(Dân Việt) Mỹ Tâm nhận sai, xin lỗi tác giả Vũ Xuân Hùng bài "Anh thì không"

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi jiang_wei, 19/2/17.

  1. DarkStarNIIT

    DarkStarNIIT Dragon Quest GameOver

    Tham gia ngày:
    10/2/06
    Bài viết:
    1,451
    Mỹ tâm khôn vãi ko như thằng ca sĩ trẻ trẻ gì đó :1cool_look_down:
     
  2. tí bập

    tí bập Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/6/09
    Bài viết:
    396
    Nơi ở:
    phòng của mr_
    Thằng gì đó là thằng nào đấy, Tùng Núi hả?
     
  3. hientrang2412

    hientrang2412 Mario & Luigi Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/12/11
    Bài viết:
    758
    có tâm
     

    Các file đính kèm:

  4. achilles_n.1

    achilles_n.1 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    18/8/06
    Bài viết:
    1,523
    Nơi ở:
    Ở đằng kia
    bà Tâm làm vậy là khôn vcl ra đấy, cứ nhận sai sorry vài câu lấy tiếng cho thiên hạ mát lòng, chứ kệ mẹ luôn thì lão nhạc sĩ cũng có làm được gì đâu
     
  5. BadPlayBoy

    BadPlayBoy Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/4/05
    Bài viết:
    14,174
    Giả sử bây giờ mình lấy 1 bài hát nổi tiếng, chế lời rồi đem biểu diễn công cộng phi lợi nhuận (tức là không dùng để kinh doanh) thì có cần xin phép tác giả không nhỉ? :-?
     
  6. DarkStarNIIT

    DarkStarNIIT Dragon Quest GameOver

    Tham gia ngày:
    10/2/06
    Bài viết:
    1,451
    phi lợi nhuận thì ok , tác giả có kiẹn cũng ko đc gì
     
  7. giangqaz

    giangqaz Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    9/5/08
    Bài viết:
    5,891
    dính 1 cái quảng cáo, thu 1 tí tiền cũng thành kinh doanh rồi nhá
     
  8. Nusty

    Nusty Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/10/05
    Bài viết:
    931
    bạn sẽ có cơ hội nổi tiếng + dàn fan bảo vệ
     
  9. bloodomen

    bloodomen Temet nosce GVN LEGENDARY ⛨ Empire Gladiator ⛨ Moderator

    Tham gia ngày:
    13/3/03
    Bài viết:
    36,685
    Nơi ở:
    HCM
    Chưa bao giờ nghe đến tên nhạc sĩ này:-??
     
  10. jumper

    jumper Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/6/03
    Bài viết:
    27,183
    bài này nhiều người cover vãi
     
  11. Holy_Master

    Holy_Master The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/8/06
    Bài viết:
    2,424
    lầy vc.
     
    Nics_lv and Bão... like this.
  12. Sầu Thiên Thu

    Sầu Thiên Thu Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    21/10/16
    Bài viết:
    332
    Lầy gì đâu :-?
     
  13. jumper

    jumper Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/6/03
    Bài viết:
    27,183
    MV thì làm rồi, bản quyền cũng xin rồi, giờ chẳng lẽ bỏ :D
     
  14. Holy_Master

    Holy_Master The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/8/06
    Bài viết:
    2,424
    viết lời mới bắt chước lời cũ, anh thì ko -> em thì ko, chả khác nào trêu ngươi ông Vũ Xuân Hùng.
     
  15. Sầu Thiên Thu

    Sầu Thiên Thu Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    21/10/16
    Bài viết:
    332
    Lời đều là dịch từ bài hát gốc ra. Sao tính là bắt chước được.
     
    jumper thích bài này.
  16. 0123678

    0123678 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    13/10/16
    Bài viết:
    917
    nhạc việt bài này là gì vậy ?
     
  17. KgZ

    KgZ Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    10/10/10
    Bài viết:
    794
    Vậy mới nói là khôn, chơi vậy mà lão nhạc sĩ không làm trò được nữa. Mặc dù mình không thích kiểu nhái na ná vậy.
     
  18. Hiro Nakamura

    Hiro Nakamura A Time-Traveler A Lonely Vagabond Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    20/11/09
    Bài viết:
    3,737
    Người tình mùa đông, giờ vẫn nhớ ngày xưa xem Như Quỳnh hát :<
     
  19. darkbik

    darkbik T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    23/3/10
    Bài viết:
    525
    Nơi ở:
    SG
    Có bài Dưới ánh mặt trời của Lam trường có cả lời Hoa mà chẳng tìm đuợc bài gốc đâu khó cái ko biết chữ Tàu để tìm
     
  20. wiwi

    wiwi The Pride of Hiigara

    Tham gia ngày:
    31/1/04
    Bài viết:
    9,401
    Nơi ở:
    *ADULT CONTENT*
    Bài mới thật ra là khác hẳn bài hát gốc, không phải là dịch hnữa mà là phăng/chế. Bài của ông Hùng là dịch (chuyển ý) nội dung.

    Vậy nên nếu không có vụ lùm xùm này thì cơ bản 2 bài này khác nhau hoàn toàn, chỉ giống vài cụm từ do đều dựa trên cùng 1 bài gốc.
     
    jumper thích bài này.

Chia sẻ trang này