Dịch Anime các bạn ơi

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi Kobo86, 19/10/06.

  1. Kobo86

    Kobo86 Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    20/6/03
    Bài viết:
    4,772
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Mình đanh có 1 kế hoạch khá tham vọng , đó là FANSUB tiếng Việt do chúng ta tự làm để ai cũng có thể xem chứ nhiều người không có biết tiếng ANh nên không thích xem anime luôn . Ai ủng hộ mình nào
     
  2. black_cat1

    black_cat1 Glory to Mankind Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/12/04
    Bài viết:
    21,261
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Rộ lên phong trào sub anime à :|
    Nhân lực đỉnh thì ở box này tập trung hầu hết cho [MF]Group rồi,sợ là ko được đâu 8-}
     
  3. Marisa Kirisame

    Marisa Kirisame Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    17/10/06
    Bài viết:
    112
    Nơi ở:
    Clan [Touhou]
    Mới bạn vào group dyn-anime mà đăng ký. Cái này cũng chả phải dùng đến từ "tham vọng" chi nghe nó dao to búa lớn quá bạn ơi mình yếu tim mình sẽ run đấy :-s

    À wên cái "tham vọng" của bạn từ 5 năm trước đã có khối người làm rồi nhé, nghe ghê vãi ~.~
     
  4. Kobo86

    Kobo86 Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    20/6/03
    Bài viết:
    4,772
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Thế bác nào biết dịch thì nói cho em cách dịch đi em đang định dịch bộ ICHIGO 100 %
     
  5. Marisa Kirisame

    Marisa Kirisame Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    17/10/06
    Bài viết:
    112
    Nơi ở:
    Clan [Touhou]
    1 tay vỗ khó thành tiếng lắm. Nếu bạn mê làm Sub thế thì lao đầu xin vào mấy Group Sub Anime có sẵn ấy :| Hoặc tập trung cho đủ người rồi tự lập Group. Nhưng ít ra cũng phải nghiên cứu sơ qua trước chứ chưa biết gì lao vào làm làm sao được +_+
     
  6. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    Làm fansub hả ? Ko biết 1 mình bác kia vật vã có làm ra sao, thấy ít ai respond quá ;)) nhưng nhắc bác 1 tí là nên làm mấy bộ mới mới vì raw còn seed, chứ kiếm mậy bộ thời tám hoánh thì . . . 8-} chưa có raw để làm nữa là release
    Đôi điều góp ý .
     
  7. SakuragiHanamichi

    SakuragiHanamichi Moderator Moderator

    Tham gia ngày:
    3/8/03
    Bài viết:
    2,499
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Raw thiếu đếch gì :D Càng cũ raw càng ngon :D Raw down trên torrent là raw đểu, hổng khoái :D
     
  8. Bloody-Road

    Bloody-Road Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    20/7/06
    Bài viết:
    5,135
    Nơi ở:
    HCM
    Éc , chứ theo bác lên đâu kiếm RAW bây giờ , chả lẽ mò trên IRC dơn tới tết cũng chả song 1 bộ nữa là :| .....
     
  9. Marisa Kirisame

    Marisa Kirisame Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    17/10/06
    Bài viết:
    112
    Nơi ở:
    Clan [Touhou]
    Hình như lấy mấy file .mkv hay .ogm về xử được vụ Sub ngon lành, nghe nói vậy thôi chứ ko biết 8-}

    Mà chú Bloody Roar này có vẻ ko biết down trên Irc, thật là tội, lại còn "down đến Tết chưa xong 1 bộ" nữa mới đau chứ. Em down 2 ngày là xong cái bộ Z Gundam mà lẽ ra nếu Torrent sẽ phải chờ 4,5 ngày đến cả tuần là ít đấy thưa anh. Đấy là mạng Việt Nam đấy, mạng nước ngoài down Irc còn ác chiến nữa cơ =))
     
  10. Moon_Son

    Moon_Son Persian Prince

    Tham gia ngày:
    25/3/06
    Bài viết:
    3,954
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    đến cái này còn chưa biết mà cũng kếu tham vọng...làm ơn tìm hiểu trước khi lập một topic
     
  11. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    Uhm, bác nhắc tớ mới nhớ . Nếu file là mkv thì ko cần lo . Dùng mkvextract để demux cái sub, video, audio ra rồi edit cái file sub, sau đó lại dùng virtualdub merge tất cả lại là xong :D

    Nhưng mà dù gì hình như file mkv đó, tụi fansub nó cũng để tên group vào credit rồi =((

    Còn vụ irc thì tớ hay load manga(#lurk), OST (#nipponsei), anime thì mới load bộ Elfen Lied thôi, tốc độ ngang ngữa ~ hơn cả torrent chứ chẳng chơi ^^
     
  12. Atachi

    Atachi The Boy From Nowhere

    Tham gia ngày:
    6/1/05
    Bài viết:
    9,993
    Nơi ở:
    Sunset Boulevard
    Tự làm sub thì mệt lắm đấy , sub tiếng Việt thì càng mệt , chưa kể việc timing cho sub , trừ phi sub DVD thì đỡ mất công timing thôi , xài tiếng việt thì phải đánh unicode .
    Tham khảo vài tool về việc làm sub :
    http://www.fansub.ru/Tools/
     
  13. winx1992

    winx1992 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    13/10/06
    Bài viết:
    1,078
    Nơi ở:
    cheat code gvn
    pác này tahm vọng hơi quá khích quá chắc đang k có việc gì làm thời gian thừa nên mới nẩy ra ý định này chứ bây h bít bao nhiu ng` bận
     
  14. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,909
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    Có cái dyn-anime ấy,thích thì vào,em ko rảnh 8-}...
     
  15. romas

    romas T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    30/10/04
    Bài viết:
    587
    Nơi ở:
    www.vuinet.info
    He he , kiểu này thì tham vọng của bác ý tắt ngấm rồi , chẳng ai động viên cả , toàn bàn lùi. Mà cái sign của Bloody-Road sao mà ...=P~ . ỰC!!!!
     
  16. legendary_dragon

    legendary_dragon Ngụy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/7/05
    Bài viết:
    4,833
    Nơi ở:
    Đồng Hới
    nuốt phải ruồi à 8-}
     
  17. chung123

    chung123 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    21/4/05
    Bài viết:
    309
    Em xin, mấy bác đừng dịch, cái từ watashi, anata, hay kimi mấy bác định dịch thành gì, cậu? tớ? anh? em?
    Đọc truyện vn dịch thấy ngôn từ vô cùng gượng ép, xa lạ hơn là đọc truyện dịch tiếng Anh
    Cứ xem anime tên kênh bibi đó ghê quá đi
     
  18. Holy_Master

    Holy_Master The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/8/06
    Bài viết:
    2,424
    truyện vn dịch gượng ép, ừ thì đúng, nhưng chẳng lẽ bạn muốn người ta xb tiếng anh à, hay là dẹp luôn khỏi cần xuất bản truyện nữa. Không động viên thì thôi mà còn chê nữa. Cứ thế này bao giờ mới có anime sub việt cho mình coi trời:cry: , coi anime tiếng anh vừa coi vừa cầm từ điển oải quá:whew: .
     
  19. king_dragontb

    king_dragontb ✯Final Fantasy Collector✯ Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/1/06
    Bài viết:
    4,167
    Nơi ở:
    Grand Line
    Làm FANSUB cực lắm, tui tham dịch phim với bên Thanh Phong FS mà đã mệt lắm rồi, còn cả làm karaoke và ghép sub nữa, ít người không làm được đâu, lại còn kiếm bản RAW nữa chứ.
     
  20. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,909
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    Chú king_dragontb có dịch à 8-} ?
    Sao trong cái project sub cái Gundam Seed Destiny ko thấy tên chú trong credit nhở 8-} ?
     

Chia sẻ trang này