1. GameVN 20th Anniversary: Where players become gamers

    Nhân dịp kỉ niệm 20 năm thành lập GameVN, Ban điều hành GameVN xin được cám ơn tới tất cả các member của diễn đàn, những hạt nhân sống còn luôn gắn bó và giúp xây dựng, duy trì hoạt động của GameVN đến hiện tại và tương lai. Chúc cho cộng đồng GameVN ngày một bền vững, tình cảm sâu sắc và đoàn kết.
    Mong rằng các bạn sẽ luôn ủng hộ GameVN cũng như luôn giữ vững tinh thần của GameVN trong suốt những năm tháng qua
    Đừng quên ghé FB và Discord chính thức của GVN khi cần hỗ trợ hoặc nếu có vấn đề về kích hoạt tài khoản forum:
    Facebook GameVN
    Discord GameVN
    Hoặc discord.gg/gamevn
    Tắt thông báo bằng nút X bên góc phải của bảng thông báo*

    Dismiss Notice
asm65816
Tham gia ngày:
23/5/09
Bài viết:
3,320
Đã được thích:
4,775
Điểm thành tích:
113
Giới tính:
Nam
Web:
Nơi ở:
El Sallia
Nghề nghiệp:
Parsley sage rosemary and thyme

Chia sẻ trang này

asm65816

Mega Man, Nam, đến từ El Sallia

Parsley sage rosemary and thyme 16/2/19

    1. Hoursea
      Hoursea
    2. Hoursea
      Hoursea
      Cái blog của nhóm bác là làm như nào ạ? Có tốn tiền không?
      Em cũng định sau này làm cái web hay blog cho oách. 8->
      Cơ mà tốn tiền thì thôi. :-"
      1. asm65816
        asm65816
        Dùng hàng của Google nên free, nhưng nhà mạng Vn hứng lên thì chặn.
        21/4/15
    3. bioidaika
      bioidaika
      cho mình xin lại file Unchained Melody on Ragnarok.mkv nha . CLIP trên youtube đã bị xoá
    4. asm65816
      asm65816
      Tìm ở đâu ra cái table đó vậy?
      1. rish
        rish
        e đọc từ file font a ạ
        24/3/15
      2. asm65816
        asm65816
        Làm thế nào để xác định được 00=0?
        28/3/15
    5. rish
      rish
      Game đó là thuộc hệ psx a à . V nó cũng tham chiếu như các game console hay sao a?
      1. View previous comments...
      2. rish
        rish
        ff bản eng
        20/3/15
      3. asm65816
        asm65816
        Mỗi game encode mỗi kiểu mà. Table của FF9 làm sao dùng được cho game khác.
        20/3/15
      4. rish
        rish
        À ko e thử mở rom FF9 ra nghịch ạ . Lập table xong load windhex sau đam bấm c-tril D sao vẫn ko ra @@
        20/3/15
    6. rish
      rish
      a ám cho e hỏi e rìm đc bản font của game legend of dragoon mà tham chiếu ra từng chữ cái như tearring saga thì game legend of dragoon nó ko phải tham chiếu như vậy ạ . Liệu có cách tham chiếu nào khác trên hệ máy psp ah ?
      1. asm65816
        asm65816
        Game console thì mỗi game lại encode text theo những cách khác nhau. Có game 00=a thì cũng có game 1356=a.
        Để tìm ra những giá trị này thì dùng cách tìm kiếm tương đối như trong bài hướng dẫn dịch game của mình.
        19/3/15
    7. Anti Justice
      Anti Justice
      Techū (Thiên tru) sửa thành Tenchū nha
      1. asm65816 thích bài này.
      2. asm65816
        asm65816
        Cám ơn Aj :p
        7/3/15
    8. Lamkenvalentine
      Lamkenvalentine
      Ok. Cám ơn bạn nhiều.

      Mình sẽ cố gẵng tìm hiểu là trải nghiệm để nâng cao kiến thức.
      Nếu như có vấn đề gì chưa hiểu cần giải đáp thì mong được bạn giúp đỡ. :D
    9. Hoursea
      Hoursea
      Nếu bác đã không muốn nói thì thôi.
    10. Hoursea
      Hoursea
      Bác đọc kĩ xem, em ko đả động đến dịch thuật, em chỉ thắc mắc bác comment rằng một điều đơn giản mà ko ai để ý, chẳng khác nào chê người ta vốn kiến thức quá kém.
    11. Hoursea
      Hoursea
      Comment của bác làm người ta hiểu khác, em góp ý thì bác lại quay ra "chỉ" cho em những thứ căn bản nhất như "cái gì cũng là tool nhưng chắc ko ai biết".
      Em không hiểu tại sao bác lại nói như thế, bác nghĩ người tiếp chuyện là hạng mù mờ gà khờ hay chăng? Bác nói những thứ cơ bản như thế chẳng khác nào tỏ thái độ đang chỉ bảo người ta, cho rằng khả năng dịch thuật và hack cũng chẳng hơn 0 là mấy? Em không hiểu bác lấy đâu ra những suy nghĩ đó? Tại sao bác lại xem trình độ của đối tượng quá thấp đến vậy? Bác nói vậy chẳng khác nào nói "những điều cơ bản này còn chưa biết được, anh ngữ cổ còn chưa nhận ra, tool thì còn chưa biết định nghĩa, thì hãy khoan nói đến điều cao siêu mà tôi đang nói"?
      Em và comment của em chẳng là gì đối với bác nhưng em muốn gửi một lời góp ý để nếu lần sau chúng ta có trao đổi qua lại thì cuộc nói chuyện sẽ thoải mái hơn.
    12. Hoursea
      Hoursea
      Xin lỗi nhưng cho phép em nói thẳng vài điều.
      Nêu ý kiến về dịch thuật Tearing Saga, rằng bác quá lậm vào kiếm hiệp dẫn đến không phù hợp chỉ nên dùng ở mức vừa phải, thì bác bảo game có anh ngữ cổ nhưng không ai để ý.
      Xin lỗi bác, một điều cơ bản dễ nhận ra như vậy sao lại không ai để ý? Hay là bác nghĩ bọn em chơi game chỉ là đánh boss rồi về nước xong xóa game, chứ không thèm tìm hiểu cái hay cái thú vị của game? Chỉ những người dịch game mới đủ trình độ và óc phân tích để nhận ra điều này, còn những kẻ chơi game thì chả biết gì?
    13. leofireruby
      leofireruby
      cảm ơn bạn vì các game đã dịch,mặc dù ko có thời gian chơi nhiều,hy vọng sắp tới sẽ có bản FFIV cho PSX để dân psp dc thỏa lòng,bạn cho mình xin facebook nha,thân :)
    14. Robo_Ky
    15. Robo_Ky
      Robo_Ky
      cho mình post game Tearing Saga việt hóa sang box psp nhé :3
    16. Nô.
      Nô.
      Cám ơn bạn vẫn còn nhớ mình :3cool_adore:
    17. beerom2271
      beerom2271
      bác ơi có path tiếng việt TRS chưa cho mình xin link chơi với...huhu
    18. Onikage
      Onikage
      bạn còn làm vietsub game super robot war 4 không vậy :-?
    19. Vivanitas
    20. Nô.
      Nô.
      Khi nào làm xong Tearing Saga cho mình link down với nhe bạn :x
  • Đang tải...
  • Đang tải...
  • Giới thiệu

    Giới tính:
    Nam
    Web:
    http://yugisokubodai.blogspot.com
    Nơi ở:
    El Sallia
    Nghề nghiệp:
    Parsley sage rosemary and thyme
    Con người cũ
    Suy nghĩ cũ
    Chơi game cũ

    Chữ ký

    http://yugisokubodai.blogspot.com

    PSN (Japan): Yugi_Soku_Bodai
    PSN (USA): Asm650c816