Chỉnh Sửa RTK 10,11 :"Cần thành viên biết tiếng Japan,China giúp đỡ hội thoại RTK 10"

Thảo luận trong 'RTK và others' bắt đầu bởi Yeu game la..., 9/11/08.

  1. NhuThiNgaVan

    NhuThiNgaVan Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    2/1/08
    Bài viết:
    460
    Nơi ở:
    Cực Lạc quốc độ
    Cái này toàn tiếng Tàu, có chữ Nhật quái nào đâu bạn.
     
  2. Yeu game la...

    Yeu game la... Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    13/9/08
    Bài viết:
    789
    Nơi ở:
    Vinh, Vietnam
    Bạn biết tiếng Nhật à , tốt quá bạn cố gắng Patch phần hội thoại cho San 10 , làm nó giống như San11 mình đã nêu ở ngay phần đầu . Nếu làm có gì không rõ xin cứ trao đổi , mình chỉ tiếc là mình không biết tiếng Nhât và Trung để làm .
     
  3. devil219

    devil219 Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    29/5/05
    Bài viết:
    737
    Nơi ở:
    HellGate
    mình cũng có chút kiến thức ^_^ bạn có thể send hình lên mình dịch giúp cho
     
  4. NhuThiNgaVan

    NhuThiNgaVan Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    2/1/08
    Bài viết:
    460
    Nơi ở:
    Cực Lạc quốc độ
    Bạn cứ up hình lên là hay nhất, như thế ai cũng có thể tham gia.
     
  5. tobealone1806

    tobealone1806 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    14/6/05
    Bài viết:
    64
    - Viết 1 bài hướng dẫn về cách dùng Hex Editor không phải khó, vấn đề là không thật sự cần thiết, đối với từng game lại có cách xử lý khác nhau, không áp dụng rập khuôn được. Còn như nói riêng về RTK 11 Eng thì đã có tool của bác Dũng, lại thêm hướng dẫn edit 3D và chỉ số là hoàn thiện về cơ bản rồi. Còn nếu như nói về muốn thay đổi hoàn toàn và tạo new map như đối với bản Ja hoặc Ch thì nói thật là rất phức tạp và ... đau mắt, hơn nữa, nếu chỉnh sửa quá nhiều thì chơi RTK có cảm giác đang đánh AOE chứ không phải Tam Quốc nữa.
    - Để đơn giản, các bạn có nhu cầu chỉnh sửa cái gì, tham khảo cái gì thì có thể hỏi trực tiếp tớ hoặc tạo 1 Project mới nếu muốn chuyên sâu nghiên cứu, mình sẽ cố gắng hết khả năng.
    - Về vấn đề patch Eng cho các bản Ja hoặc Ch thì thật ra không cần cứ phải biết tiếng Ja và Ch, có thể tham khảo Google translate rồi chỉnh sửa lại theo hiểu biết của mình, và tham khảo thêm một vài người biết Ja và Ch. Tuy nhiên quan trọng là phải có Project rõ ràng, thành phần tham gia và phân công công việc, chứ cứ ai biết thì làm, ai thích thì làm, mà hầu hết toàn những người không hiểu rõ công việc là gì như kiểu up hình lên để dịch thì nói thật là chóng đến rồi cũng chóng đi, cuối cũng cũng chỉ là 1 đống linh tinh.
     
  6. devil219

    devil219 Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    29/5/05
    Bài viết:
    737
    Nơi ở:
    HellGate
    ờ đúng !
    bởi vậy h mới tập trung xem lực lượng thế nào rồi mới bắt đấu 1 Project rỏ ràng nè ^_^
     
  7. Yeu game la...

    Yeu game la... Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    13/9/08
    Bài viết:
    789
    Nơi ở:
    Vinh, Vietnam
    Bạn nói hoàn đúng , để một người làm thì không biết bao giờ xong , còn dùng Google translate thì nó trở nên gần như vô nghĩa vì ai có thể chỉ rõ được địa chỉ một cách rõ ràng như đang chơi để biết ngữ cảnh , còn cách thì hoàn toàn tương tư như San11 tôi đã hướng dẫn đâu có cần đến kiến thức lập trình nào đâu chỉ cần chịu khó và mỗi người làm ít file S10MxxPK.s10 gộp lại là San10PK có patch phần hội thoại thôi mà thế là có patch đầy đủ


    Mình sẽ trình bày lại patch cho phần hội thoại

    Đầu tiên các bạn chay San10Editor1.20Build1205

    Địa chỉ tải tại đây : http://www.mediafire.com/?bne4hzzy1yi

    Sau đó sẽ làm các như hình sau :

    [​IMG]

    Đường dẫn các file S10MxxPK.s10 mặc định như sau :

    C:\Program Files\Koei\San10PK\MSG

    Nếu các bạn không có bộ cài nữa thì Down các file S10MxxPK.s10 tại đây

    http://www.mediafire.com/?zmilydnz2wz

    [​IMG]

    [​IMG]

    Như vậy mỗi người cứ sửa mỗi file S10MxxPK.s10 góp lại là hoàn thiệt San10PK patch thôi mà còn San10PK.exe thế hệ đi trước đã hoàn thiện nó rồi
     
  8. ~Pawn~

    ~Pawn~ Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    8/7/06
    Bài viết:
    430
    Nơi ở:
    RTK & others
    Tiểu sử những tướng giống nhau giữa bản 10 và 11 English thì chỉ cần copy từ bản 11 E wa là được.
    Vất vả là chỗ hội thoại thôi!

    P/S : Ai biết mấy cái file msg trong game, KOEI đã nén lại như thế nào không? Chưa tìm ra manh mối gì. Đại ca Van tác giả của Editor thì chắc chắn biết điều này, nhưng mình ngại ko dám hỏi:p

    tobealone1806: về hex bác chỉ cần nêu ý nghĩa của tất cả các số hex có trong khuôn khổ của nhân vật là dc mà...ví dụ năm sinh là ở ở số nào, tính cách là số nào...v.v...
     
  9. devil219

    devil219 Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    29/5/05
    Bài viết:
    737
    Nơi ở:
    HellGate
    ẹc toàn tiếng Hoa ko
    trong MGS mà bạn YêuGame đã send ấy ::)
     
  10. Yeu game la...

    Yeu game la... Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    13/9/08
    Bài viết:
    789
    Nơi ở:
    Vinh, Vietnam
    Phần hội thoại địa chỉ như nhau cả biết tiếng nào làm file của tiếng nấy , riêng đối với San10PK file kịch bản thì bắt buộc cùng với ngôn ngữ của file.exe
     
  11. Ha181285

    Ha181285 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    16/6/05
    Bài viết:
    418
    ban Yeu Game La có thể share cho mình cái tool RPG Viewer 3.0 ko. Mình tìm google mà chỉ có 2.8 thôi ah`:((
     
  12. Yeu game la...

    Yeu game la... Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    13/9/08
    Bài viết:
    789
    Nơi ở:
    Vinh, Vietnam
    Linh nằm ngay đầu bài của bài đâu tiên đó là bản mới nhất.
     
  13. Ha181285

    Ha181285 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    16/6/05
    Bài viết:
    418
    Mình down dc rồi. Thanks::)
    bạn Pawn viết bài hướng dẫn cộng ngầm chỉ số tướng cho anh em với:wink:. Mình down bản path của bạn mà ko thấy tướng tạo đâu cả::(
     
  14. dungsi3t

    dungsi3t Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    3/2/05
    Bài viết:
    91
    lâu ngày mới ghé thăm, thấy các bác làm project mới vui vẻ quá ... cố gắng lên :D

    Đang busy nhiều việc + vài tool cho game online nên tạm thời remove RTK XI rồi.
    Hẹn khi nào rảnh quay lại "vọc" tiếp.

    P/s:
    ~Pawn~: bác tìm ra cách patch cũng thú vị quá, khi nào có phát hiện mới post cho mọi người tham khảo với. Hướng đi này của bác có nhiều thứ để "vọc" lắm đấy :>
     
  15. HitlerKid

    HitlerKid Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    12/6/06
    Bài viết:
    89
    Xin hỏi các bản hội thoại khi chỉnh sửa sang tiếng Việt thì có thể dùng chữ có dấu được ko? (dùng bảng mã Unicode chẳng hạn?), hay chỉ có thể dùng TV ko dấu?
     
  16. Yeu game la...

    Yeu game la... Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    13/9/08
    Bài viết:
    789
    Nơi ở:
    Vinh, Vietnam
    Canhs đây hơn 1 năm tôi thêm Font để làm cho game có ngôn ngữ tiếng Việt chúng ta , nhưng do trình độ lập trình của tôi còn kém nên thất bại , nếu không thêm được Font tiếng Việt cho Game thì chỉ đánh tiếng Việt không dấu , tôi đã nảm về vấn đề tiếng Việt có dấu rồi , huy vọng có ai đó bỏ sức ra làm điều này
     
  17. Ha181285

    Ha181285 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    16/6/05
    Bài viết:
    418
    mình down cái patch này về rồi chạy nó nhưng ko thấy tướng tạo nào cả. Mà mình tao thằng tướng mới nó cũng yếu xìu. Bạn ~Pawn~ rảnh rỗi thì chỉ anh em cách cộng chỉ số ngầm luôn nhé.:;)
     
  18. .xXx.

    .xXx. Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    2/8/04
    Bài viết:
    19
    Mình cũng biết 1 chút tiếng Nhật và đang máu dịch mấy cái message trong MSG mà ban Yeu game la gửi nhưng ko hiểu sao mở ra toàn thấy tiếng Trung ?! Bản San10PUK của mình toàn là tiếng Nhật mà ?
     
  19. Yeu game la...

    Yeu game la... Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    13/9/08
    Bài viết:
    789
    Nơi ở:
    Vinh, Vietnam
    Bạn đã có Game tiếng nhật và biết tiếng nhật thì theo đường dẫn C:\Program Files\Koei\San10PK\MSG
    để sửa MSG của tiếng nhật
     
  20. Game là nhất

    Game là nhất Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    11/1/09
    Bài viết:
    1,928
    Nơi ở:
    Chỗ đó đó.....
    Paw tìm xem nó có cộng ngầm int cho bác gia cát không.
     

Chia sẻ trang này