http://www.youtube.com/watch?v=i2yX7-tcwrk&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=f6O1c349EuQ&feature=related Lời nguyên gốc tiếng Anh: When I see those dire pictures I can cry just in dismay for courage and the strenght you need for help and hope I pray Many faces marked by sorrow but many people are aware they all band together yes we are here to share There's always someone left for us something worth to fight it out bear up and you'll live to see magic moments without doubt Life and earth are nature so rich and so pure how often it looks cruel but we are happy to endure When some major things are lost we are nerveless and alone but you are not the only one When it's time to say goodbye we stand together and back you up you are not alone When I see those dire pictures I can cry just in dismay for courage and the strenght you need for help and hope I pray Now it's tough times you're going through but you keep your spirits up we all count our blessings we don't give you up When some major things are lost we are nerveless and alone but you are not the only one When it's time to say goodbye we stand together and back you up you are not alone Million thoughts are with you while someone's singing this song you are not alone Lời dịch: Khi nhìn thấy những hình ảnh tang thương Tôi đã hoảng loạn khóc òa Xin nguyện cầu cho bạn đủ dũng khí và sức mạnh cho những sẻ chia, hi vọng bạn cần Biết bao khuôn mặt hằn in nỗi đau nhưng nhân loại đã nhận ra rằng Họ đang gắn kết lại với nhau Bởi vì chúng ta ở đây để chia sẻ Luôn luôn có ai đó ở lại vì ta Điều gì đó đáng để ta tranh đấu Kiên cường lên và sẽ sống để nhìn thấy những khoảnh khắc kỳ diệu đến không ngờ Cuộc sống và trái đất đều do mẹ thiên nhiên Thật phong phú và vô cùng thuần khiết Dẫu có khi dường quá ư tàn khốc nhưng chúng ta vẫn vui vẻ vượt qua Khi những gì quý giá mất đi Ta yếu đuối và thấy sao cô độc Nhưng bạn ơi, ta đâu chỉ một mình Và đến lúc phải nói lời giã biệt chúng tôi sẽ ở bên an ủi động viên bạn không cô độc Khi nhìn thấy những hình ảnh tang thương Tôi đã hoảng loạn khóc òa Xin nguyện cầu cho bạn đủ dũng khí và sức mạnh Nguyện cầu cho những sẻ chia, hi vọng Lúc này đây, cam go phải vượt qua Nhưng xin bạn hãy cứ vững lòng Chúng tôi vẫn luôn nguyện cầu cho bạn Và chẳng khi nào bỏ rơi bạn Khi những gì quý giá mất đi Ta yếu đuối và thấy sao cô độc Nhưng bạn ơi, ta đâu chỉ một mình Và đến lúc phải nói lời giã biệt chúng tôi sẽ ở bên an ủi động viên bạn không cô độc Triệu con tim đang hướng về bên bạn khi ai đó ca vang bài hát này Bạn không hề đơn độc!
Sao VN mình không ai làm 1 bài về nước Nhật nhỉ?? Cái này của TQ [video]jD5COiVCAn4[/video] CHORUS: 我的邻居,我为你们在祈祷, My neighbors, I am praying for you, 我希望以后我们别再因为亚洲地位比较 I hope in the future we will no longer compare ourselves over our position in Asia 现在你们是弱者历史我暂时不计较 Right now you are weak, so I will put aside arguing about history for now 但不代表我消除我这防犯心的喜好 though it doesn’t mean I will no longer be against having been attacked 我的敌人,还记得我们汶川地震, My enemy, I still remember our Wenchuan Earthquake, 当时你们也派了救难队来祖国助阵 at the time you too sent a rescue team to my motherland in support 希望这首歌的古筝能为你带来敷冷 So I hope this song will bring you some comfort 在黑暗冷清的夜里,为你点燃路灯 and in the dark lonely night, give you some light 中国人也是人类我不怕丢这脸面 Chinese are also human, and I’m not afraid of losing this face 没错他们是我们敌人但我无法体现 Yes, they are our enemy, but I am unable to embody 幸灾乐祸这种态度,绝非中华理念! the attitude of gloating at others’ misfortunes, that is definitely not the Chinese way! 我们代表和平,所以我决定捐献 We represent peace, so I have decided to donate 几张钞票,我包上穆斯林的信件 some cash, wrapped in a Muslim letter, 在送往台湾佛教慈济基金会来应验 and sent to the [Taiwan] Tzu Chi Foundation 当然云南省的捐献十倍以上起点! Of course, my donation to Yunnan province was 10x and up! 因为血浓于水,这是原则的理念 Because blood is thicker than water, this is principle. 代表己见,我不代表所有的兄弟 Representing myself, I don’t represent all my brothers [fellow countrymen] 因为他们受到的历史挫折还很拥挤! because the historical setback/hurt they have suffered is still very present [in their hearts]! 我的态度,只代表中华和平风气! My attitude, only represents Chinese values of peace! 各人坚决反对天灾贺电这种东西 I am personally resolutely against things like celebrating natural disasters 不是勇气,这是一种人类的道德 It is not courage, this is a kind of human morality 让所有不同意的同胞都来骂我好了 Let all my fellow countrymen who disagree come and curse me 但我有责,提高人文的素质法则! But I have the responsibility, to raise mankind’s character! 作为中国人我代表大汉祝福大和! As a Chinese person, I represent the Chinese in wishing the best for the Japanese! CHORUS 因为历史的事实让我们有伤痕, Because the facts of history has given us scars, 但伤痕的教训不代表能够乱了华夏方寸, but the lesson of scars does not mean China can lose its mind, 这次的浪狠,让很多的邻居们丧身 This tsunami, has killed many of our neighbors 很很多的家属们的家属尸体们无法葬身 and the bodies of many family members for many families are unable to be buried 就如同我们自己历史里也有的悲剧 Just like the tragedy we ourselves have also had in history 难民营和废墟这些都是我们有过的委屈 Refugees and ruins and the like are all grievances we too have had 但永远的冤冤相报不是孔子的教育 but always holding a grudge is not what Confucius taught 老子还真心希望以德报怨有和平效率 I sincerely hope that repaying evil with good has effectiveness in bringing peace 我们邻居们以前,说中国没素质 Our neighbors in the past, said that China has no character 我现在让你们看到中国人的文化宗旨 I now show you the cultural aims of Chinese people: 天下太平,祈祷全球的食物充实 Peace to the world, praying that the entire planet will have plenty of food 向往和平的发展公式,正念方向走势! working towards peaceful development, walking towards proper/just principles and goals 我以前骂过很多的哈日朋友汉奸, In the past I cursed those who admired Japan as traitors, 但他们很多的文化,确实值得参见, But much of their culture, is indeed worth respecting 就像灾难之后的人民保持的罕见; Like the rare hope and order maintained by the people after the disaster 希望和次序,是值得我们学习的看点 this is worth us learning from
Hướng Về Nhật Bản - Various Artists http://mp3.zing.vn/playlist/Huong-Ve-Nhat-Ban-Various-Artists/ZWZ97EO0.html