asm65816
Tham gia ngày:
23/5/09
Bài viết:
3,320
Đã được thích:
4,797
Điểm thành tích:
0
Giới tính:
Nam
Web:
Nơi ở:
El Sallia
Nghề nghiệp:
Parsley sage rosemary and thyme

Chia sẻ trang này

asm65816

Mega Man, Nam, đến từ El Sallia

Parsley sage rosemary and thyme 16/2/19

    1. Scorpion06
      Scorpion06
      Trời, phần thi bút ký trong FF8 của bác...
    2. Scorpion06
      Scorpion06
      Lâu không thấy bác online yahoo, làm em lo quá. Heheh, đợi FF8 của bác tiếp thôi.
    3. Hoursea
      Hoursea
      :cuteonion36::cuteonion36::cuteonion36:
    4. Hoursea
      Hoursea
      Bạn ơi thế cái FFVIII của bạn phải 2-3 năm nữa mới xong à? :-o
    5. lingers1
      lingers1
      bạn ơi cho mình yahoo được hem mình hỏi chút hoặc bạn ep yahoo mình topmenbb
    6. Hoursea
      Hoursea
      Uhm tiếc thật máy mình dư kéo giả lập mà kiến thức hack, edit thì bằng 0
    7. Hoursea
      Hoursea
      Bạn ơi bạn có hack được dữ liệu trong file iso ko, sao bạn ko dịch FE Path of Radiance và FE Radian Dawn. Mình chơi thấy 2 trò này hay lắm.
    8. Hoursea
      Hoursea
      Vậy dự án tiếp theo của bạn là gì?
    9. Hoursea
      Hoursea
      Làm bản mới đi chứ, cấu hình cũng đâu bao nhiêu đâu, mà ý mình là nhiều người làm sẽ nhanh hơn ấy.
    10. Hoursea
      Hoursea
      Mình định nói tiếp vài lời nhưng có vẻ sẽ chẳng có tác dụng gì. Nên mình xin phép dừng ở đây, chúc bạn sớm hoàn thành dự án. Mình đã biết bạn qua box Fire Emblem, và mình cũng đã đọc được bài phân tích 2 chữ "Mộc đế" mà bạn viết. Với những game thủ có trình độ và kiến thức sâu rộng như bạn, mình rất ngưỡng mộ và có cảm tình. Dám hỏi FFVII sắp tái phát hành trên PC, bạn có hứng Việt hóa nó ko? Nếu có và thiếu người dịch mình, xin xung phong góp sức Việt hóa siêu phẩm này.
    11. Hoursea
      Hoursea
      Vài lời góp ý chân thành, mong bạn đừng hiểu lầm và sớm hoàn thành dự án với chất lượng tốt nhất. Cảm ơn bạn đã lắng nghe.
    12. Hoursea
      Hoursea
      Bạn ơi tình hình là có một số ý kiến về dự án Việt hóa FFVIII của bạn:
      - Việt hóa mà như cái bạn Asm gì đó dịch gì mà nhìn câu chữ bựa ko chịu nổi thì thôi tốt nhất khỏ việt làm gì.
      - Mình rất muốn có bản Việt.Nhưng mà đã dịch thì dịch câu chữ cho đàng hoàng,chứ dịch mấy kiểu ngôn ngữ teen rồi ba lăng nhăng thì khó chịu lắm, bôi bác cả 1 tác phẩm.
      Điều đầu tiên cho phép mình nói: Mình ko có ý gì xấu cả, và rất rất trông đợi vào dự án của bạn, tuy nhiên nếu bạn chịu khó bình tĩnh lắng nghe thì sẽ thấy mấy bạn ấy có ý đúng: Thực sự là ngôn ngữ teen hay ngôn ngữ "bình dân" thực sự ko nên đem vào một game như FFVIII làm gì, thể loại này chỉ hợp với ngôn ngữ trang nghiêm và đứng đắn thôi, có vẻ bạn muốn một chút hài hước trong lời thoại nhưng đang đi sai hướng, những câu nói dí dỏm ko nhất thiết phải dùng từ ngữ loại đó. Và cách xưng hô mình nghĩ cũng đừng teen hóa nó làm gì đại loại như tui bà rồi ông bà, nên xưng hô cậu tớ, tôi bạn, tôi cậu là tốt nhất.
    13. [NVP]_Mito
      [NVP]_Mito
      Vào cổ vũ cho bác sau khi không đủ năng lực để giúp :))
    14. Hoursea
      Hoursea
      Bạn dịch tốt lắm, được bao nhiêu % cả game rồi bạn? :)
    15. Hoursea
      Hoursea
      Góp ý bạn một chút là dịch gì thì dịch chứ lời thoại phải dịch thật chuẩn thật tốt, thực sự ko ai cần một game FF việt hóa mà lời thoại ko đặc tả được tính cách nhân vật, hay lời thoại tầm thường ko văn vẻ gì. Cám ơn bạn vì dự án này. Hỏi thêm là bạn có dự án nào sau FF8 này ko?
    16. Hoursea
      Hoursea
      Ấy ấy mình hỏi khi nào xong cả 4 disk mới chơi mà hề hề :D Thế tính chừng nào xong vậy bạn?
    17. kissofaries
      kissofaries
    18. Hoursea
      Hoursea
      vậy khi nào việt hóa xong FFVIII vậy bạn? Mình hỏi trước để trù bị mà chơi ;))
    19. T2_2112
      T2_2112
      Cái này bên ENG họ cũng bị vướng mà, theo tớ chấp nhận thôi cho dễ làm.
    20. Cigar
      Cigar
      yahoo của cậu là gì, cho mình add lại
  • Đang tải...
  • Đang tải...
  • Giới thiệu

    Giới tính:
    Nam
    Web:
    http://yugisokubodai.blogspot.com
    Nơi ở:
    El Sallia
    Nghề nghiệp:
    Parsley sage rosemary and thyme
    Con người cũ
    Suy nghĩ cũ
    Chơi game cũ

    Chữ ký

    http://yugisokubodai.blogspot.com

    PSN (Japan): Yugi_Soku_Bodai
    PSN (USA): Asm650c816