Dịch thì dịch cái Descriptions của skill thôi, dịch tên làm gì?? Chẳng lẽ cái gì là tiếng Anh thì dịch tuốt sao?? Động nào chút đi mấy chú bé. TOEFL tui lấy là 500 điểm, định scan cái bằng lên cho mấy em rửa mắt, mà nghĩ cóc cần phải chứng minh vớ vẩn với những kẻ chả ra gì. Chỉ giỏi bới móc, lỗi gõ phím nhanh, sai cái chữ TOEFL làm gì la lối om sòm vậy mấy bé!! Hố hố, chết cười với cái lũ bới móc như lũ gà, nhặng xị lên vì ganh tỵ. Hahahahaha. GM đóng topic này đi, thôi cũng chả cần gì cái nhiệt tình vốn ko có của gamer VN. ___________________________ Tui dịch xong sẽ gửi thẳng đến Admin của wowvn, như vậy nó đến với gamer mới chơi wow nhanh hơn và thực tế hơn. Thật sai lầm khi mở topic ở đây.
Này , các bạn, chúng ta đang ganh tỵ với cái gì thế ? :'> ...... Ai có thể trả lời dùm với ... Btw ... WoW kén người chơi thật .... ================================= Kthxbye Mr.Emo ... Nhưng có dịch thì dịch cho chính xác nhé !!!! Kẻo làm hỏng mấy em mới biết chơi WoW bên wowvn đấy ....
500? hô hô, uh anh ấy còn định cho anh em box WơW rửa mắt cơ đấy. chết cười. Mọi người nói vậy cũng chả có gì sai, ko có cách nào học tốt hơn là tự sử dụng và tự hiểu. WoW là trò chơi của tập thể, nhưng đầu tiên mỗi wower phải thể hiện được cái tự lập, tinh thần tự học hỏi của mình nữa. Dựa dẫm vốn là lối sống ko hay của người Việt, còn với bọn nước ngoài thì ko. Cái đó cũng là khác biệt giữa guild việt và guild nước ngoài, procession việt và nước ngoài. L2learn, baby. ___________________________ PS. ý anh ấy là chúng ta ganh tỵ 500 của anh ấy. Hô hô đập đầu và o keyboard cười suốt nãy đến giờ
Nếu mà chú scan chứng chỉ TOEFL lên thật thì anh /bow chú ngay Tính trẻ con đến thế là cùng ... Nói thật , lên forum chat chit tán nhảm chút cho vui thời gian làm éo gì có mà thừa hơi đi bới móc mấy chú . Mà chú làm được cái dự án Skill & Talents gì gì ấy thì cứ gửi cho ai cần , bọn tớ không cần
N..n...n...n...500? Đọc xong đúng là tớ cũng phải đi rửa mắt xem nhìn có sai không =) Tớ thì không phản đối gì việc dịch skill hay talent hết, nhưng đừng khoe những cái như cái tớ quote làm gì cho xấu hổ, khuyên thật đấy baiiii
ôi dào dịch làm chi, muốn biết skill có công dụng gì dùng lúc nào thì qua Whynot mà chơi. Vào raid, class leader, officer, raid leader, guild master chửi như chát SH!t vào mặt ko thông minh lên mới lạ.
:devil: Take TOEFL mà cũng khoe, chưa biết trong này ai giỏi hơn ai đấy chứ ở đó mà show off. Lập topic ra để mượn dịch dùm mà còn bày đặt dịch dùm newbies, xin lổi trong box WoW này hok có thằng nào là newbie đâu, mà nếu có thì cũng ko quá 2 ngày là mất tích . -Life lesson for everyone: Avoid bullsh!t and emos ___________________________ :'> Phong cách dịch của VCL truyền kỳ đây mà:'>
- tra từ điển để tự tìm hiểu : thế tra bản dịch éo phải là tìm hiểu à? Vừa tìm mà lại vừa hiểu. Việc làm hướng dẫn là giúp người chơi tìm hiểu nhanh hơn và chính xác hơn chứ éo phải làm họ thụ động - test để rút kinh nghiệm: tiền đâu mà respec - test mob: nhiều skill và talent nó có phải là action đâu, rồi những cái effect or % chance thì test kiểu nào, những người kém tiếng Anh lại càng khó khăn - kinh nghiệm thực tế: các class khác thì sao, định chơi hết class để test à - tra google hay wiki: rất tốt nếu giỏi English, nhưng đây ko phải là lý do để nói làm hướng dẫn là vô ích. - cao thủ cấp cao=tự khám phá: ếch ngồi đáy giếng Nói chung đối với một người khá tiếng Anh và chơi wow 1 thời gian thì việc tìm hiểu những cái chưa biết không khó. Nhưng đối với người kém tiếng Anh và newbie thì việc có một bản hướng dẫn cụ thể và sẽ giúp họ tiếp cận game nhanh chóng và dễ dàng hơn rất nhiều. Còn Pro hay không lại là chuyện khác.
:'> QFT 30 30 30 30 30 30 30 30 30 ___________________________ :o Kém tiếng Anh thì về chơi VCL truyền kỳ đi, ai mượn bon chen? Anyway dù kêu gọi mấy thì cũng ko có ai rãnh mà đi dịch mấy cái xàm đó đâu. /kill emos for a clean world, and blue sky
Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Im emo Nghe cứ như là Imsh main tank HoL ấy nhỉ
đừng làm dụng TV vào game không lại giống box war3 hồi trước , Blade Master = Ông chủ siêu mỏng . Tauren Chieftain : Đại ka bò
__Thật sự dịch các thông tin về talent về skill thì vẫn được, được ở chỗ mình dịch chức năng + tác dụng thôi, chứ tên skill thì giữ nguyên. Rất nhiều game rồi cứ thấy dịch cho rõ từng tên skill thì thành truyện cười ngay.
haha cười đau cả ruột .Xem ra dự án này chẳng đi về đâu cả 500 TOEFL mới gọi là biết English à?Rõ hài,nói thật tui chỉ học English 6 năm phổ thông mà tui còn chat chít nhặng xị với bọn nước ngoài được(đek cần học quốc tế hay efl iếc gì xấc).Còn nhắm trình ko đủ thì quit rồi kiếm game flash chơi cho nó lành:'>:'>:'>:'>
Cứ tường tượng thằng tank tiêm nhiễm cái trò dịch này, lúc tanknspank, nó hét trên vent "Thổ Khiên tao, nhanh". 24 thằng còn lại đực mặt ráng nhớ xem mình có cái skill nào tên Thổ Khiên để support cho tank ko ROFL