1. Xin lỗi mọi người, do hệ thống bị xung đột email diễn đàn nên có một số tài khoản bị hạn chế đăng bài, những ai bị lỗi email xin liên hệ 2 nơi dưới đây để nhờ hỗ trợ kích hoạt lại tài khoản:
    Facebook GameVN
    Discord GameVN
    Hoặc http://gamevn.com/discord hoặc discord.gg/gamevn
    Update: Đã fix xong lỗi email bounced, những ai bị trục trặc hãy thử update lại email, nếu vẫn bị xin phiền vào FB và discord ở đường link trên để được hỗ trợ.
    Dismiss Notice

Dự án Việt Hóa game "Cổ Kiếm Kỳ Đàm" tuyển người trợ giúp ..

Thảo luận trong 'Game Á Châu' bắt đầu bởi cakiemcia, 11/8/12.

  1. cakiemcia

    cakiemcia Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/10/09
    Bài viết:
    363
    Topic này không biết có ngoài lề không . mong mod để dùm vài ngày coi có đc ủng hộ ko
    Tìm tòi mãi cuối cùng mình cũng đã tìm ra cách việt hóa gần như hoàn toàn game cổ kiếm . (khả năng có thể áp dụng cho các game khác như tiên kiếm hay hiên viên ...v..v... biết đâu còn có thể là những serial game nổi tiếng khác .. như để sau đi ^^ ..)
    cổ kiếm kỳ đàm đã từng rất hot tuy hiện giờ bị chìm đi chút xíu nhưng nếu việt hóa đc nó có lẽ lại lôi kéo thêm nhiều người ~ ^^

    ....
    Chúng ta sẽ Việt Hóa toàn bộ bao gồm cả lời thoại và giao diện game . việt hóa tối đa có thể ^^
    Và những j khời đầu .. test ...
    [​IMG]
    [​IMG]
    Mấy câu thoại kia chỉ test thôi nha .. linh tinh đó ^^ ..
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    Một số chữ bi ô vuông là chưa đc việt hóa nên lỗi font ^^ sau này việt hóa hết mỡi ổn
    Tạm thời là vậy đó ...
    Mong mọi người có thể ủng hộ và trợ sức

    + Về người giúp sức thì như sau : cần người hiểu biết Photoshop và dịch tiếng trung .. biết cả 2 càng tốt .không thì 1 trong 2 cũng đc . quan trọng là cái thứ 2
    Liên hệ với mình qua: t.xiaoyaozi@yahoo.com
    Hoặc comment ngay tại đây :)
     
    Chỉnh sửa cuối: 11/8/12
  2. T0977999482

    T0977999482 Mega Man GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    8/7/09
    Bài viết:
    3,410
    Quá chất rồi. Mỗi tội về cái này mình chả biết gì chỉ biết ủng hộ bằng lời thôi, gắng lên nhé sớm cho game cho AE chiến
     
  3. athanh8807 .

    athanh8807 . Già Làng GVN GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    4/7/09
    Bài viết:
    10,080
    Nơi ở:
    -xXx-
    Ủng hộ, trans đi bạn, nhiều khi muốn chơi game tàu, mà dek hiểu j cả nên đành cho wa :(
    Xong game này, tg lai sẽ làm đc nhg~ game khác nữa :">
     
  4. SuperDiablos

    SuperDiablos Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    30/7/05
    Bài viết:
    242
    quá tuyệt , ủng hộ 2 tay bác lun :X
     
  5. legend of king games

    legend of king games T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    23/10/02
    Bài viết:
    692
    Nơi ở:
    Tứ cố vô thân
    Cái này trông chờ vào bạn xp_virus thôi. Hay là mang vào box văn học nhờ các cao nhân trong đấy nhỉ :2cool_sexy_girl:
     
  6. zzzkenzhin

    zzzkenzhin Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    10/8/09
    Bài viết:
    976
    các bác à..quan trọng nhất là phần dịch được lời thoại ý..chứ photoshop a e trong diễn đàn sẽ giúp dần dần.chứ tiếng trung bắt buộc phải biết mới dịch được..
     
  7. cakiemcia

    cakiemcia Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/10/09
    Bài viết:
    363
    um .. quan trọng nhất là dịch đó .. nhưng mình nghĩ công đoạn đâu tiên là phần giao diện các thiết lập ..v..v.. se dịch trước vì chúng sử dụng cơ sở hình ảnh ..
    Còn về lời thoại rồi công dụng .v..v.. những cái đó sẽ dịch cuối cùng .
    Mình bây h cũng đang bận nhưng vẫn cố dành chút thời gian đc .
    mình đề ra thế này .. mọi người xem thế nào giúp sức với mình ..
    đâu tiên là phần giao diện các thiết lập , bao gồm các danh mục ..v..v.. bạn nào đó sẽ giúp mình cap lại hinh các cửa sổ giao diện của game .. bao gồm các mục các thiết lâp .sau đó post lên box dịch nhờ ai đó dịch giúp edit thẳng vào tấm hình đó (chỉ edit dịch xuông dưới chú thích thôi)..rồi gửi qua cho mình .. gửi luôn topic này .sau đó sẽ tiếp tục phân công sử lí photoshop .. còn công đoạn ghép lại mình sẽ lo ..

    Ví dụ :
    [​IMG]
    rồi gửi lên cho khâu photoshop --> rồi tới mình để edit vào game

    P/s : bằng những gì đã tìm tòi đc . việt hóa những game như tiên kiếm .. hiên viên kiếm là hoàn toàn có thể :) nhưng để sau đi cổ kiếm trước đã !
    Cỗ kiếm kỳ đàm ko phải là 1 game nhỏ . để thực hiện đc nó là quá trình đóng góp của ko biết bao nhiều người .. nên để việt hóa đc nó thì 1 người là gần như kô thể , vì vậy cần mọi người giúp sức, mỗi người chỉ bỏ ra chút ít thôi là đc , trong mục create của patch việt hóa sẽ ko thiếu tên bạn và mác gamevn - box game chau a
     
    Chỉnh sửa cuối: 12/8/12
  8. kamatri

    kamatri T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    3/3/07
    Bài viết:
    619
    Nơi ở:
    Tp HCM
    Ủng hộ các bác !!! :4cool_beauty:
     
  9. cakiemcia

    cakiemcia Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/10/09
    Bài viết:
    363
    Chỉ có ủng hộ ko thì cứ chờ dài dài .. :3cool_embarrassed:
     
  10. vinhdat1756

    vinhdat1756 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    8/9/07
    Bài viết:
    461
    Tiếng Trung của mình cũng khá khá có gì bác ko hiểu cứ gửi tin nhắn cá nhân cho mình :D
    Cái trong hình cái mục item News ấy sao lại dịch là "Toàn bộ" nhỉ,đáng lẽ phải là " Vật Phẩm Mới ",còn hok thì " Mới" cũng ok :D
    P/s Với lại mình thấy bạn nên đổi font chữ dc ko nhỉ ???? Cảm giác thấy font này khá nhỏ và khá khó nhìn.
     
  11. cakiemcia

    cakiemcia Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/10/09
    Bài viết:
    363
    hihi ..ví dụ thôi mà tại ko nhìn kĩ :D bạn có thẻ cho mình yahoo ko .. tiện trao đổi . :)

    ---------- Post added at 22:08 ---------- Previous post was at 22:01 ----------

    hihi ..ví dụ thôi mà tại ko nhìn kĩ :D bạn có thẻ cho mình yahoo ko .. tiện trao đổi . :)
     
  12. dinhsang1987

    dinhsang1987 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    22/9/05
    Bài viết:
    215
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
    Ngoài cái kiên nhẫn thì không bít cái gì khác, có thể giúp gì bạn không??
     
  13. zzzkenzhin

    zzzkenzhin Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    10/8/09
    Bài viết:
    976
    dự án thế nào rồi bác..có nhiều người tham gia chưa thế..gồm những ai rồi vậy
     
  14. cakiemcia

    cakiemcia Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/10/09
    Bài viết:
    363
    chẳng thấy ma nào cả :(
    nếu có thì mình đã lên kế hoạch rầm rộ rùi

    ---------- Post added at 20:41 ---------- Previous post was at 20:31 ----------

    chẳng thấy ma nào cả :(
    nếu có thì mình đã lên kế hoạch rầm rộ rùi
     
  15. legend of king games

    legend of king games T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    23/10/02
    Bài viết:
    692
    Nơi ở:
    Tứ cố vô thân
    Ít người biết tiếng Trung mà bác. Bác cứ dịch hết các option với các item là anh em đã mừng húm rồi, ưu tiên các cái nho nhỏ trước thôi bác ạ :)
     
  16. cakiemcia

    cakiemcia Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/10/09
    Bài viết:
    363
    dưới đây là danh sách tên quái vật trong cổ kiếm ,bao gồm tên và mô tả về nó. Cần mọi người dịch , gọi là dịch thôi chứ kiếm người biết tiếng trung dịch thì chắc chờ mỏi mòn chẳng có ....
    Mình sẽ hướng dẫn các bạn dịch mà ko cần biết tiếng Trung .
    Công cụ:
    http://www.vietnamtudien.org/hanviet/
    http://translate.google.com.vn/?hl=vi&tab=TT

    bắt đầu :
    Ví dụ với cái đầu tiên là con này:
    暗云奔霄
    传说是周穆王八骏之一,可以夜行万里,又名“白义”。原本一身白毛,妖化之后,身躯大部分变为黑色,从此自号“暗云”。
    [​IMG]
    (xem ảnh của quái vật tại đây để chém gió cho dễ)
    http://tieba.baidu.com/p/1312075446

    Bắt đầu dịch:
    +Với cái tên này: 暗云奔霄 bạn vào http://www.vietnamtudien.org/hanviet/ vào mục phiên âm . copy tên náo vào , rồi phiên âm ra tiếng hán việt
    [​IMG]
    Xong cái tên
    + Vào tiếp http://translate.google.com.vn/?hl=vi&tab=TT copy cái bên dưới :
    传说是周穆王八骏之一,可以夜行万里,又名“白义”。原本一身白毛,妖化之后,身躯大部分变为黑色,从此自号“暗云”。
    (mỗi câu bạn nên enter cho nó xuống dòng để nó dịch chuẩn hơn)
    Tiếp theo là tùy trình độ "đoán hiểu chém của bạn sao cho chuẩn nghĩa chút xíu"bước cuối : bạn type ra cho mình : ko phải type bình thường mà bạn phải chọn kiểu gõ VNI window .gõ ra để mình copy vào cho dễ .
    Ví dụ thế này:
    ám vân bôn tiêu ----> aùm vaân boân tieâu
    暗云奔霄
    传说是周穆王八骏之一,可以夜行万里,又名“白义”。原本一身白毛,妖化之后,身躯大部分变为黑色,从此自号“暗云”。

    aùm vaân boân tieâu
    (phần mô tả các bạn cũng gõ như thế, nhớ chọn kiểu gõ VNI window là đc)


    Dưới đây là danh sách toàn bộ . dịch đc bao nhiêu thì post lên bấy nhiêu . mỗi người góp chút sức .Ai biết tiếng trung dịch đc thì càng tốt .
    Hết cái này thì đến item --> đến những cái khác -->

     
  17. Shahatta

    Shahatta Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    2/9/05
    Bài viết:
    100
    OK tớ thấy cậu ghi là không biết tiếng TQ cũng dịch đc (tớ thì cũng có 1 tí kiến thức về hán tự do có học qua tiếng Nhật), vs lại tớ cũng học IT nên giúp gì đc thì cứ pm tớ kokuchi_tq@yahoo.com. Tớ add nick cậu rùi đó. Có gì thì trao đổi qua yh
     
  18. Yuibo

    Yuibo Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    9/9/09
    Bài viết:
    726
    Để tối về mình translate bằng Quick Translator xem sao :D Giờ đang đi làm nên ko có tool ở máy :D
     
  19. zzzkenzhin

    zzzkenzhin Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    10/8/09
    Bài viết:
    976
    trước hết là cái menu skill chỉ số nhân vật vũ khí.còn quái thì có thể sau này dần dần cũng được..các đoạn họi thoại cần thiếttrong game nhất thiết người chơi nào cũng cần phải trải qua..e nghĩ trước hết làm những cái đấy đã..sau này có thể tính sang phần khác...mà thấy bên box RTK có vẻ làm patch Eng với Vietnam cực giỏi mấy dòng đấy..có nên mời mọi người bên đấy giúp sức không vậy
     
  20. cakiemcia

    cakiemcia Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/10/09
    Bài viết:
    363
    đc vậy thì tốt quá . cứ mời hết sang đi .càng nhiều người càng tốt
     

Chia sẻ trang này