Để lên nó copy giờ , gửi PM đi , lên mediafire mà host @Love: ơ thế này là tự do ngôn luận mà , bạn nói cái quái gì thế, GGW copy hay ko kệ nó , mình ko muốn bị copy , thế thôi , cần quái gì quan tâm bạn có copy hay ko Còn bạn nói chuyện đàng hoàng , nhưng nội dung mà bạn nói ko dc chào đón ở đây thì bạn cũng ko dc chào đón ở đây nhé , nói câu nào ngu câu đấy mà cứ tưởng mình thông minh nhỉ Mà này , hỏi nhỏ nè , mấy tháng trong bụng mẹ mới dc sinh ra mà sao mặt chai thế ??? Mình trong bụng mẹ có gần 9 tháng mà mặt ko chai , bạn chắc vài năm hay sao ấy , chai vãi
@ Hogashi và các bạn trong nhóm: Việc bị người khác chôm bài trên mạng là khó tránh khỏi. Tuy nhiên chỉ cần các bạn nghiêm túc với project này, những công sức của các bạn chắc chắn sẽ ghi nhận trong lòng các Mapler. Khi các bài viết của các bạn đã được đông đảo con người của cộng đồng VMS, lúc đó có bị ai ăn trộm thì kẻ đó cũng bị lật tẩy mà thôi. Trong thời gian tới, DM sẽ tạo mọi điều kiện để hỗ trợ cho project của các bạn phát triển.
Hogashi cập nhật cái cái tiến độ công việc đi để Pa biết cái gì đã làm cái gì chưa. Có gì Pa cũng giúp một tay
Hôm nay nhà cúp điện từ sáng sớm đến 7h tối, làm chả check thông tin được gì. Chưa edit được mấy cái map chứa NPC. Bây giờ mới lên đọc trên forum ^^. Tối nay ráng edit hết mấy cái map để cho writer có thể viết bài rồi từ từ update thêm . Mấy bữa nay cũng lên forum của nguời viết cái WZextract để hỏi tìm cách nhanh hơn để tìm dữ liệu trong file wz của MS. Để chờ tin đã, rất cám ơn mọi người đã quan tâm đến cái project này ^^. Để em update bài đầu
Hogashi em làm web = ngôn ngữ gì ? html , php hay ngôn ngữ khác . Có dùng CSDL nào để lưu trữ không ? Nếu chỉ làm web tĩnh thì khi update dữ liệu cực mệt đấy
Bạn ý làm bằng blogspot mà À, đã dịch xong Đảo mạo hiểm là dịch xong những cái gì rồi! Pa sẽ cập nhật map con của Đảo mạo hiểm nhá
anh Paradox cập nhập cái map hay là tên map vậy ??? Tại ngày mai em đưa hết tên map trong đảo mạo hiểm luôn , anh cập nhập hình ảnh đi , em xin chân phiên dịch :hug: (đúng ra là mình đi copy trong file.wz )
Vì là web tĩnh nên hơi cực, nếu là web động cũng không có host để upload lên vì em còn đi học, tiền đâu thuê host với domain. Với lại em cũng đã sao chép một bản trên máy, nếu cần thay đổi gì thì replace rồi copy và paste lên bài viết đã có ^^, vì blogger hỗ trợ tốt chức năng search nên cũng đỡ lo. Đã có tên tất cả NPC Đảo Mạo Hiểm, mà hình như chưa có 3 con nhỏ múa aloha và thằng bán kem ở Bãi Biển Nhiệt Đới Map thì để mình mượn trên hidden-street :'>, nếu map nào cần edit thì mình mới edit. Hay anh Pa làm vật phẩm hay trang bị đi, cái quan trọng mà ít người để mắt đến :P. Làm mấy cái mà quen thuộc chắc chắn sẽ có trong VMS ấy vì có nhiều vật phẩm hay trang bị hiện giờ VMS chưa có đâu, ta sẽ cập nhật sau.
Ảnh con của các map ý, mình còn cần chỉnh sửa để chỉ đường nữa đúng ko, thế thì chắc phải để sau thôi Anh sẽ làm phần skill job 3 nhá, thấy hoàn thành hết skill job 1 và 2 rồi đúng ko?
Skill job 3 cũng được đấy, các job khác thì được rồi, em chỉ không biết cái job 3 với job 4 của mage VMS nó dịch sau thôi
skill job 3 hình như chưa có anh ơi anh dịch mấy cái khác đi , kiếm cái nào ít thì làm , như là dịch giáp hay vũ khí ấy , chứ đừng như em xin phần dịch tên map giờ ná thở http://sauna.gibbed.us/maps/victoria/
có ý kiến . mọi người sao lại post bản dịch lên đây ? sẽ có người khác chôm mất công sức của các bạn thỳ sao cũng có kẻ đang rì rầm là :
Skill đã có hết rồi, tất tần tật trong file string.wz, nó là cái skillbook đấy. Equip, Item, Map, NPC của MS vô cùng đồ sộ. Chắc phải tốn một khoảng thời gian khá dài đây . Anh Pa nếu có làm thì làm job 3 thôi nhé, cái job 4 vms còn lâu mới ra
Bạn ơi thằng nào rầm rì cái câu bạn quote thế , để mình pm nó lại và sẽ nói là "Có cái thằng ngu khoái vào coi người ta khoe hàng rồi chôm hàng người ta " @Hogashi: có một số map lập lại nhiều lần , trong database nó có luôn nên em cũng chép luôn đó , có gì anh rảnh thì check lại
Uh, anh đang làm skill job 3 đây. Item mới nhìn cũng hơi choáng, căn bản dịch là một chuyện, mình phải đi kèm hình ảnh theo thì mới thuận tiện. Chứ cứ dịch ra rồi sau ko biết item đó là item nào thì bó tay.