2sao - Giải mã lý do nhiều Sao Việt phát cuồng 'Thượng Ẩn'

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi dung.lonely, 22/2/16.

  1. ThanatosII

    ThanatosII Crash Bandicoot GVN CHAMPION ✟ Grim Reaper ✟ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/8/08
    Bài viết:
    12,763
    Nơi ở:
    ...!!!
    Dẹp đống text đi, lo mà kiếm key
     
  2. hoibideptrai

    hoibideptrai The Chosen Undead Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/4/07
    Bài viết:
    47,375
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]




    o|\~o|\~o|\~
     
    itns2nite thích bài này.
  3. QuyHaiNhatDao

    QuyHaiNhatDao The Pride of Hiigara Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/9/05
    Bài viết:
    9,073
    bình loạn trên mương14
    Với từ một người coi Thượng Ẩn mà không like bất khì fanpage và dạo trước hơi dị ứng với đam mỹ và webseries của Trung Quốc thì thấy Thượng Ẩn là một bộ phim đủ nhẹ nhàng để coi.

    Trước mắt mình coi vì thật sự không có gì để coi, chứ không trông chờ Trung Quốc sản xuất ra những Brokeback Moutain hay Blue is the warmest color. Và nếu bạn nào đang đòi hỏi thực tế, nặng tính xã hội Thượng Ẩn hoàn toàn lựa chọn sai lầm.

    Đối với mình, cái hay ở Thượng Ẩn so với tác phẩm khác là tuyến nhân vật và cốt truyện Thượng Ẩn không đánh mạnh về đề tài đồng tính mà lại là Tình Yêu và tiến độ tình cảm của hai diễn biến rất tự nhiên Tạm đến tập 11 plot truyện nhẹ nhàng không bị làm quá đúng như tiêu chí của một bộ phim tình cảm đơn thuần, ví dụ cảnh đi chợ trả giá hay ăn hồ lô là không thể dễ thương hơn, đậm chất học trò đặc biệt cảnh phát hiện thân thế thực của nhau ăn điểm rất lớn: phản ứng của BLN cương CH nhu trái ngược với tính cách của hai người hằng ngày.Tuy nhiên còn hơi khó chịu cảnh bắt cóc và những hành động thái quá của nv Cố Hải dù biết tác giả làm vậy để cân bằng tính cách trầm trầm của BLN. Và phải chi lời thoại nhân vật Cố Hải chỉ nên tiết chế lại ở độ ngông như mấy tập đầu và đừng quá lụy tình mà mất đi sự trong sáng vốn có của tình cảm học trò như tập 10,11 thì phim này có thể nói là thành công viên mãn.

    Nói chung, phim rất thành công khắc họa nhân vật BLN, và plot từ tập 1 đến tập 9 và tập 12 là hoàn toàn xuất sắc. So với những rác phẩm trước đây của TQ thì Thượng Ẩn có chiều sâu và tiến bộ hẳn tuy nhiên do chuyển thể từ Đam Mỹ nên phim vẫn còn ảnh hưởng nặng bởi chi tiết màu mè không nên có.

    Đúng là cấm thì uổng thật vì nếu xét chỉ trên mức độ phim tình cảm nhẹ nhàng thì Thượng Ẩn đáng bỏ thời gian để coi
     
  4. buonnguquaday

    buonnguquaday Sonic the Hedgehog GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/1/12
    Bài viết:
    4,661
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Sao, Amen muốn chịch mỹ nam thì sang Hải Phòng ta giới thiệu cho mấy thằng đồng dâm mỹ nam vẫn đi dạo Đồ Sơn cùng ta :cuteonion7:
    Bọn đấy đi ĐS nhiều nên gu tạp lắm, thế nào chúng nó cũng chiều :9onion57:
     
  5. _[Kyo]_

    _[Kyo]_ Persian Prince

    Tham gia ngày:
    26/1/09
    Bài viết:
    3,720
    Nơi ở:
    Hỗn Độn
    tế con batman
     
  6. jiang_wei

    jiang_wei Claude, S.A gang boss Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/11
    Bài viết:
    10,140
    [​IMG]
    Hình như là Suzuki Sakiika. KHÔNG CÓ PHIM!

    [​IMG]
    f70eef98

    [​IMG]
    42010ab0
     
  7. o0Amen0o

    o0Amen0o Ôi lạy Chúa tôi!!! GameVN Lady Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/5/09
    Bài viết:
    5,518
    Nơi ở:
    SHINee World
    à không cảm ơn, giai đẹp chỉ để ngắm, không có nhu cầu ăn....
     
  8. enbeen

    enbeen Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/2/07
    Bài viết:
    4,108
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    Bần dâm khẩn thiết yêu cầu Mọt tế ngay lũ post gay!
     
  9. squall9588

    squall9588 Marcus Fenix, savior of Sera Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/6/05
    Bài viết:
    15,938
    Giải sao?
     
  10. jiang_wei

    jiang_wei Claude, S.A gang boss Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/11
    Bài viết:
    10,140
    cyclic redundancy check
     
  11. Jaelse

    Jaelse Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    1/1/16
    Bài viết:
    1,454
    vậy cô giáo ăn gì, gái hả :-?
     
  12. Pocollo84

    Pocollo84 Super Namek

    Tham gia ngày:
    28/11/04
    Bài viết:
    9,228
    Nơi ở:
    Namek
    Đúng là dịch hết nghĩa rất khó, đặc biệt là dịch phim hay dịch truyện vì nó sẽ chơi chữ.

    Hôm nọ đi xem Mỹ Nhân Ngư cũng thế. Dịch kém + cố tình đổi nghĩa của câu chữ làm mất hẳn cái hay của đoạn hội thoại. Cộng với việc đứa dịch có vẻ đéo ở Tàu lâu năm nên nhiều đoạn ko dịch được.

    Ví dụ
    1. Đoạn con San San kia bảo sở trường là "Mần thịt", thật ra nó nói là "Tác kê" tức là " Làm gà". "Làm gà" trong tiếng Trung nghĩa là làm Cave ( miền Nam cũng dùng từ này ko hiểu sao nó ko dịch mà lại dịch là Mần thịt ?? " . Rồi bọn dịch nó đổi ngược lại vai vế trong đoạn hội thoại đấy luôn . Dm

    2. Đoạn thằng bát ca ( con bạch tuộc - Cá 8 tay ) nó chửi bà già "Bà bị đuổi việc" nhưng cách dùng từ là "Tao xào mực mày !". Trong tiếng Tàu "Chao You yu " nghĩa là xào mực và cũng nghĩa là sa thải ~ Đoạn này công nhận là khó dịch

    3. Đoạn bắn tên vào ngực thằng Bát ca cũng tương tự. Mấy câu hội thoại rất độc của bà già mà dịch hỏng hết.

    Nói chung dịch kém làm phim mất hay khoảng 80%
     
  13. squall9588

    squall9588 Marcus Fenix, savior of Sera Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/6/05
    Bài viết:
    15,938
    [​IMG]

    SNIS Không Một Hai
     
  14. Clone001

    Clone001 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    10/7/08
    Bài viết:
    1,349
    Diễn viên đẹp trai thế :2onion16:
     
  15. _JETIX_

    _JETIX_ Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    14/2/10
    Bài viết:
    784
    Nơi ở:
    Sì Gòn
    có gayvn nào coi cái này chưa nhỉ
     
  16. Clone001

    Clone001 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    10/7/08
    Bài viết:
    1,349
    Đã coi xong và hóng hót tối nay ra tập 13 :soldier_baby18:
     
  17. ThanatosII

    ThanatosII Crash Bandicoot GVN CHAMPION ✟ Grim Reaper ✟ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/8/08
    Bài viết:
    12,763
    Nơi ở:
    ...!!!
    Quá bạo lực

    [​IMG]
     
  18. HuoLong1

    HuoLong1 Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/8/11
    Bài viết:
    929
    Nhiều cái cũng ko phải là khó dịch, mà là hoàn toàn ko hiểu, chẳng hạn như từ Keng (cái hố) Die (cha) , nghĩa nó như là 322 trong dota2, hoặc bóp khoái lạc song châu đồng đội như trong cái box này, nhưng bị dịch là "hố chôn cha".

    Rồi chẳng hạn như "nướng bạch tuộc", thay vì dịch là "bị đuổi việc" thì có thể dịch là "mày đã bị lên dĩa (thớt)" nó hay hơn, nói chung nhiều cái do người dịch còn cứng nhắc quá.

    Còn nếu do khác biệt văn hóa thì buộc phải chịu, chẳng như trong phim của CTT có một đoạn đối thủ ra hai ách, CTT rút ra 5 điếu thuốc, trong tiếng Quảng con ách đọc là dín, thuốc lá cũng đọc là dín, cái này cho dù có biết tiếng Quảng cũng dek thể nào dịch đc.
     
    tronghieu906 thích bài này.
  19. ThanatosII

    ThanatosII Crash Bandicoot GVN CHAMPION ✟ Grim Reaper ✟ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/8/08
    Bài viết:
    12,763
    Nơi ở:
    ...!!!

    Counter

    [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG]
     
  20. KILLADA

    KILLADA Samus Aran the Bounty Hunter ⚜ Duel Master ⚜ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/9/08
    Bài viết:
    6,348
    Nơi ở:
    vườn thượng uyển
    hồi máu cho Shoot

    [​IMG]
     

Chia sẻ trang này