Dạo này không đi mua truyện VN nữa nhưng đúng là trước kia thấy có 1 2 tập truyện Dragon Quest Dai được tái bản lại thật
Chính xác là theo như tôi theo dõi thì NXB Hải Phòng đã download bản Dragon quest đang ra trên mạng; và dịch lại từ tiếng Anh! Do lần này bản rộng rãi cộng với có tiếng Anh nhưng người dịch thì có vẻ như rất gà về ngoại ngữ nên bản dịch đọc rất gượng; ... Sở dĩ tôi nói như vậy vì Dragonquest phần Đai là gồm có nhiều chiêu thức mang tên khá cổ như đòn Kuuretsuzan của Đai, họ không biết dịch là gì ... Còn nhiều lắm, ... Cho đến khi người dịch không tiếp tục nữa thì từ đoạn xuất hiện thành quỷ đá là lại ăn cắp bản dịch và scan nguyên si của Kim Đồng cho đến tận bây giờ vẫn đang ra, ... Bản scan khá bẩn và trông khá ngứa mắt ...
Thế mới biết bọn VN làm ăn láo toét thật...>.< Bộ 1 tớ mê mỗi quả kiếm của Hunken...nhìn hơi gai góc, cứ tưởng là Ác quỷ.....Ông tác giả nghĩ ra cái trò kiếm làm áo giáp hay thật... Nhưng mờ vẫn còn đỡ hơn thèng Hule....
Làm ăn chán nhất thì phải kể đến việc bây giờ vẫn in ngược thế là bọn nhân vật nhìn toàn cầm vũ khí ở tay trái Ông thợ rèn nâng cấp được cái thương cho Hunken sao không làm một bộ giáp như thế cho Đai luôn nhỉ
Ngay cả thèng lớn như Trẻ mà vãn in kiểu đó cơ mà... Giáp của Hun ken, chính ra đời 1 như của thèng Sisen mới là đẹp... Đai chắc khủn quá rồi, cần gì giáp....
Đang bảo giáp bảo vệ chứ sở trường gì Đến trận cuối mà nhìn Đai vẫn chả có tí giáp nào ngoài mỗi 2 cái giáp vai đến là chán
Nhìn chung tôi nghĩ trên mạng đang có chuyện scan bản tiếng Anh của Dragon quest lên do nhóm Squareocean thực hiện; ... Bản dịch khá dễ hiểu và có chất lượng edit tương đối tốt ... Bản raw cũng đã ra đầy đủ; bản thân cũng biết tiếng Nhật nên trong quá trình đọc hiểu được cách đọc tên chiêu thức nên cũng khá thú vị ... Hiện bản tiếng Anh ra đến chap 258, là chap mà Đai đã bay ra ngoài khối cầu lửa của Killer-Vearn (Kilban năm xưa), chỉ còn lại Pop và Hadlar trong đó, ... Theo dự đoán thì nhóm đó sẽ ra trọn bộ, và theo ý kiến bản thân mọi người nên down truyện tiếng Anh về đọc vì sẽ cảm thấy nội dung hay và rất khác so với bản dịch nói thẳng là bịa ra của NXB Kim Đồng năm xưa ...
Onemanga cũng có bản Eng mà Với cả việc đọc manga tiếng anh bây giờ thành việc làm bình thường với dân đọc truyện rồi Mấy ai thích đi đọc cái dịch lởm nữa... Link http://www.onemanga.com/Dragon_Quest_Dai_no_Daiboken/
Ko có giáp mà cuối cùng, mình trần vẫn thắng ngoạn mục đó thôi.... Lại nhớ trận cuối, thèng Đại Ma Vương cụt một tay, lên đầu thèng Đại ma khổn lồ lại thấy có..hài thật...
Thì tôi đang nói nó mà ... Nhưng onemanga là đọc online hoài hà, tôi thì thích download hơn ... Dùng lurk down theo vol, đọc trên máy hay hơn chứ ... Copy paste trên onemanga làm chất lượng ảnh thấp đi trông thấy, không khoái lắm
Bị thương đủ kiểu thì thắng ngoạn mục có là cái gì đâu Có khi có giáp bảo vệ lại giữ lại đủ chút lực khỏi phải làm quả hy sinh Chap 258 mới đến đoạn thằng Hadola chết thì đúng là mút chỉ mới xong cái Dragon Quest Dai này
Thật ra thì theo như truyện cũ là đến chừng tập 46, 47 rồi; tính đến tập 59 truyện cũ, cộng thêm cứ gọi là 10 chap nó cắt đi Mỗi tập ở Việt Nam 4 - 5 chap thôi chứ mấy Hơn nữa có đôi lúc nhóm này combo khủng lắm; gần 10 chap trong 15 ngày :o :o Bản raw cũng đã ra hết; nếu thích thì tôi có thể đưa link để mọi người down về xem vì cũng rất thú vị, không có dấu hiệu của việc chèn hình, cũng như thay đổi tranh vẽ do editor ::) ::)
Ak, căt nhiều thế cơ à... Cái bọn nxb làm ăn đúng là bựa ko chê vào đâu được... đã kí kết đủ công ước rùi mà vẫn bựa như lày...X(
Tướng thằng nhỏ Deno đã có bi nhớn mà thêm bộ giáp thì hệt như cái hồi đi mua giáp cánh cụt ở tập "Thủy quái lên bờ" :'>
Bi nhớn? Chả hiểu gì cả Cái bộ giáp tập thủy quái lên bờ là full armor mà hàng lởm thế là nó vứt bớt đi cho nhẹ rồi còn gì nữa. Thế thì mới đánh nhau được Mà hồi đấy sức nó còn yếu. Lúc trận cuối mặc một cái giáp nhẹ hơn cái đấy có 1 tẹo cũng đâu có là gì với nó
Nói chung là tướng thằng Dai nó lùn,mặc mấy bộ giáp cồng kềnh vào xấu lắm,để như truyện là đẹp rồi,như thằng Pop cũng có giáp quái gì đâu,cũng đánh ầm ầm đấy thôi