'll realize I can never win with my risks koko ni mo yume wa aru no sato kimi ni itsuka itta ka na? Even this hometown can carry many dreams Didn't I tell you that sometime? tooku de yume wo tsukamu koro kimi wa koko wo oboeteru? When you lay your hands on your dream faraway Will you still remember this place?
04. Machi Town from FFIII Furusato no Machi URU (Hometown of Ur) Lyrics: Manami Kiyota Music: Nobuo Uematsu Arrange: Yuji Hasegawa Manami Kiyota: Vocal Yuji Hasegawa: Acoustic Guitar/Mandolin Kazuhira Degawa: Fender Rhodes Midas: 6st. Fretless Bass Hiroyuki Enomoto: Snare Drums/Bass Drums/Cymbals Jim Ediger: Fiddle Download < pass: mahoroba tobu tori no sora wo miage nekoronda nohara yawarakai hizashi ga hoho wo terashiteru Look at the sky with the soaring bird while lying down on the field The tender sunlight is shining on your face midori no umi no sazanami mimi wo sumashite yuruyaka ni nagareru toki ni mi wo makase Clear your ears to hear the ripples in the green sea And entrust yourself to the lazy flow of time me wo tojite fukaku iki wo hakidashite odayaka ni naru kokoro kokyou wa itsudemo watashi ni yawarakai jikan wo kureru Close your eyes and take a deep breath Let your heart be light This home town always gives me such tender time... onaji sora no shita de keredo tooku hanareteru ima hitorikiri no machi sugosu hibi wa We are all under the same sky, but you've gone so far away Now I'm all alone in this town with each passing day kibou to yume to fuan to soshite samishisa ga karamatte tama ni namida nagasu keredo All the hope, dreams, and anxiety make me lonely Tears are flowing in this entwined soul osanai hi yume ni egaita mirai ni kanarazu deau tame ni sore made wa ima kono machi de jibun wo shinjite susumou In those childish days, I had a dream of the future For it to surely come true one day Now in this town, I have to keep believing in myself mihatenu yume wo motometeru I'm pursuing that unfulfilled dream... __________________ 06. Ameagari, Sanpomichi After the rain, walking on the road from FFVII Shinobi no Matsuei (Descendant of Shinobi) (Yuffie's theme) Lyrics: Manami Kiyota Music: Nobuo Uematsu Arrange: Yuji Hasegawa Manami Kiyota: Vocal Yuji Hasegawa: Acoustic Guitar/6st. Banjo/Chorus Kazuhira Degawa: Pianica/Acoustic Piano Midas: Electric Upright Bass/5st. Bass Hiroyuki Enomoto: Drums Jim Ediger: Fiddle Finger Snappies Download < pass: mahoroba ame ga agatta asa ni wa sukoshi dake hayaoki shite shizuku ga kirameku kono michi wo kimi ni misetakute mukae ni yuku The rain has let up, this morning I got up just a little earlier than usual I want to show you the twinkling drops of water on this road, so I'm going to visit you sukoshi nemusou na kimi to aruki hajimeta sakamichi me ga au to sugu ni shita muite doushite ii no ka wakarazu ni damaru I'm now walking on the same hillroad with you, who looks half asleep Just as our eyes meet, you look down I don't understand why and just keep silent hajimatta bakari no watashitachi no koi wo madamada kakkou warukute hito ni hanasenai We've only just begun Our love shouldn't be in bad form yet I can't tell others about this sukoshi fukure tsura no watashi ni kizuite ka kimi ga sashidashita migite nigiri arukidasu You realized my slightly sulky face? You just held out your right hand And now we are walking together, hand in hand futari no hohaba ga awazu tama ni oitsukenakunaru mada katta bakari no kutsu dakara ashi ni awanakute nigawarai Our steps don't match, I'm not going to be able to catch up with you I've just bought a new pair of shoes but you haven't looked, that's why I'm smiling bitterly mizutamari ni utsuru sora watagumo ga kiete yuku ne konna odayaka na hirusagari kimi to deawanakya shiranakatta kitto The puddle is reflecting the sky The fleecy clouds are disappearing, aren't they? This gentle afternoon, I don't know if I'll have to meet you Surely tsunaida kimi no te ga totemo atatakakute zutto hanashitakunakute sukoshi toomawari Your holding hand is so warm that I never want to let go of it So I'm taking just a little detour... tokubetsu na kotoba wa mada hitsuyou ja nai ima wa tonari de hohoemu kimi ga ireba ii The special words are not needed yet For now, just smile when we are still neighbors It's fine if you are here... __________________ 07. Ashita no Yume mo Wasurete Forget even tomorrow's dream from Ten Plants Lyrics: Hiroyuki Ito Music: Nobuo Uematsu Arrange: Yuji Hasegawa Manami Kiyota: Vocal Yuji Hasegawa: Acoustic Guitar Kazuhira Degawa: Acoustic Piano Midas: 6st. Fretless Bass Hiroyuki Enomoto: Drums Jim Ediger: Fiddle Nobuo Uematsu: Irish Bouzouki Haruhiko Noda: Irish Tin Whistle Download < pass: mahoroba kaerinasai koe no todoku haha no moto e sosogu hitomi ni mamorareta mahe sariyuku kaze ni fukarete Please come home To where your mother is calling You who were watched by those dried-up eyes Let the passing wind carry you nemurinasai kodou hibiku mune no naka de fureru nukumori tsutsumareta mahe ashita no yume mo wasurete Please go to sleep In the throbbing sound of your heart You who were enveloped by that wave of warmth Forget even tomorrow's dream nagashita inochi no hate ni dorehodo mitsumete mo mou mou modoranai subete no daichi kara kieyuku sora ni inori wo sasagu yasashiki hoshi wo shinjite At the end of the stream of life No matter how much you look at it It will not be back again, no more From this vast motherland Just leave a prayer to the vanishing sky And believe in the gentle star... mezameta yakusoku no asa ni hanarete hitori yuku mou mou modorenai subete wo wasurete mo sonna wakare wo yurushite hoshii uketsugu toki wo musunde In the morning of an awakened promise You are leaving on your own You cannot return anymore, no more Even when you have forgotten all that much If you still wish to let go of this farewell Just come into the changing course of time oikinasai tooku tooku oikinasai haruka haruka Please go Far away, far away Please go Far away, far away...
09. utakata Evanescence from FFV harukanaru Furusato (Faraway hometown) Lyrics: Manami Kiyota Music: Nobuo Uematsu Arrange: Yuji Hasegawa Manami Kiyota: Vocal & Chorus Yuji Hasegawa: Acoustic Guitar/6st. Banjo Kazuhira Degawa: Keyboard Midas: Fender Jazz Bass Hiroyuki Enomoto: Drums/Percussions/Conga/Djembe Nobuo Uematsu: Harmonium Download < pass: mahoroba mayoikonda mori no oku de hisoka na suzu no ne wo kiita michibikareru mama susunde tadoritsuita yoru no utage I was losing my way deep in the forest When I heard an occult sound of a bell ringing I advanced as it was leading me To find myself arriving at a night party akai ishou ni mi wo tsutsumi yuruyaka ni odoru shoujo to moetagiru honoo no iro ni kokoro ubawarete tatazumu A lenient girl dressed in red garments was dancing With the color of the burning flame I could just stand there as my heart was being stolen yubisaki wa kaze wo tsukande utsukushii en wo egaite yureru kamikazari kasuka ni oto wo tate nagara kirameku Her fingertips were grabbing the wind They were drawing a beautiful circle Her swaying hair ornament was twinkling While the music was slightly rising... kioku wo yusaburu utagoe inochi no yorokobi wo utau umareru mae ni kiite ita madoromi sasou komoriuta Her voice with the power to make memories fade away Was singing of the joys of life I thought I'd heard that song even before I was born A lullaby that could invite all kinds of slumbers... mezameta asamoya no mori ni kasuka ni kikoeru utagoe kigi no zawameki to kasanari toumei na kaze ni kawatta When I woke up in the morning mist of the forest I could still faintly hear the singing voice Overlapping with the rustling sound of all trees And fading into transparent wind utakata no yume no tsuzuki ni itsuka mata deaeru you ni natsukashiku fushigi na uta wo sora ni mukatte kuchizusamu In the continuation of that evanescent dream I wish to meet you again sometime That nostalgic, miraculous melody I'm humming it to myself while looking at the sky... (next is the last one...)
hay quá thích nhất câu : Her voice with the power to make memories fade away Was singing of the joys of life I thought I'd heard that song even before I was born A lullaby that could invite all kinds of slumbers... :p
10. Meguru Hikari Revolving light from FFIX todokanu Omoi (Unrequited love) Lyrics: Manami Kiyota Music: Nobuo Uematsu Arrange: Yuji Hasegawa Manami Kiyota: Vocal Kazuhira Degawa: Acoustic Piano Yuji Hasegawa: Acoustic Guitar Download < pass: mahoroba chiisa na tenohira wo komorebi ni kazashite kanjiru nukumori ni yasashisa wo mitsuketa I turned my little palm towards the sunlight streaming through the leaves And found calm in that warm feeling fuku kaze ni dakarete michibata de yureteru hana Embraced by the blowing wind, the flowers are swaying on the roadsides hitamuki ni hikari ukeru sugata ni hohoemi koboreru Feeling the light in all their earnest, overflowing with smiles coming into shape ikutsumo no kiseki ga kasanari umareta inochi All miracles come from lives being born tooku no sora no shita de wa arasoi de kesarete shimau Let the conflicts in faraway lands be resolved gareki no katasumi ni midori no ha no ue ni hikari wa onaji you ni taemanaku sosogu yo The light in the corner of a rubble, on the surface of a green leaf Be like it and never stop going daichi ga itsu no hi ka shizumi umi ni natte soredemo mata koko de deau koto negau yo Someday this vast land will sink under the sea Even so, I hope to come back here again one day...
^ updated with links Các bài còn lại: 01. itsuka Kaeru tokoro The place I'll return to someday from FFIX (instrumental) Music: Nobuo Uematsu Arrange: Yuji Hasegawa Haruhiko Noda: Alto Recorder Yuji Hasegawa: Accoustic Guitar Download 05. Fisherman's Horizon from FFVIII (instrumental) Music: Nobuo Uematsu Arrange: Yuji Hasegawa Haruhiko Noda: Alto Recorder/Sopranino Recorder Yuji Hasegawa: Acoustic Guitar/Mandolin Kazuhira Degawa: Fender Rhodes Midas: 6st. Fretted Bass/6st. Fretless Bass/Fender Jazz Bass Hiroyuki Enomoto: Drums/Percussions Download 08. DAGEREO from FFIX (instrumental) Music: Nobuo Uematsu Arrange: Yuji Hasegawa Yuji Hasegawa: Nylon St.Guitar Download 11. Hidden track itsuka Kaeru tokoro The place I'll return to someday from FFIX Music : Nobuo Uematsu Arrange : Yuji Hasagawa Yuji Hasegawa : 6st.Banjo/Acoustic Guitar Kazuhira Degawa:Accordion/Melodion Midas:Fender Jazz Bass Hiroyuki Enomoto:Percussions Jim Ediger:Fiddle Haruhiko Noda:Sopranino Recorder Nobuo Uematsu:Irish Bouzouki/Percussion Manami Kiyota:Vocal/Percussion/Bell/Dance *pass: mahoroba
Ahoy, SE vừa ra album mới (gọi là mới thôi chứ nó cũng có từ đầu tháng rồi ) Final Fantasy Remix 1. "Prelude" - Final Fantasy II 2. "Eternal Wind" - Final Fantasy III 3. "Terra's Theme - Piano Collections Final Fantasy VI 4. "Opening - Bombing Mission" - Final Fantasy VII 5. "Jenova" - Final Fantasy VII 6. "Liberi Fatali" - Final Fantasy VIII 7. "Blue Fields" - Final Fantasy VIII 8. "The Final Battle" - Final Fantasy IX 9. "Zanarkand" - Final Fantasy X 10. "Ronfaure" - Final Fantasy XI 11. "Maybe I'm a Lion" - The Black Mages II The Skies Above 12. "Mambo de Chocobo" - Final Fantasy V Đang ngồi leech, ai có yêu cầu bài gì cứ request. Sẽ up trong thời gian ngắn nhất có thể :hug:
album này trong diễn đàn có bạn up lên box.net rùi nè ^^ : http://forum.gamevn.com/showpost.php?p=8677107&postcount=98
Đúng là bác Sonix, nhanh thật _ _!!! Tiện thể cho hỏi, có ai còn cái album Final Fantasy 5 +1 thì up hộ tớ với