[kênh 14]Lại cải cách

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Charlie Chaplin, 27/12/17.

  1. ConChymBay

    ConChymBay Tears of the Kingdom

    Tham gia ngày:
    23/3/15
    Bài viết:
    25,497
    ta nhớ là từng có 1 cái phóng sự nói ở việt nam vẫn còn 1 cái làng còn sót 1 số người biết cách sử dụng tiếng việt cổ,nói ko giống tiếng việt hiện nay đâu
     
  2. thaivinhhau

    thaivinhhau Mayor of SimCity GameOver

    Tham gia ngày:
    8/5/08
    Bài viết:
    4,302
    À không, đoạn đó tui diễn đạt sai ý của tui. Tức là cách đây 1000 năm thì người Việt vẫn phát âm theo cách người Việt, chứ không phải là viết tiếng Hán thì nói bằng tiếng Hán, đại loại thế.
     
  3. ®GaobringeR™

    ®GaobringeR™ Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    16/12/17
    Bài viết:
    0
    vãi lolz =)), tui diễn đạt sai ý tui =))
     
  4. Rain_Dance

    Rain_Dance Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/4/08
    Bài viết:
    1,072
    Nơi ở:
    Con phố nhỏ
    Oops he did it again
     
  5. Biết tuốt lươn

    Biết tuốt lươn Youtube Master Race GameOver

    Tham gia ngày:
    23/10/17
    Bài viết:
    0
  6. creativealtair

    creativealtair snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    6/5/08
    Bài viết:
    8,213
    Nơi ở:
    Siwa
    con child porn viết báo game thì nên nói về game, đừng nói tào lao để bị chửi ngu mắc công
     
  7. thaivinhhau

    thaivinhhau Mayor of SimCity GameOver

    Tham gia ngày:
    8/5/08
    Bài viết:
    4,302
  8. MadTitan

    MadTitan Legend of Zelda GameOver

    Tham gia ngày:
    9/4/16
    Bài viết:
    1,047
    Cái đáng nghiên cứu hệ thống lại là Ngữ pháp TV đéo đi nghiên cứu đi nghiên cứu chữ viết ký âm vốn đã rất hoàn thiện. Haizz
     
  9. hanhnn

    hanhnn T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    21/12/06
    Bài viết:
    515
    có thể giải thích được ko
     
  10. wubim

    wubim Cơ trưởng U60 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    8/5/09
    Bài viết:
    20,085
    mình hay viết tắt qu=w, gi=j, thay đổi cái đó đc rồi, còn nghiên cứu của ông main thì viết 1 đằng đọc 1 nẻo khó chơi chết đc
     
  11. Fire Emblem

    Fire Emblem Keliena Mintha Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/4/03
    Bài viết:
    4,760
    Do tiếng Pháp, khi đứng trước các nguyên âm a, o, u thì "g" vẫn được đọc là [g], trong khi nếu đứng trước các nguyên âm e, i thì "g" sẽ đọc là [j] (phát âm như [gi] tiếng Việt). Để "g" vẫn đọc là [g] khi đứng trước e, i người Pháp phải chêm một chữ cái khác - đó là "u" (như guerre, guitar, ...). Trong lúc hoàn thiện dần chữ quốc ngữ như hiện tại, để "g" vẫn đọc là [g] trước các nguyên âm e (ê), i, mình chêm chữ cái "h" ("ng" - bên trong chứa "g" cũng kiểu vậy)
    Tương tự đối với chữ "c": chữ "c" đứng trước các nguyên âm a, o, u thì vẫn được đọc là [k], trong khi nếu đứng trước các nguyên âm e, i thì sẽ đọc là 's', để "c" vẫn được đọc [k] khi đứng trước e, i, người Pháp thay thế bằng tổ hợp "qu", mình thay bằng chữ cái "k".

    Edit: Wiki ghi hơi khác đi tí
     
    Chỉnh sửa cuối: 27/12/17
    Nics_lv thích bài này.
  12. Roy Whitlow

    Roy Whitlow Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    2/9/17
    Bài viết:
    237
    તમે ખરેખર કેવી રીતે ખાવા માટે કરી શકો છો?
     
  13. creativealtair

    creativealtair snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    6/5/08
    Bài viết:
    8,213
    Nơi ở:
    Siwa
    आप वास्तव में कैसे खा सकते हैं? :4cool_doubt:
     
  14. ®GaobringeR™

    ®GaobringeR™ Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    16/12/17
    Bài viết:
    0
    về game nó cũng nói bậy nốt nên giờ có dám nói nữa đâu :))
     
  15. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Con CP ko hiểu là tiếng nào cũng bị xáo động rất dữ do chiến tranh, xâm lược, giao thoa văn hóa mà ngày xưa lại ko có truyền thông đại chúng để ngày ngày nghe giọng chuẩn nên lâu năm mỗi người nói 1 kiểu. Cùng tiếng Latin của họ Romance cả mà qua mỗi nơi mỗi thằng nói một kiểu, Pháp thì tiếng Latin phát âm theo kiểu của bọn Gaul rồi sau này lại bị bọn Frankish cai trị vốn gốc Đức, đã vậy Bắc-Nam khác nhau do các tộc xâm lược khác nhau, loạn bà hăm lên, TBN thì ảnh hưởng của đám Ả Rập.
    Tiếng Việt cũng vậy, ngày xưa vốn không có âm tiết, nguồn gốc nhánh Môn Khmer mà ra, sau Hán hóa có thêm âm tiết. Cùng là dân từ miền Bắc mà di cư khai hoang đánh Cham Pa với Khmer mà giờ giọng cũng khác nhau luôn. Dân Bắc và Nam éo bao giờ nghe được giọng miền Trung vì nó nghèo, éo có lên được truyền thông đại chúng nhiều để bắt ngta nghe cho quen thành ra nó nghe được 2 đầu nhưng 2 đầu ko nghe được nó, và nghe cứ như tiếng Thái.
    ----------------------------------------
    Về nghiên cứu của ông Hiền thì phản biện quá đơn giản và chỉ cần qua vài luận điểm đơn giản thôi:

    1. Về tính thực tiễn để áp dụng: Gần như bằng không, đơn giản cải tiến này nó chẳng mang lại hiệu quả gì đáng kể, trong khi thiệt hại và tốn kém. Vì việc ký âm chữ nó không có đúng sai, mà nó là quan niệm và thói quen. Kiểu như vì ngày xưa ngta gọi cái bàn là cái bàn, cái ghế là cái ghế nên giờ mình gọi vậy. Giờ đổi cái bàn là cái ghế, cái ghế là cái bàn và ai cũng goi vậy thì chả có gì sai, mỗi tội làm vậy chả được lợi gì, chỉ tốn thời gian, công sức lại gây xáo động.

    2. Ông Hiền đưa ra luận điểm chữ tượng thanh thì phải ký âm mỗi chữ mỗi âm, sao lại lộn xộn lúc thế này, khi thế khác thì ông hoàn toàn sai. Không biết vì sao ông nghiên cứu ngôn ngữ mà lại bảo vậy. Tượng thanh (phonogram) là dạng ký hiệu từ thông qua ký tự, và các ký tự này sẽ gợi lên cho người đọc về phát âm của nó, từ đó người ta nhớ ra chữ và nhớ ra nghĩa, tức là ký từ=> âm thanh => nghĩa. Người dùng chữ tượng thanh đôi khi có thể phát âm ra được chữ nhưng không nhớ ra nghĩa. Có vậy thôi, ko có quy tắc nào hay bằng chứng nào bảo ký tự tượng thanh biểu đạt mỗi chữ chỉ có 1 cách đọc, và ngược lại mỗi cách đọc chỉ có một chữ cả. Tiếng Việt mà một số ngôn ngữ có hệ thống ký âm tương đối mới là may mắn do ra sau mà tương đối thỏa mãn được cái mục tiêu mỗi âm một chữ của ký tự tượng thanh đó. Các tiếng khác nằm mơ đi. Tượng thanh để phân biệt với tượng hình (logogram) mà thôi, tượng hình là ký tự biểu hiện trực tiếp nghĩa như hình vẽ, trong khi đó ko có bất cứ 1 chỉ dẫn nào về cách phát âm và cũng ko quan tâm đến nó, chỉ quan tâm đến nghĩa. Người dùng chữ tượng hình hiểu rất sâu sắc về ngữ nghĩa ngôn ngữ, nhưng điểm yếu của nó nếu có nhiều xáo động thì một chữ sẽ lúc phát âm thế này, khi thế khác hoặc nhiều chữ phát âm như nhau.

    Việc ký âm là một chuẩn mực quy ước từ lâu, nó hoạt động được nhờ vào sự đồng thuận chung của mọi người trải qua thời gian lâu dài mà trở nên trơn tru, giờ bảo đổi là đổi thì rõ ràng là bất khả thi, chưa kể hầu như trừ người bày ra được lưu tên tuổi thì chả có một tác dụng nào.
    Cái này từ xưa bọn Anh nó đã có truyện hài rồi:
    https://luminusdadon.wordpress.com/2006/05/04/how-english-becomes-german/
     
    o0Amen0o, jiji65, Vouu3 and 5 others like this.
  16. creativealtair

    creativealtair snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    6/5/08
    Bài viết:
    8,213
    Nơi ở:
    Siwa
    má, tao học ngôn ngữ mà còn không rành bằng đĩ love phò :(
     
  17. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Vì mài ko theo hội lá xanh xạo loz, xạo loz nhiều thì ngta mới tưởng mình giỏi chứ ko nghĩ mình lên mạng google xong vô CABT đâu
     
  18. Haotakua

    Haotakua You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/10/08
    Bài viết:
    8,636
    Nơi ở:
    陳妍希's Home
    Thương cụ 2017 vẫn còn dùng XP
     
  19. MadTitan

    MadTitan Legend of Zelda GameOver

    Tham gia ngày:
    9/4/16
    Bài viết:
    1,047
    Chữ viết tiếng Việt ký âm như giờ là hoàn thiện rồi, có lổi thì chấp nhận được. Còn tiên tiến hơn khối thằng ngôn ngữ biến hình.

    Cái chính là hệ thống ngữ pháp hiện giờ dùng lý luận của thứ ngôn ngữ biến hình áp vô ngôn ngữ ký âm. Cần nghiên cứu cải tiến thì méo ai quan tâm
     
  20. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Cái quan trọng nhất của tiếng Việt hiện giờ là dạy về ngữ nghĩa cho kỹ, nhất là giải thích Hán Việt và điển tích nếu muốn học sinh ra đời có suy nghĩ sâu và biết tiếp thu cái hay.
    Môi tội sư phạm giờ 12 điểm cũng đậu (mà 12 điểm của ngày nay bài thi phổ thông và đại học gộp 1 chứ éo phải ngày xưa) nên cô giáo ngữ văn còn ko hiểu nghĩa, ko nắm điển tích thì lấy ai mà dạy. Mà cũng có nguyên nhân cả, nghề gì lương thì ít, trên đe dưới búa chả ai mê.
    Tiếng Việt cái khó là tuy khác nhánh bọn Tàu, nhưng bị đô hộ ngàn năm nên số từ vựng mượn rất lớn. Ngày xưa thịnh Hán văn, học chữ Hán nên ko học thì mù luôn, nhưng đã học là nắm được. Ngày nay chữ quốc ngữ ưu điểm lớn là rất dễ phổ cập, nhờ đó ai cũng biết đọc biết viết, dễ dàng nâng cao trình độ, nhưng khổ là làm ngta học qua loa, ko hiểu mà cứ ngỡ là hiểu, rồi từ đó cũng dùng từ loạn lên, dùng sai và ko nắm nguồn gốc. Mà cái này là vấn nạn nói chung của ngôn ngữ tượng thanh. Tiếng Việt vì ký âm hoàn thiện gần đến tối đa nên cứ nghe được là viết được, khiến cho có rất nhiều chữ người ta chưa từng học hoặc biết nghĩa nhưng vì nghe rồi, viết được nên người ta ngộ nhận là biết chữ đó, nhưng thực ra là chỉ biết cách ghi mà thôi.
     
    HeroJAV and Fire Emblem like this.

Chia sẻ trang này