Resident Evil: The Umbrella Cónpiracy Chương9-->12

Thảo luận trong 'Resident Evil Fans Club' bắt đầu bởi JediDarkLord, 27/4/06.

  1. JediDarkLord

    JediDarkLord Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/06
    Bài viết:
    14,159
    Nơi ở:
    Chaos of The Force
    Bà con nó làm tui tự ái wé tui cũng phải đi học chứ

    Chương 9

    CAW! (tiếng quạ kêu)
    Jill quay phắt qua chĩa khẩu Bertta về phía tiếng mà tiếng động đó phát ra, tiếng kêu ảm đạm đó vang lên khi cô đang đóng cánh cửa sau lưng mình lại. Khi cô nhìn thấy chúng thì thở phào nhẹ nhõm.
    Chúng đang làm cái quái gì ở đây vậy nhỉ?
    Cô vẫn đang ở phần sau ngôi biệt thự và quyết định kiểm tra một vài căn phòng trước khi quay lại tiền sảnh. Cánh cửa đầu tiên cô thử bẻ khóa có khắc hình cái mũ sắt. Bộ đồ nghề của Jill trở nên vô dụng trước cánh cửa này vì cô chưa từng thấy loại khóa nào như vậy nên cô quyết định thử mở cánh cửa đối diện. Mở nó cũng dễ thôi, cô bước vào và sẵn sàng cho mọi chuyện sẽ xảy ra nhưng không ngờ lại có cả một bầy quạ trong đây. Chúng đang đâu trên mấy cái thanh ngang tít trên trần nhà.
    Một con quạ khác kêu lên những tiếng nghe não lòng làm cô rùng cả mình. Có cả tá con quạ trong này, chúng đang xù bộ lông lên và nhìn Jill bằng đôi mắt nhỏ sáng trong khi cô đảo mắt khắp căn phòng xem có mối nguy hiểm nào không.
    Căn phòng hình chữ U này cũng lạnh lẽo như những nơi khác trong ngôi nhà này, có lẽ còn lạnh hơn và không có đồ đạc gì cả. Đây có lẽ là phòng tranh vì ở trong này ngoài những bức chân dung và tranh thì chẳng còn gì khác. Lông của chúng rơi lả tả trên sàn gỗ đã bắt đầu mục, xen lẫn trong đó là xác mhững con quạ khác đã chết khô. Jill tự hỏi rằng không biết làm sao mà những con quạ này lại vào đây được và chúng đã vào đây bao lâu rồi. Có cái gì đó rất lạ về những con quạ này; chúng lớn hơn những con quạ bình thường và chúng cứ nhìn cô bằng ánh mắt—rất lạ.
    Jill cảm thấy hơi lạ nên quay lưng lại định bước ra. Trong căn phòng này chẳng có gì ngoài tranh và những con quạ làm cô thấy sợ. Đến lúc phải đi rồi.
    Jill liếc sơ qua mấy bức tranh trong lúc đang đi ra cửa, hầu hết đều là tranh chân dung và bên dưới mấy cái khung tranh là một cái nút nhỏ—cô cho rằng đó là công tắc những chiếc đèn đang chiếu sáng trong đây. Jill không thể hiểu tại sao người ta lại thiết kế một căn phòng tranh công phu như vậy chỉ để treo những bức tranh tầm thường này. Bao gồm một đứa trẻ, một chàng thanh niên…những bức tranh này tuy không đến nỗi xấu lắm nhưng chúng chẳng nói lên điều gì cả.
    Khi vừa chạm tay vào tay nắm cửa Jill bỗng dừng lại nhíu mày. Có một bảng điều khiển được bắt vào tường bên phải cánh cửa ngay tầm mắt cô, bên dưới có dán một tờ giấy, trên viết chữ “xem tranh”. Cô bấm thử một nút và những ngọn đèn đang chiếu vào mấy bức tranh bỗng vụt tắt. Mấy con quạ bỗng nhiên kêu lên vài tiếng, vỗ vỗ đôi cánh của chúng và Jill bật đèn trở lại.
    Nếu đây là công tắc đèn thì mấy cái nút bên dưới mấy bức tranh để làm gì.Có lẽ trong này ẩn chứa một cái gì đó mà cô không biết được. Jill bước lại trước bức tranh đối diện cánh cửa, đó là một vức tranh khá lớn vẽ hình các thiên thần đanng bay trên mây dưới một vài tia nắng mặt trời. Tửa đề bức tranh là Từ cái nôi đến ngôi mộ. Không có cái nút nào bên dưới cả nên Jill bước qua bức kế tiếp.
    Đó là bức tranh vẽ một người đàn ông trung niên đứng cạnh lò sưởi với vẻ mặt mệt mỏi của một người đã lao động suốt thời trai trẻ. Nhìn kiểu quần áo và kiểu tóc của ông ta thì bức tranh này được vẽ vào khoảng cuối những năm 1940 hoặc đầu những năm 1950. Có một cái nút gạt bên dưới, không có bảng chú thích nào cả. Jill thử gạt nó từ trái sang phải xem sao thì nghe một tiếng xẹt như có dòng điện chạy qua vậy—
    —phía sau cô bọn quạ bỗng la toáng cả lên và đồng loạt bay khỏi thanh đậu. Tất cả những gì Jill nghe được là tiếng đập cánh của chúng và bất thần chúng bỗng ré lên những tiếng ghê sợ rồi cùng bay về hướng cô—
    —và cô bỏ chạy, cánh cửa bỗng nhiên trở nên xa thăm thẳm. Cô vừa chạm vào tay nắm cửa thì một con quạ đã bay tới chộp lấy phía sau gáy. Jill thấy đau nhói bên phía tai phải, cô buông tay nắm cửa ra vụt mạnh tay về phía sau. Tuy không trúng nhưng con quạ đã buông cô ra và bay đi chỗ khác.
    —Tụi nó quá đông, chạy chạy CHẠY.
    Cô giật mạnh cánh cửa, lao ngay ra hành lang bên ngoài và đá cánh cửa đóng sầm lại ngay. Cô dứng đó một lát thở hổn hển mặc dù mùi xác của hai con zombie gần đó vẫn tiếp tục bốc lên khắp cái hành lang này. Không có con quạ nào kịp bay ra khỏi phòng.
    Khi đã hoàn hồn lại Jill thò tay ra sau gáy xem vết thương thế nào. Tuy có chảy máu nhưng không nhiều và vết thương đã bắt đầu bít kín lại, cô đã rất may mắn. Jill không dám nghĩ tới chuyện gì sẽ cảy ra nếu như cô vấp té trong căn phòng đó…
    Tự nhiên sao chúng lại tấn công mình, mấy cái nút đã làm gì chúng? Cô chợt nhớ đến âm thanh xẹt điện hồi nãy—
    —cái thanh ngang mà chúng đậu trên.
    Cô bỗng cảm thấy thù đứa nào đã dựng nên cái bẫy đơn giản mà hiệu quả này. Khi cô gạt cái công tắc đó chắc hẳn đã có một dòng điện chạy qua cái thanh ngang mà bọn quạ đang đậu. Cô chưa bao giờ nghe đến việc huấn luyện cho quạ tấn công người cả nhưng bây giờ thì không có lời giải thích nào hợp lý hơn—và có nghĩa là ai đó muốn giữ một bí mật nào đó trong cái phòng tranh này. Và để có câu trả lời Jill quyết định quay trở vào căn phòng.
    Mình có thể đứng ngay cửa và bắn hạ từng con một…Jill không thích cái ý nghĩ đó chút nào vì cô khong tin tưởng lắm vào tài bắn súng của mình và không chắc rằng có nên phí nhiều đạn như vậy không.
    Chỉ có đứa ngu mới làm như vậy, động não đi nào Jilly.
    Bỗng Jill mỉm cưởi, nhớ đến lời cha của cô dạy và những buổi tập luyện cùng ông trước khi cô gia nhập S.T.A.R.S. Cha cô đã thuê một ngôi nhà cũ sắp sụp ở gần Massachusetts để làm nơi cho cô tập luyện núp ở bên ngoài những cánh cửa sổ để đánh giá tình hình bên trong ngôi nhà. Dick đã lồng việc huấn luyện đó vào các trò chơi và dạy cô suốt 10 năm trời như vậy. Ông đã dạy cho cô tất cả những điều tinh túy nhất trong việc gỡ và dời những tấm kính mà không làm bể chúng, cho đến cách đi trên cầu thang thế nào để không gây ra tiếng kọt kẹt—và ông đã nói đi nói lại rất nhiều lần về việc một câu đố bao giờ cũng có nhiều hơn một câu trả lời.
    Giết hết đám quạ đó không phải là cách hay. Jill nhắm mắt lại cố tập trung suy nghĩ.
    Mấy cái công tắc dưới mấy bức chân dung…một đứa trẻ nhỏ, một đứa bé mới biết đi, một chàng thanh niên, một người đàn ông trung niên.“Từ cái nôi đến ngôi mộ.” Nôi đến mộ…
    Một ý nghĩ lóe lên và Jill cảm thấy mình hơi ngu vì nó quá đơn giản. Cô đứng dậy phủi bụi tự hỏi không biết mất bao lâu thì bọn quạ mới đậu trở lại chỗ cũ. Khi đó cô sẽ rảnh tay để khám phá cái bí mật này.
    Cô hé cánh cửa ra chút xíu rồi lắng tai nghe những âm thanh bên trong, tự nhủ rằng lần này mình phải cẩn thận hơn. Lần này cô có thể mất mạng nếu gạt nhầm công tắc.

    “Rebecca? Chris đây mở cửa đi nào.”
    Có tiếng gì đó cọ vào tường rồi cánh cửa bật mở. Rebecca đứng tránh một bên trong khi Chris hối hả bước thật nhanh vào phòng rồi kéo cuốn nhật ký ra khỏi áo.
    “Tớ tìm thấy quyển nhật ký này trong một căn phòng.” Chris nói “Có vẻ như đang có một cuộc nghiên cứu cái gì đó ở đây, tớ không biết là cái gì nhưng—”
    “ Nghiên cứu vi khuẩn.” Rebecca ngắt ngang lời anh rồi cầm một đống giấy lên cười và nói tiếp “Cậu đã đúng khi cho rằng mớ giấy này có thể sẽ hữu dụng.”
    Chris cầm lấy mớ giấy rồi nhìn lướt qua tờ đầu tiên. Anh thấy như là mình đang đọc một thứ ngôn ngữ khác với đầy những ký tự và các con số.
    “Cả cái mớ này là gì vậy? DH5a-MCR…”
    “Cậu đang đọc một biểu đồ thể hiện khuynh hướng.” Rebecca nói nhẹ “Đó là chấn dẫn đường cho việc tái tạo bộ gen có chứa cytosine—hoặc phần còn lại của adenine.”
    Chris nhíu mày nhìn cô nói “Khoan khoan, tớ không biết cậu đang nói gì cả. Cậu giải thích ngắn gọn đi.”
    Mặt Rebecca hơi ửng đỏ, cô cầm lại mớ giấy tờ nói tiếp “Xin lỗi. Cơ bản mà nói thì có rất nhiều, rất nhiều uh việc về sự lây nhiễm trong này…”
    Chris gật đầu nói “Cái đó thì tớ hiểu. Một loại virus…”
    Anh nhanh chóng lật lại cuốn nhật ký rồi đếm số ngày kể từ khi xảy ra tai nạn rồi nói “Vào ngày 11 tháng 5, virus đã thoát ra khỏi phòng thí nghiệm. Và trong vòng 8 đến 9 ngày thì người đã viết cuốn nhật ký này biến thành một trong những con zombie.”
    Đôi mắt Rebecca như nở rộng ra, cô hỏi “Nó có nói triệu chứng đầu tiên là gì không?”
    “Có vẻ như…trong vòng 24 giờ thì người này bắt đầu bị ngứa. Và 24 giờ tiếp theo thì xuất hiện những chỗ sưng và phồng giộp.” Chris trả lời.
    Mặt Rebecca tái đi cô lắp bắp “Điều đó thì…”
    Chris gật đầu nói “Những suy nghĩ của tớ đều đúng hoàn toàn. Cậu có đọc thấy cách lây nhiễm của vi khuẩn trong mấy tờ giấy này không?
    “Không, phải có thêm thông tin nữa mới biết. Cái mớ giấy đó—” Rebecca chỉ vào cái rương “—đã cũ lắm rồi, trên mười năm là ít và không có ghi chú gì mới thêm vào. Loại virus có vẻ như không lây nhiễm qua không khí, tốc độ lây nhiễm và độc tính của chún cũng không cao…vì nếu không thì cả thành phố Racoon đã bị lây nhiễm. Tuy không chắc nhưng tớ nghĩ rằng nó vẫn còn có thể lây nhiễm ở đây.”
    Chris tự an ủi mình và các bạn đồng nghiệp S.T.A.R.S khác nhưng cái ý nghĩa rằng những con zombie kia cũng chỉ là nạn nhân của một loại bệnh—làm anh cảm thấy buồn dù cho không phải do anh gây ra.
    “Chúng ta phải nhanh chóng tìm những người khác.” Chris nói tiếp “Nếu như bọn họ vô tình bước vào cái phòng thí nghiệm mà không biết cái gì đang ở trong đó thì…”
    Rebecca trông có vẻ như bị sốc nhưng cô vẫn gật đầu và bước về phía cửa. Chris thấy rằng tuy chỉ là lính mới trong đội và không có kinh nghiệm tác chiến nhưng Rebecca rất giỏi về hóa học, và dù không như súng có súng nhưng cô ta vẫn quyết định đi ra khỏi đây để tìm những người khác mặc dù cô sẽ an toàn hơn nếu ở lại đây.
    Cả hai cùng rời khỏi phòng và đi xuyên qua cái hành lang bằng gỗ tối tăm bên ngoài. Khi cả hai đến bên cánh cửa dẫn trở lại cái hành lang ban đầu. Chris kiểm tra lại khẩu Beretta rồi nói với Rebecca.
    “Đứng gần tớ nhé. Chúng ta cần đi qua cánh cửa bên phải ở cuối hành lang bên kia. Tớ phải bắn vỡ ở khóa và tớ chắc rằng còn một hai con zombie gì đó nữa ở phía sau. Tớ cần cậu canh chừng hộ.”
    “Vâng thưa sếp.” Rebecca nói một cách trang trọng làm Chris bật cười. Nói cho đúng thì cấp bậc của anh cao hơn cô—tuy nhiên nghe như vậy thì thấy nó kỳ kỳ làm sao ấy.
    Chris mở cửa, chỉa khẩu súng về phía hành lang trước mặt rồi quay sang phía bên phải. Không có gì di chuyển.
    “Đi” anh nói nhỏ và cả hai cùng bước về cánh cửa phía bên phải. Trong khi Chris lắc lắc cái tay nắm lần cuối hy vọng rằng nó đã được mở rồi thì Rebecca xoay lại phía sau đứng cảnh giới cho anh.
    Cánh cửa vẫn khóa. Chris lùi lại mấy bước rồi nhắm thât kỹ. Bắn và ổ khóa cửa không dễ dàng như thường thấy trên phim, viên đạn sẽ bật trở lại và có thể giết chết người bắn nếu đứng ở cự ly gần—
    “Chris!” Rebecca la lên
    Anh liếc ra phía sau và thấy một bóng người đang từ bước bước về phía họ với vẻ lóng ngóng. Và ngay cả trong cái ánh sáng mờ mờ này Chris cũng dễ dàng nhận ra rằng nó đã mất một cánh tay. Cái mùi thối rữa lại xộc về phía họ trong khi xon zombie lại kêu lên những tiếng ư ử.
    Chris xoay lại cánh cửa bắn liền hai phát. Cả cái ổ khóa và phần móc trong tường đều vỡ ra, an chụp lấy tay nắm và cánh cửa bật mở dễ dàng.
    Chris xoay qua nắm lấy tay Rebecca và kéo cô ra khỏi cái hành lang đó, tay cầm súng vẫn chỉ về sau. Con zombie đã đi được nửa đường bỗng dừng lại trước xác con zombie mà Chris đã bắn hạ hồi nãy. Chris thấy kinh hoàng và tởm lợm khi thấy con zombie đó quỳ xuống bên xác con zombie đã chết, thọc tay vào cái sọ đã vỡ của nó rồi cầm một đống bầy nhầy đưa lên miệng.
    Oh, lạy chúa—
    Chris rùng cả mình, anh bước qua hành lang bên kia với Rebecca và đóng cánh cửa lại để che đi cái cảnh tượng khủng khiếp đó. Mặt Rebecca vẫn còn tái nhưng xem ra cô đã bình tĩnh lại. Và một lần nữa Chris phải thừa nhận sự can đảm của cô, cô ta rất cứng rắn, cứng rắn hơn cả anh so với khi anh 18 tuổi…
    Chris nhanh chóng liếc về hai phía hành lang và ngay lập tức nhận ra sự khác biệt. Bên phải họ khoảng 20 bước là xác một con zombie, nửa đầu trên của nó đã bay đi đâu mất. Nó nằm ngửa, đôi mắt dính đầy máu. Bên trái họ là hai cánh cửa mà Chris chưa thử mở hồi nãy. Nhưng cánh cửa gỗ lớn ở cuối hành lang đã mở toang hoác, và trong đó cũng tối thui.
    Ít nhất thì một người trong S.T.A.R.S đã đi qua cánh cửa đó, chắc là để tìm mình…
    “Đi theo tớ,” Chris nói nhỏ rồi bước về phía cánh cửa, tay vẫn nắm chặt khẩu súng. Anh muốn nhanh chóng quay lại tiền sảnh nhưng nếu có một đồng đội của anh đã đi qua cánh cửa đó thì nên xem qua nó một chút.
    Khi họ bước ngang qua cánh cửa bên trái Rebecca bỗng nhiên hơi lưỡng lự, cô nói với Chris “Cánh cửa này có khắc hình thanh gươm trên ổ khóa.”
    Chris vẫn đang nhìn về phía bóng tối đằng sau cánh cửa đang mở kia, và anh nhận ra rằng có qua nhiều lối đi để làm họ bị phân tâm. Anh không nghĩ rằng những người còn lại đang đợi anh nhưng mệnh lệnh của Wesker là phải báo cáo về tiếng động lạ ban đầu; nên anh không nên dẫn một người lính mới không có vũ khí này đi lung tung vào những nơi chưa được kiểm tra.
    Anh thở dài hạ súng xuống rồi quay sang Rebecca nói “Chúng ta phải quay trở lại sảnh đường ngay. Chúng ta có thể quay lại đây để kiểm tra sau.”
    Rebecca gật đầu và hai người quay trở lại căn phòng ăn để đến tiền sảnh. Chris vẫn hy vọng rằng sẽ có ai đó gặp anh ở sảnh đường.

    Barry giơ khẩu Colt của mình về phía con zombie đang lê bước về phía anh và bắn, viên đạn đã thổi tung cái đầu của nó rơi lộp bộp xuống sàn ngay khi nó vừa chạm vào chân anh. Vài giọt nhỏ nhầy nhụa bắn vào mặt anh trong khi con zombie co giật vài cái rồi chết. Cái sàn lót bằng đá trắng của cái nhà bếp nhỏ này còn tệ hơn, máu chảy xuống các kẻ hở giữa mấy viên gạch và chuyển thành màu nâu. Tuy nhiên anh vẫn thấy tởm khi nhìn cái khung cảnh như vậy.
    Barry hạ thấp khẩu súng xuống, cảm thấy đau ở vai trái. Cánh cửa ở tầng một được khóa chắc đến nỗi anh phải húc vào nó mới chịu mở ra. Và thấy ngay một con zombie đang cố lết về phía anh. Barry nhận thấy trước mặt mình còn một cánh cửa khác và nó cũng chắc như cánh cửa anh mới tông vào. Và đến lúc này, Barry đã chắc rằng Chris không đi lối này, bởi nếu không thì con zombie đã không còn lết đến giờ này.
    Vậy cậu đang ở chỗ quái nào vậy Chris?
    Trong ba cánh cửa bị khóa trong cái hành lang ban đầu nơi mà Chris biến mất, Barry chọn cánh cửa ở cuối hành lang theo linh cảm. Anh ta bước vào một căn phòng nhỏ tối tăm và tĩnh lặng, trong phòng có một cái thang máy và một cái cầu thang hẹp dẫn lên lầu trên. Căn nhà bếp này có vẻ như đã bị bỏ hoang lâu lắm rồi, cái quầy hàng ở cuối phòng dính bụi rất dày và đầy những vết rỉ sét—không có dấu hiệu nó thường được sử dụng, khong có dấu hiệu của Chris, và cánh cửa đối diện cái bồn rửa chén cũng bị khóa nốt. Barry đã định đi ra thì nhận thấy có một vệt gì đó trên sàn và quyết định đi theo nó…
    Thở mạnh một hơi, Barry đá và cái xác con zombie để chắc ăn là nó đã chết trước khi đi xuống thử mở cánh cửa thứ hai ở dưới. Chẳng có gì trong này ngoại trừ mấy cái thùng và một cái thang máy khác. Anh chẳng buồn bấm thử nút gọi vì qua những thanh sắt rỉ sét thì có thể thấy rằng đã lâu lắm rồi không ai sử dụng nó.
    Anh quay trở lại lối cũ , tự hỏi rằng không biết Jill đã tìm ra cái gì chưa. Phải ra khỏi nơi này càng sớm càng tốt. Barry chưa bao giờ cảm thấy ghét nơi nào nhiều như cái ngôi biệt thự này. Vừa lạnh lẻo, vừa nguy hiểm và bốc mùi như cái tủ chứa thịt đã bị ngắt điện cả tuần rồi vậy. Barry không phải là loại người dễ bị khiếp sợ hay tưởng tượng quá nhiều. Nhưng bây giờ anh gần như nghĩa rằng ở mỗi góc quẹo là lại có một con zombie đang đợi anh ở đó—
    Cọc cọc cọc, có tiếng động vang lên phía sau làm Barry quay ngắt lại. Một nỗi sợ chạy qua người Barry và anh chĩa khẩu súng về phía có tiếng động ấy, mắt mở to ra và miệng trở nên khô khốc. Tiếng động nghe có vẻ như là tiếng kim loại cọ vào nhau của một cái máy nào đó đang chạy thì phải.
    Barry hít một hơi dài rồi thở ra chầm chậm, cố gắng trấn tĩnh lại. Không phải là ma mà là có ai đó đang sử dụng cái thang máy trong nhà bếp.
    Ai vậy nhỉ? Chris và Wesker đã biến mất còn Jill thì đang ở phía bên kia tòa nhà này…Barry vẫn đúng nguyên tại chỗ, tuy nhiên khẩu súng của anh hơi hạ thấp xuống một chút. Anh không nghĩ bọn quái đó đủ thông minh để bấm mấy nút sử dụng thang máy, lại còn chuyện mở cửa nữa chứ, nhưng Barry không muốn liều lĩnh. Anh đang đứng cách cái thang máy khoảng 20 bước, cứ cho là nó dừng ở đây đi thì anh cũng có đường ngắm chuẩn vào bất cứ ai bước ra khỏi thang máy. Một tia hy vọng bỗng lóe lên trong đầu Barry, có thể là người nào đó trong đội Bravos chăng, hay ai đó sống ở đây và có thể cho anh biếtchuyện gì đang xảy ra ở cái nơi chết tiệt này…
    Một tiếng clang khô khốc vang lên, thang máy đã dừng lại ở cái nhà bếp này. Tiếng kéo cửa vang lên và có tiếng bước chân—
    —và đội trưởng Wesker với cái kiếng mát lúc nào cũng trên mặt xuất hiện trong tầm mắt của Barry.
    Barry hạ khẩu súng xuống cười với Wesker, cảm thấy như trút được gánh nặng. Wesker dừng bước trước mặt Barry cười lại với anh và nói.
    “Barry! Đúng người mà tớ đang tìm.”
    “Lạy chúa, cậu làm tớ sợ đấy! Tớ nghe thấy tiếng thang máy chạy và xém chút nữa là bị đau tim rồi…” Barry nói một hơi, nụ cười có vẻ hơi gượng.
    Wesker cười tươi hơn nữa nói “Ồ xin lỗi về chuyện đó, tớ có một chút việc phải làm, cậu biết đó mà linh tính mách bảo.”
    Barry mỉm cười một lần nữa nhưng cảm thấy ngạc nhiên về lời nói của Wesker, đang ở một nơi nguy hiểm như vậy mà anh ta biến mất để làm chuyện gì?
    Wesker đưa ta lên hạ thấp cặp kiếng mát của anh ta xuống nhìn thẳng vào mắt Barry làm anh bất chợt cảm thấy hơi căng thẳng. Wesker vẫn tiếp tục cười và có vẻ như cái miệng của anh ta đang nở rộng ra thì phải. Hai hàm răng của Wesker cứ lộ hết ra, anh ta nói.
    “Barry, tớ cần cậu giúp. Cậu có bao giờ nghe về White Umbrella chưa.”
    Barry lắc đầu, cảm thấy có điều gì bất ổn ở đây.
    Wesker nói tiếp “White Umbrella là một bộ phận của Umbrella, một khu liên hợp, và là một nhánh rất quan trọng. Họ chuyên về lĩnh vực…nghiên cứu hóa sinh, có thể nói là như vậy. Ngôi biệt thự này là nơi nghiên cứu của họ và bất thình lình đã có một tai nạnn xảy ra.”
    Wesker phủi sạch bụi bám bên hông cái quầy hàng rồi đứng dựa vào đó nói tiếp, giọng vẫn bình thường như là đang trò chuyện vậy.
    “Bộ phận này của Umbrella có một vài mối liên hệ với S.T.A.R.S và cách đây không lâu tớ nhận được yêu cầu…giúp đỡ họ để giải quyết vụ tai nạn này. Đây là một tình huống hết sức nhạy cảm, rất rất bí mật nên White Umbrella không muốn bất cứ thông tin nào về việc này bị tiết lộ ra ngoài.”
    “Bây giờ, việc tớ cần làm là đi đến khu vực phòng thí nghiệm để phá hủy các chứng cứ có thể tố cáo White Umbrella có liên quan đến những vụ án xảy ra trong thành phố. Vấn đề ở đây là tớ lại không có chìa khóa để mở cánh cửa dẫn vào khu vực phòng thí nghiệm—chính xác là bốn cái. Và đó là điều tớ cần cậu giúp. Tớ cần cậu tìm bốn cái chìa khóa đó.”
    Barry lặng nhìn Wesker hổi lâu, trong đầu anh những luồng suy nghĩ nổi lên dữ dội. Một vụ tai nạn, phòng nghiên cứu hóa sinh bí mật…
    …những con chó và bọn zombie giết người trong rừng…Barry chỉa khẩu súng vào thẳng mặt Wesker nói như hét “Mày điên hả? Mày nghĩ rằng tao sẽ giúp mày phá hủy mấy cái bằng chứng đó sao thằng khốn nạn!”
    Wesker chầm chậm lắc đầu như thể Barry là con nít vậy “Ah Barry, cậu không hiểu rồi; cậu không có sự lựa chọn nào khác. Một vài người bạn của tớ ở White Umbrella đang đứng ngoài nhà cậu để trông chừng giấc ngủ cho vợ con cậu. Nếu cậu không giúp tớ, cả nhà cậu sẽ bị giết.”
    Barry cảm thấy như máu đang tụt khỏi đầu. Anh kéo cái cò súng về phía sau, một nỗi căm ghét Wesker dồn lên đầu anh.
    “Trước khi cậu bóp cò, tớ phải nhắc cậu rằng nếu tớ không liên lạc với bọn họ sớm thì họ sẽ làm theo mệnh lệnh đã được giao.” Wesker tiếp tục đe dọa.
    Những lời nói đó có vẻ như đã làm cho Barry hoang mang, mồ hôi lạnh toát ra ướt đẫm cả tay.
    Kathy và hai đứa trẻ—!
    “Mày nói láo!” Barry thều thào, và nụ cười trên mặt Wesker biến mất, khuôn mặt của hắn trở lại lạnh tanh như vẻ thường ngày.
    “Tao không nói láo” Wesker nói với vẻ lạnh nhạt “Bắn tao đi và sau này mày sẽ nói lời xin lỗi trước mộ của ba người đó.”
    Trong chốc lát, cả hai người như bất động tại chỗ, một bầu không khí yên lặng đè nặng thêm lên căn phòng vốn đã lạnh lẽo này. Barry đẩy nhẹ cái cò súng về vị trí cũ rồi từ từ hạ thấp khẩu súng xưống, bờ cai của anh chùng xuống. Anh không thể và không muốn đánh liều chuyện này, đối với anh ta gia đình là tất cả.
    Wesker gật đầu và lôi từ trong áo ra một chùm chìa khóa rồi nói, cử chỉ của hắn ta như là đang làm một cuộc trao đổi với Barry vậy. “Có bốn miếng đồng ở đâu đó trong ngôi nhà này, Mỗi miếng lớn bằng một tách trà, có khắc hình mặt trời, mặt trăng, các ngôi sao và gió ở một mặt. Bốn cái chìa khóa đó dùng để mở một cánh cửa ở phía bên kia ngôi nhà.”
    Wesker tháo một cái chìa khóa ra thảy lên quầy, nagy trước mặt Barry nói. “Cái chìa khóa này có thể mở tất cả các cánh cửa ở phía bên đó. Ít nhất cũng mở được những cánh cửa cần thiết ở cả tầng trệt và trên lầu. Tìm bốn miếng đồng đó cho tớ, vợ và con cậu sẽ an toàn.”
    Barry với lấy cái chìa khóa mà những ngón tay như tê cứng lại, chưa bao giờ anh cảm thấy yếu ớt như lúc này. Anh nói thều thào “Chris và Jill…”
    “…sẽ giúp cậu mà không nghi ngờ gì,. Nếu cậu gặp hai người bọn họ hãy bảo rằng cậu vừa khám phá có một cánh cửa ở phía đó có thể là đường thoát. Và tớ chắc rằng họ sẽ rất vui lòng giúp người bạn mà họ tin tưởng, lão Barry tốt bụng. Ngoài ra cậu nên mở tất cả những cánh cửa mà cậu có thể đển việc tìm kiếm đầy đủ hơn.” Wesker nói một hơi ngắt lời Barry.
    Wesker lại mỉm cười, một nụ cười đểu giả trái với những gì hắn nói. “Ngoài ra nói với bọn họ là cậu đã tìm thấy tớ sẽ làm cho mọi việc phức tạp thêm. Và nếu tớ gặp rắc rối thì, wow, có người sẽ ăn đạn…nói nhiêu đó đủ rồi. Cậu nên giữ bí mật việc này giữa hai chúng ta thôi.”
    Cái chìa khóa có khắc hình một chiếc áo giáp. Barry bỏ nó vào túi rồi hỏi Wesker “Vậy cậu sẽ đợi ở đâu?”
    “Oh, tớ chỉ ở xung quanh đây thôi, đừng lo. Khi nào thích hợp tớ sẽ tìm cậu.”
    Barry nhìn Wesker với ánh mắt van nài nói tiếp, tuy đã cố nhưng giọng anh vẫn lạc đi “Cậu sẽ nói với bọn họ là tớ đã giúp cậu chứ? Cậu sẽ không quên việc liên lạc với bọn họ ch?”
    Wesker xoay lại đi về phía thang máy, vừa đu vừa nói vọng lại “Tin tớ đi Barry. Làm theo những điều tớ bảo và sẽ không có chuyện gì xảy ra hết.”
    Tiếng rầm rầm mở và đóng cửa thang máy vang lên và Wesker biến mất.
    Barry đứng thêm hồi lâu nữa, mắt cứ nhìn vào chỗ Wesker vừa đứng, cố tìm một giải pháp khác cho chuyện này. Nhưng chẳng có cách nào khác. Giữa danh dự và gia đình thì Barry chọn gia đình; anh có thể sống mà không cần danh dự.
    Barry đã quyết định xong và đi về hướng cái cầu thang lần nữa; quyết tầm làm việc mà anh phải làm để cứu Kathy và hai đứa nhỏ. Và sau khi mọi chuyện kết thúc, khi mà anh đã chắc chắn rằng họ đã được an toàn thì—
    Sẽ không có chỗ nào cho mày trốn đâu “Đội trưởng.”
    Barry bóp chặt tay lại, các khớp kêu răng rắc, và tự hứa rằng Wesker sẽ phải trả giá cho những gì hắn làm.
     
  2. JediDarkLord

    JediDarkLord Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/06
    Bài viết:
    14,159
    Nơi ở:
    Chaos of The Force
    Chương 10

    JILL ĐẶT CÁI GIA HUY BẰNG ĐỒNG CÓ KHẮC HÌNH những ngôi sao vào cái bảng. Một tiếng click nhẹ nhàng vang lên miếng gia huy vừa khớp với cái lỗ.
    Xong 1 cái…Jill quay người vừa bước trở lại vào trong nhà vừa mỉm cười, nụ cười vui sướng của kẻ chiến thắng.
    Mấy con quạ đã đậu trở lại trên cái thanh ngang, chúng cứ đứng đó nhìn cô bước vào căn phòng tranh, thỉnh thoảng lại ré lên vài tiếng trong khi Jill đang tìm cách giải câu đố đơn giản này. Có tất cả sáu bức tranh chân dung, từ cái nôi đến ngôi mộ—từ một đứa trẻ mới sinh cho đến một ông già nghiêm nghị. Jill nghĩ rằng đây là tranh vẽ ngài Spencer cho dù cô chưa thấy hình ông ta bao giờ….
    Bức tranh cuối cùng vẽ cảnh một đám tang, một người đàn ông với khuôn mặt tái ngắt đang nằm trên giường, xung quanh là cảnh mọi người đang than khóc. Khi cô vừa gạt cái công tắc phía dưới thì đột ngột bốn cạnh của bức tranh bỗng nhô ra đẩy nó rơi xuống sàn. Đằng sau là một cái hốc nhỏ có một miếng gia huy sáu cạnh bằng đồng. Và Jill bước ra khỏi phòng mà không gặp thêm một trở ngại nào khác, cô nghĩ thầm chắc có lẽ bọn quạ tiếc lắm đây.
    Jill hít một hơi dài bầu không khí đêm trong lành này trước khi quay trở lại vào ngôi nhà, vừa đi vừa lôi cái PDA của Trent ra. Cô cẩn thận bước qua xác hai con zombie trong cái hành lang tối tăm, vừa nhìn bản đồ vừa quyết định xem sẽ đi đâu kế tiếp.
    Có vẻ như cô phải quay lại đường cũ thôi. Bước qua cánh cửa đôi cô quay trở lại cái hành lang có giấy dán tường hình phong cảnh. Theo bản đồ thì cánh cửa đối diện dẫn vào một căn phòng nhỏ hình vuông rồi đến một căn phòng khác lớn hơn.
    Chuẩn bị sẵn sàng, Jill xoay tay nắm, mở cửa và chỉa khẩu Beretta vào ngay lập tức. Căn phòng đúng là hình vuông thật và hoàn toàn trống rỗng.
    Vừa bước về phía cánh cửa bên phải căn phòng cô vừa đánh giá sự hòa nhoáng của nó. Đây là một căn phòng khảm đá cẩm thạch xám mịn lốm đốm vàng cùng với một cái trần nhà cao vút rất đẹp. Và cũng rất đắt tiền. Cô mơ hồ nhớ lại những ngày còn sống với bố, tất cả những gì họ làm là lên kế hoạch ăn trộm và hy vọng rằng chúng sẽ thành công. Đây chính là những gì mà tiền có thể mua được….
    Sẵn sàng cho mọi chuyện Jill xoay tay nắm mở cánh cửa tiếp theo. Nhanh chóng quét tầm mắt khắp căn phòng, Jill cảm thấy thoải mái một chút vì không có ai trong này cả.
    Có một cái lò sưởi bên tay phải cô và dưới sàn cạnh đó là một tấm thảm thêu màu đỏ và vàng đẹp lộng lẫy, rất hoa mỹ. Phía cuối phòng là một cái trường kỷ hiện đại đặt cạnh một, cái bàn uống cà phê hình ovan với một tấm thảm khác theo phong cách phương Đông trải bên dưới—
    —một khẩu shotgun được đặt trên hai cái móc cứ sáng lấp lánh lên nhờ vào chiếc đèn treobên trên. Jill mỉm cười rồi nhanh chóng bước về phía khẩu súng, không ngờ là mình lại may mắn đến vậy.
    Làm ơn có đạn đi, làm ơn mà—Jill nhận ra loại súng này ngay khi vừa dừng lại trước nó. Tuy cô không rành về súng đạn nhưng đây là loại súng mà S.T.A.R.S vẫn đang sử dụng: một khẩu Remington M870 chứa được 5 viên đạn một lúc.
    Jill cất khẩu Beretta vào bao rồi nâng khẩu shotgun lên, miệng cô vẫn tủm tỉm cười—
    —và nụ cười vụt tắt khi hai cái móc đột ngột nâng lên khi cô nhấc khẩu shotgun ra. Ngay lúc đó có tiếng của vật gì đó chuyển động phát ra từ trong tường, nghe như là tiếng kim loại cọ xát vào nhau.
    Jill không biết đó là tiếng động gì nhưng cô không thích nó chút nào. Cô xoay người khắp cả phòng để tìm xem có gì chuyển động không. Tất cả vẫn bình thường như khi cô bước vào, không có con chim nào cả, cũng không có chuông báo động hoặc đèn chớp, cũng không có bức tranh nào rơi xuống sàn cả. Không có cái bẫy nào ở đây cả.
    Thở phào nhẹ nhõm, Jill nhanh chóng kiểm tra khẩu súng và thấy rằng nó đã được nạp đầy đạn. Có ai đó đã giữ gìn nó rất cẩn thận, nòng súng rất sạch và mùi dầu bôi trơn vẫn còn thoang thoảng, có lẽ đây là cái mùi tốt nhất từ nãy đến giờ mà cô hít được. Cầm khẩu súng rắn chắc này trong tay, Jill cảm thấy yên tâm hơn.
    Chẳng còn gì trong căn phòng này để xem nữa. Jill bước về phía cửa định sẽ quay lại tiền sảnh để kể cho Barry nghe điều cô vừa khám phá được. Cô đã kiểm tra tất cả những căn phòng mà cô thể mở được cửa ở phía này, nếu Barry cũng làm được như vậy ở phía kia thì cả hai lên lầu để tìm những người mất tích ở cả hai đội—
    Và sau đó hy vọng rằng có thể ra khỏi cái nhà xác này.
    Cô đóng cửa lại và bước ngang qua căn phòng lát đá cẩm thạch màu xám này vừa khâm phục nó một lần nữa. Cô vừa cầm cái tay nắm vừa hy vọng rằng Barry đã tìm thấy Chris và Wesker. Chắc chắn hai người đó không đi về hướng này—Cánh cửa đã bị khóa. Jill nhíu mày lại cố vặn cặn cái tay nắm cửa bằng vàng. Nó chỉ hơi nhúc nhích rồi thôi. Cô nhìn cái ổ khóa của cánh cửa, bất chợt cảm thấy lo lắng.
    Cái chốt ăn vào tường được làm bằng bạc rất dày, chứng tỏ đây là một cái khóa chết rất chắc chắn, xung quanh nó lại được gia cố thêm. Nhưng chỉ có một cái lỗ khóa thôi mà, và nó chắc chắn là của cái tay nắm này
    Click! Click! Click.
    Bụi từ trên trần nhà bỗng rớt xuống và tiếng của các bánh răng kim loại đang cọ vào nhau vang lên. Nó vang lên ở đâu đó từ trong mấy bức tường.
    Cái gì vậy—?
    Ngạc nhiên Jill nguớc lên nhìn và cảm thấy bao tử quặn lên một cái. Cái trần nhà cao cao mà cô ngưỡng mộ hồi nãy đang chuyển động. Nó cọ vào bốn bức tường làm bụi rớt xuống. Trần nhà đang từ từ sụp xuống.
    Jill phóng ngay lại cánh cửa dẫn vào căn phòng mà cô lấy khẩu shotgun hổi nãy. Cô chộp lấy tay nắm cửa và giật mạnh một cái….
    ….và thấy nó cũng bị khóa chắc chắn như cánh cửa kia.
    Khốn nạn thật! Không hay rồi! Không hay rồi!
    Một sự hoảng loạn chạy qua người Jill, cô chạy trở lại cánh cửa ban đầu trong hki đầu vẫn ngẩng lên nhìn cái trần nhà đang từ từ hạ thấp xuống. Với tốc độ khoảng từ 57cm một giây, trong vòng chưa đầy một phút nữa nó sẽ nghiền nát Jill.
    Jill chỉa khẩu shotgun nhắm vào cánh cửa dẫn ra ngoài cố không nghĩ tới việc phải bắn bao nhiêu phát để bắn gãy cái khóa. Đây là tất cả những gì mà cô có vì mớ dụng cụ bẻ khóa của cô không có tác dụng với cái ổ khóa chết này—
    Phát súng đầu tiên bay thẳng vào cánh cửa và tnhững mảnh vụn bay tứ tán đúng như những gì Jill đã sợ. Miếng kim loại bao bọc cái ổ khóa quá chắc. Jill cố vắt óc ra nhưng không nghĩ ra cách nào khác. Cô không có đủ đạn shotgun để bắn vỡ cái ổ khóa còn khẩu Beretta thì vô dụng trước cái khóa này.
    Có thể mình sẽ làm cánh cửa yếu đi rồi tông vỡ nó—
    Jill bắn thêm hai phát nữa nhắm vào cái khung cửa. Mấy phát súng làm gỗ cùng mấy mảnh đá hoa cương nhỏ bay tứ tán nhưng chưa được. Cái trần nhà tiếp tục chạy xuống từ từ, chỉ còn hơn 3m nữa. Cô sắp bị nghiền chết rồi.
    Lạy chúa, đừng để con chết như thế này—
    “Jill? Có phải là cậu không?”
    Một giọng nói ồm ồm vang lên từ cái hành lang bên ngoài, Jill cảm thấy một niềm hy vọng cuối cùng trỗi dậy rong cô.
    Barry!“Cứu! Barry tông vỡ cánh cửa nhanh lên!” Jill hét lên đến lạc cả giọng.
    “Lui lại!”
    Jill nhảy lui lại và nghe rầm một tiếng. Cánh cửa rung lên nhưng vẫn đứng vững. Jill la lên một tiếng nhỏ thất vọng, cô hoảng sợ ngước lên nhìn cái trần nhà.
    Một tiếng ầm nữa vang lên nhưng cánh cửa vẫn đứng yên. Cái trần nhà chỉ còn cách sàn có 1,5m nữa thôi.
    Nhanh lên, nhanh LÊN!
    Tiếng ầm thứ ba vang lên và kèm theo đó là những mảnh gỗ bay về phía trước. Cánh cửa bật mở, Barry đứng ở ngay cửa với lấy tay Jill, mặt anh ta đỏ lên và đầy mồ hôi.
    Jill nhào về phía cánh cửa, Barry chộp lấy cổ tay cô vào kéo mạnh cô ra bên ngoài. Họ té nhào xuống sàn trong khi phía sau họ cánh cửa bắt đầu bị nghiền. Tiếng gỗ và kim loại kêu răng rắc khi cái trần nhà vẫn tiếp tục chạy xuống.
    Và với một tiếng boom sau cùng cái trần nhà chạm đất. Tất cả đã chấm dứt, căn nhà lại trở nên im ắng như vẻ ban đầu của nó. Hai người loạng choạng đứng dậy, Jill nhìn lại vào căn phòng. Cả căn phòng đã bị bít kín bằng một khối đá nặng phải đến hai tấn là ít.
    “Cậu không sao chứ?” Barry hỏi Jill.
    Jill không trả lời torng giây lát. Mắt cô nhìn xuống khẩu shotgun vẫn cầm trên tay, nhớ lại lúc lãy cô đã tự tin bao nhiêu là không có bẫy ở đây—và lần đầu tiên từ nãy giờ cô tự hỏi rằng không biết làm sao để ra khỏi cái nơi chết tiệt này.

    Cả hai người đứng trong một cái sảnh đường vắng lặng. Chris đứng trên tấm thảm trước cái cầu thang còn Rebecca đứng cạnh cái tay vịn với vẻ mặt lo lắng. Cái tiền sảnh vẫn lạnh lẽo và u ám như khi nãy lúc Chris mới vừa bước vào đây, bốn bức tường tĩnh lặng như tờ, các bạn của Chris đã đi đâu mất và không có dấu hiệu nào cho biết họ đã đi đâu và tại sao họ lại đi.
    Đâu đó trong ngôi nhà vang lên những tiếng rầm rầm, nghe như là tiếng một cánh cửa bị cái gì đó húc vào. Cả hai người cùng căng tai ra để lắng nghe âm thanh đó nhưng nó không lặp lại nữa. Chris không biết âm thanh đó phát ra từ hướng nào.
    Hay thật, điều đó thất là tuyệt. Zombie, những nhà nghiên cứu điên dại và bây giờ là tiếng vật gì đó va vào nhau. Nực cười thật.
    Chris quay sang cười với Rebecca, hy vọng rằng không để cho cô ta thấy mình đang bối rối “Được rồi, không ai để lại chỉ dẫn gì. Có lẽ chúng ta phải làm theo kế hoạch B mà thôi.”
    “Là gì vậy?” Rebecca hỏi lại.
    “Giá mà tớ biết được thì hay rổi. Nhưng chúng ta có thể quay lại kiểm tra căn phòng hồi nãy với cái chìa khóa có khắc hình thanh gươm này. Có thể chúng ta sẽ tìm thấy một một cái gì đó trong lúc đợi bọn họ tập hợp lại, một tấm bản đồ hay một vài manh mối nào đó.”
    Rebecca gật đầu và cả hai cùng quay lại đi xuyên qua căn phòng ăn để quay trở lại căn phòng mà hồi nãy họ đã bỏ qua. Chris đi trước dẫn đường, anh không muốn dẫn Rebecca theo vì có thể gây nguy hiểm cho cô nhưng anh không muốn để cô ta ở lại một mình ở cái tiến sảnh đó, có vẻ như nó không được an toàn.
    Khi họ vừa đi ngang qua cái đồng hồ thì Chris đạp phải cái gì đó cưng cứng dưới giày. Anh cúi xuống và lượm lên một miếng thạch cao màu đen. Gần đó còn có hai ba mảnh khác nữa.
    “Cậu có thấy mấy cái này khi chúng ta đi qua đây hồi nãy không.” Chris quay sang hỏi Rebecca.
    Cô lắc đầu và Chris cúi xuống quan sát mấy mảnh vỡ đó. Anh thực sự không nhớ hồi nãy chúng có ở đây không vì phía bên kia cái bàn ăn có cả một đống thạch cao vỡ này.
    Cả hai nhanh chóng chạy tới cuối phòng vượt qua cái lò sưởi được trang trí rất công phu để qua phía bên kia cái bàn. Chris dùng chân đá đá vào cái đống thạch cao vỡ đó. Qua hình dạng của nó thì có lẽ đây là một bức tượng.
    Dù là cái gì thì nó cũng vỡ rồi.
    “Có gì quan trọng không?” Rebecca hỏi.
    Chris nhún vai nói “Có thể có, có thể không. Tuy nhiên cũng nên xem qua một chút vì trong những trường hợp như thế này biết đâu lại xuất hiện một vài manh mối nào đó.
    Cả hai người lại nhanh chóng bước về phía cái hành lang đang bốc mùi thối rữa để quay lại căn phòng mà họ đã bỏ qua lúc nãy. Vừa quẹo vào hành lang Chris móc sẵn cái chìa khóa có khắc hình thanh gươm ra—
    —và chợt dừng lại, giơ khẩu Beretta lên và từ từ bước phía trước. Cánh cửa ở cuối hành lang đã đóng lại từ lúc nào, lúc này khi cả hai người bỏ đi thì nó vẫn còn mở.
    Chris không có cảm giác bị ai đó theo dõi hay có cái gì đó đang chuyển động trong cái hành lang chật chội này, nhưng chắc chắn có ai đó đã đi qua đây trong lúc cả hai đang ở ngoài tiền sảnh. Con zombie ở cuối hành lang bên kia vẫn nằm chết ở chỗ cũ và một lần nữa Chris lại tự hỏi rằng ai đã giết nó. Anh biết rằng mình nên kiểm tra cái xác đó và khu vực cuối hành lang bên kia nhưng không có gì bảo đảm là nó an toàn nên anh phải kiếm một nơi nào an toàn cho Rebecca trước.
    “Nhanh lên nào,” anh nói với Rebecca và cả hai nhanh chóng bước lại bên cánh cửa đó, Chris đưa chìa khóa cho Rebecca để anh có thể rảnh tay quan sát phía sau. Một tiếng click nhỏ vang lên và Rebecca nhẹ nhàng đẩy cánh cửa đó mở ra.
    Chris cảm thấy căn phòng này khá an toàn sau khi đảo mắt kiểm tra nhanh căn phòng, anh ra hiệu cho Rebecca bước vào. Có vẻ như đây là một quầy rượu, và phía trước cái quầy là một cái đàn piano bự, nó chiếm nguyên khu vực giữa phòng cùng một cái ghế dài. Có lẽ là nhờ ánh đèn lung linh và màu sắc dịu mắt của căn phòng mà Chris cảm thấy hơi thư giãn một chút. Dù trong này có gì không thì đây là căn phòng đẹp nhất mà anh từng thấy.
    Và nơi đây có vẻ an toàn cho Rebecca ở lại trong khi mình đi tìm những người khác.
    Rebecca đứng dựa vào cái đàn trong khi Chris kiểm tra căn phòng kỹ hơn nữa. Có hai cái cây nhỏ được trồng trong chậu sứ, một cái bàn nhỏ và một cái hốc tường nhỏ với hai cái kệ đặt trong đó ở phía sau cái đàn. Chỉ có duy nhất một lối ra vào căn phòng này thôi. Đây là nơi tốt nhất để Rebecca trú ẩn.
    Anh cất súng vào bao rồi quay lại chỗ Rebecca đứng, cố lựa lời thích hợp; anh không muốn làm cô ta sợ khi đề nghị cô ta ở lại căn phòng này. Rebecca nở một nụ cười có vẻ ngại ngùng làm cho khuôn mặt của cô càng trẻ ra, mái tóc đỏ cắt ngang tráng của Rebecca càng làm cho cô trông giống con nít….
    ….Một đứa con nít học xong đại học với thời gian còn ít hơn thời gian mà mình học lái máy bay nữa; đừng làm ra vẻ kẻ cả với cô ta, cô ta hiển nhiên thông minh hơn mình.
    Chris cố nén tiếng thở dài rồi cười lại với Rebecca. “Cậu có thể ở lại đây trong lúc tớ đi tìm những người khác không?”
    Nụ cười của Rebecca có vẻ ngậ ngừng chút ít nhưng cô nói “Có lẽ nên như vậy thì hơn vì tớ không có súng nên nếu cậu gặp rắc rối thì tớ chỉ làm vướng chân cậu thôi….”
    Cô cười tươi hơn nữa và nói thêm “Nhưng nếu cậu bị mấy cái định lý toán học rượt thì thì đứng có chạy đến khóc hu hu với tớ đấy nhé.”
    Chris bật cười trước câu nói đùa của Rebecca; không thể đánh giá thấp cô ta được. Chris bước về phía cửa, khi vừa chạm tay vào tay nắm anh bỗng quay lại nói.
    “Tớ sẽ cố quay lại sớm. Khóa cửa lại và đừng đi ra ngoài nhé OK?”
    Rebecca gật đầu, Chris bước ra ngoài rồi đóng cửa lại. Anh đứng đợi cho đến khi nghe tiếng khóa cửa, nụ cười trên môi biến mất, anh bắt đầu di chuyển về phía hành lang bên kia.
    Càng tới gần cái con zombie đang thối rữa kia mùi hôi càng bốc lên dữ dội. Chris chỉ dám thở nhè nhẹ khi anh đến sát bên cái thây đó, sau khi thấy cái lỗ đạn trên đầu nó anh mới tiếp tục tiến về phía trước—
    —và Chris chợt khựng lại, lạnh toát cả người khi anh nhìn thấy một cái xác không đầu khác nằm trong vũng máu tại nơi thụt vào của hành lang. Chris nhìn kỹ cái đầu nằm gần đó và nhận ra đó là Kenneth Sullivan—anh cảm thấy một sự giận dữ trào lên trong người khi nhìn nhận ra xác của người đồng đội.
    Chuyện này thật điên rồ, điên rồ hết sức—Jospehm Ken, và có lẽ là cả Billy nữa, bao nhiêu người đã chết vì chuyện này. Và còn bao nhiêu người sẽ lâm vào cảnh như thế này nữa chỉ vì một tai nạn ngu xuẩn?
    Cuối cùng Chris cũng quay người bỏ đi, anh quay trở lại phòng ăn rồi hướng ra tiền sảnh. Anh quyết định sẽ kiểm tra tất cả những cánh cửa mà anh mở được và giết bất cứ con zombie nào anh nhìn thấy.
    Hai người đồng đội của anh đã chết một cách tức tửi; và đây là điều cuối cùng mà anh có thể làm cho họ.

    Ngay khi Chris vừa ra khỏi phòng Rebecca khóa cánh cửa lại ngay và thầm chúc cho anh bình an, sau đó cô quay lại ngồi xuống cái ghế ở chỗ đàn piano. Cô biết rằng Chris lo cho cô và cảm thấy mình ngu ngốc đến chừng nào khi để rơi mất súng.
    Ít ra thì nếu mình có súng thì anh không phải lo cho mình nhiều. Mình tuy có thiếu kinh nghiệm nghiệm nhưng mình cũng đã trải qua khóa huấn luyện cơ bản như mọi rồi…Rebecca bỗng đưa tay lên vuốt nhẹ những phím đàn đầy bụi một cách vô thức. Lẽ ra cô nên mang theo vài xấp giấy từ cái kho đó theo. Tuy không biết có tìm ra thêm điều gì từ chúng không nhưng ít ra thì bây giờ cô cũng có cái để đọc. Cô không phải là loại người thích nhàn rỗi, và không có việc gì để làm khiến cô cảm thấy tệ hơn.
    Mình có thể chơi đàn một chút mà, chợt trong đầu Rebecca lóe lên ý nghĩ đó, cô mỉm cười một chút nhìn xuống mấy phím đàn. Không cảm ơn, co đã phải trải qua một tuổi thơ bị mẹ ép buộc phải học đàn.
    Rebecca đứng dậy nhìn ung quanh căn phòng xem có việc gì làm không. Cô bước lại chỗ quầy rượu và đứng dựa vào nó, thấy trên kệ có vài cái ly thủy tinh và một đống khăn ăn, tất cả đều phủ một lớp bụi dày trên nó. Ngoài ra còn có mấy chai rượu trên đó nhưng hầu hết đều rỗng không và một vài chai khác trông có vẻ đắt tiền chưa mở nắp ở trên kệ phía sau quầy rượu.
    Rebecca xóa ngay cái ý tưởng đó trước khi nó cuất hiện trong đầu cô. Cô không phải là người thích uống rượu và hơn nữa bây giờ không phải lúc cho chuyện đó. Thở dài một tiếng, cô đi khắp căn phòng để xem xét.
    Ngoài cái đàn piano ra thì hầu như chẳng có gì nhiểu để xem. Có một bức tranh vẽ một người phũ nữa treo trên tường bên tay trái cô, đó là một bức chân dung với màu sắc rất dịu mắt. Cạnh cái đàn piano là một chậu cây đang héo dần, đây là loại cây mà cô hay thấy ở nhà hàng. Ngoài ra còn một cái bàn với mấy cái ly uống rượu Martini đang úp sấp ở trên. Và bỗng nhiên Rebecca bỗng thấ thích cái đàn piano….
    Cô bước về phía cái hốc tường phía sau cây đàn, có hai cái kệ không được kê sát nhau về một bên tường làm choán mất lối vào. Nhíu mày lại Rebecca đến sát bên cái kệ để quan sát kỹ hơn. Còn một cái kệ khác nhỏ hơn ở trong—
    Rebecca kéo thử cái kệ đang chắn mất lồi vào về phía trước một chút thì thấy nó không nặng tý nào. Cô dễ dàng kéo nó ra ngoài, để lại một vệt bụi dài trên sàn.
    Cô bước vào trong xem thử và cảm thấy thất vọng. Trên cái kệ nhỏ trong này chỉ có một cái tù và đã cũ, mấy cái dĩa dùng để thắp nến dính đầy bụi, vài cái bình hoa dùng để trang trí—và vài bản nhạc được đựng trong một cái hộp nhỏ. Cô nhìn xuống bản nhạc trên cùng và bất chợt nhớ lại thời thơ ấu của mình, đó là bản nhạc mà cô thích nhất, bản Moonlight Sonata (sô-nát Ánh Trăng).
    Rebecca cầm mấy bản nhạc đã ố vàng lên, nhớ lại là mình đã bỏ ra hàng giờ liền để tập bản nhạc này khi mới có 10 hay 11 tuổi gì đó. Và nhờ bản nhạc này mà cô nhận ra rằng mình cũng có một chút khiếu âm nhạc. Đây là một bản nhạc hay, tao nhã mà mỗi lần ngồi vào ghế là cô lại đàn bản này.
    Vẫn cầm bản nhạc trên tay, Rebecca bước tới cái đàn nhìn nó suy nghĩ một lát. Chẳng còn gì để làm ngoài việc chơi đàn….
    Ngoài ra có thể các đồng đội của cô sẽ nghe được tiếng đàn dở tệ này và tìm đến đây.
    Mỉm cười, Rebecca đến bên cái ghế và ngồi xuống rồi đặt bản nhạc lên khung. Những ngón tay của cô đặt chính xác trên những phím đàn ngay khi cô vừa nhìn vào những nốt nhạc đầu tiên cứ như là cô chưa từng bỏ chơi đàn vậy. Rebecca cảm thấy rất dễ chịu, nó làm cảm giác sợ hãi cái nơi ghê rợn này trong cô biến mất.
    Chậm rãi và hơi lưỡng lự một chút Rebecca bắt đầu chơi bản nhạc. Ngay khi âm thanh buồn bã của bản nhạc vang lên, cô cảm thấy tư giãn, sự căng thẳng và nỗi sợ của cô đã biến mất. Tuy Rebecca đánh đàn không giỏi lắm, nhịp độ của cô còn chậm, tuy nhiên ít ra cô cũng đánh đúng nốt. Và sứt hút của bạn nhạc rất lớn nên cô vẫn tiếp tục đánh mặc dù không khéo lắm.
    Giá mà mấy cái phím đàn đừng có cứng quá như vậy—Có gì đó chuyển động phía sau Rebecca.
    Cô nhảy dựng khỏi ghế làm nó ngã về phía sau trong khi cô cũng nhanh chóng xoay người lại theo bản năng. Và điều Rebecca thấy làm cô kinh ngạc đến nỗi đứng sững trong giây lát.
    Bức tường đang chuyển động.
    Trong lúc nốt nhạc vẫn còn đang vọng lại trong bầu không khí mát mẻ của căn phòng, một mảnh tường rộng khoảng 1m bên tay phải cô từ từ nâng lên trần nhà và dừng lại sau một tiếng ầm nhỏ khô khốc.
    Trong giây lát Rebecca đứng im đợi điều tồi tệ nhất xảy ra—nhưng từng giây từng giây trôi qua, không có gì chuyển động thêm nữa; căn phòng lại trở về trạng thái yên tĩnh và an toàn như trước.
    Bản nhạc này được giấu trong hộp trên một cái kệ khuất tầm nhìn. Những phím đàn cứng hơn bình thường….
    …có vẻ như nó nối với một vài cơ quan nào đó.
    Bức tường kéo lên để lộ ra bên trong một căn phòng bí mật rộng bằng phần tường kéo lên, trong đó cũng sáng dịu như bên ngoài này. Ngoại trừ một bức tượng bán thân được đặt trên một cái bệ thì không còn gì khác trong đó.
    Rebecca bước gần lại căn phòng đó nhưng đột nhiên cô khựng lại khi nghĩ đến việc trong đó có thể có những cái bẫy chết người hay những mũi tên tẩm độc sẽ phóng ra bất cứ lúc nào. Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như cô bước vào và vô tình kích hoạt một cái bẫy nào đó? Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như cánh cửa đóng sầm lại sau khi cô bước vào đó và Chris không quay trở lại?
    Và chuyện gì sẽ xảy ra khi cô là thành viên duy nhất của cả S.T.A.R.S chẳng làm được gì trong suốt chiến dịch lần này? Tỏ ra có nghị lực đi nào Rebecca.
    Rebecca gạt bỏ những ý nghĩ về chuyện có bẫy ra khỏi đầu và thận trọng bước vào. Cô không thấy có bất cứ sự nguy hiểm nào trong đó. Bên trái cô là một bức tường màu cà phê sữa có ốp vài miếng gỗ màu sẫm để trang trí. Trong này đủ sáng để Rebecca thấy rằng bên phải cô là một bức tường bằng kính rất bẩn, sau nó là một nhà kính với vô số những cái cây đã chết trong đó.
    Cô bước đến gần cái bệ hơn nhận ra rằng bức tượng bán thân đó là Beethoven; cô nhận ra ngay ông soạn giả của bản giao hưởng Moolight Sonata với khuôn mặt nghiêm nghị và. Bên dưới cái bệ có một vật dày bằng vàng trông giống như một cái khiên hay một cái huy hiệu dòng họ gì đó lớn bằng một cái dĩa ăn tối.
    Rebecca cúi xuống nhìn cái khiên đó cho rõ hơn. Trông nó có vẻ dày và rắn có khắc biểu tượng có lẽ là của một hoàng tộc nào đó mờ mờ trên đỉnh. Trông nó có vẻ quen quen, cô đã thấy một cái tương tự như vậy ở đâu đó trong căn nhà này.
    Trong phòng ăn bên trên cái lò sưởi.
    Chính xác, đúng là nó—chỉ khác là cái kia có vỏ ngoài bằng gỗ, Rebecca chắc chắn là hai cái giống nhau. Cô đã thấy cái khiên kia khi Chris đang xem xét mấy mảnh vỡ của bức tượng.
    Tò mò, Rebecca sờ vào cái khiên và vuốt dọc thoe những đường hoa văn của nó—và nhẹ nhàn nhấc nó ra khỏi cái bệ. Cái khiên rời ra nhẹ nhàng như là nó không dính vào cái bệ vậy—
    —và sau lưng cô cánh cửa đóng sầm lại nhốt cô bên trong.
    Không lưỡng lự Rebecca quay lại đặt cái khiên vào chỗ cũ trên bệ—và cánh cửa lại mở ra ngay khi cô lắp nó vào hốc. Thở phào Rebecca đứng nhìn cái khiên suy nghĩ.
    Ai đó đã làm căn phòng này để giấu cái khiên, chứng tỏ là nó khá quan trọng—nhưng làm sao để đem nó ra khỏi đây? Cái khiên trên lò sưởi có mở ra một lối đi bí mật nào khác không?
    Hay là…hai cái có cùng kích thước nhỉ?
    Tuy không biết chắc nhưng Rebecca nghĩ như vậy—và bản năng của cô mách bảo rằng đó là câu trả lời chính xác nhất. Nếu như cô dùng cái khiên gỗ kia để giữ cho cánh cửa này mở và lắp cái khiên vàng vào chỗ trên lò sười thì…
    Rebecca bước ra khỏi căn phòng bí mật đó, mỉm cười. Chris bảo cô không được rời khỏi đây nhưng cô chỉ đi có một hai phút thôi mà—và khi anh ta quay trở lại biết đâu cô có cái gì đó để đua cho anh ta. Một sự đóng góp nho nhỏ cho việc khám phá ra toàn bộ bí mật của nơi này.
    Và chúng minh cho Chris thấy cô không hoàn toàn vô dụng.
     
  3. LovelyBoy4444

    LovelyBoy4444 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    21/8/05
    Bài viết:
    1,140
    Nơi ở:
    Biên Hòa City
  4. JediDarkLord

    JediDarkLord Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/06
    Bài viết:
    14,159
    Nơi ở:
    Chaos of The Force
    Chương 11
    BARYY VÀ JILL ĐỨNG CẠNH CÁNH CỬA bị khóa bằng bốn cái gia huy hít thở bầu không khí của bầu trời đêm. Ngoài kia tiếng dế và ve sầu cứ vang lên rộn rã cho họ biết rằng mọi việc ngoài kia không điên rồ như trong này.
    Việc suýt nữa là bị nghiền nát vẫn còn làm cho Jill chưa hoàn hồn lại nên Barry nhẹ nhàng dẫn cô ra đây với lời đề nghị là bầu không khí ngoài này sẽ làm cho cô dễ chịu hơn. Tuy anh takhông tìm thấy Chris hay Wesker nhưng có vẻ như anh ta biết chắc rằng họ còn sống. Barry kể lại vể những hành lang ngoằn ngoèo trong căn nhà này trong khi Jill vẫn đứng dựa vào tường hít thở những hơi dài.
    “…và khi nghe thấy tiếng súng, tớ chạy lại ngay.” Barry vừa nói vừa chà chà bộ râu quai nón của anh ta. Anh ta cười với Jill, nụ cười có vẻ gì đó hơi khác “May cho cậu đó, chậm vài giây nữa là có món sandwich Jill rồi.”
    Jill bật cười rồi gật đầu đáp trả nhưng nhận thấy Barry có hơi…căng thẳng, có vẻ như anh ta cố làm ra vẻ hài hước. Kỳ lạ thật. Cô biết rằng không phải dễ mà làm cho Barry trở nên lo lắng cho dù đang trong tình cảnh ngặt nghèo như bây giờ.
    Nhưng cũng phải thôi. Bị mắc kẹt ở đây, không tìm được các đồng đội khác, cả cái ngôi biệt thự này không biết còn bao nhiêu cái bẫy nữa. Việc đó có thể khiến bất cứ ai phải lo lắng.
    “Hy vọng rằng tớ sẽ có cơ hội cứu cậu nếu như cậu bị kẹt vào một cái tường nào đó. Cám ơn vì đã cứu mạng tớ.” Jill nhẹ nhàng nói.
    Barry lơ đãng nhìn ra nới khác trả lời “Không có chi, cậu thoát chết là tốt rồi, cậu cần phải cẩn thận vì nơi này rất nguy hiểm.”
    Jill vừa gật đầu cái nữa vừa nghĩ đến việc xém chút nữa là bị nghiền nát như cám. Cô cảm thấy vẫn còn rùng mình; và rồi cố không nghĩ đến chuyện đó nữa, việc cần làm bây giờ là tìm Chris và Wesker. Jill hỏi lại Barry “Cậu chắc rằng hai người bọn họ còn sống phải không?”
    “Yeah, ngoại trừ tiền sảnh ra thì nguyên khu bên kia của ngôi biệt thự đầy ra xác những con zombie bị bắn hạ, tất cả đều là những phát chuẩn ngay đầu, chắc chắn là Chris đã hạ chúng—mặc dù tớ phải hạ vài con trên lầu nên tớ nghĩ rằng Chris bị kẹt ở đâu đó thôi…” Barry trả lời.
    Barry bước tới cái bảng đồng chỗ bốn cái lỗ khóa hỏi “Cái gia huy hình ngôi sao này đã ở đây sẵn à?”
    Jill nhíu mày lại, cảm thấy hơi bất ngờ vì Barry đột ngột thay đổi đề tài câu chuyện. Chris là một trong những người bạn thân của Barry. Cô trả lời “Không tớ tìm thấy nó ở một căn phòng khác, nó cũng có một cái bẫy. Xem ra nởi này đầy những bẫy ngầm. Tóm lại, bây giờ tớ nghĩ rằng chúng ta nên đi tìm Chris và Wesker—không gì có thể nói trước được chuyện gì sẽ xày ra cho hai người bọn họ và tớ nữa.”
    Barry lắc đầu nói “Tớ không biết nữa. Ý tớ là cậu nói đúng, chúng ta phải cẩn thận—tuy nhiên ở đây có quá nhiều căn phòng khác nhau, và nhiệm vụ chính yếu bây giờ là tìm ra một lối thoát. Nếu chúng ta chia ra thì chúng ta có thể tìm được ba cái gia huy còn lại nhanh hơn và sẵn tiện tìm Chris luôn thể. Và cả Wesker nữa.”
    Mặc dù giọng nói và nét mặt của Barry vẫn bình thường nhưng bản năng của Jill mách với cô rằng anh ta đang khó chịu. Barryquay sang nhìn cái bảng đồng nhưng có vẻ như anh ta cố ý làm vậy để tránh ánh mắt của cô.
    Barry quay lại nói tiếp “Ngoài ra, bây giờ chúng ta đã biết chúng ta đang đối mặt với cái gì, chỉ cần cẩn thận một chút là ổn thôi.
    Jill hỏi vặn lại “Barry cậu vẫn ổn chứ, trông cậu có vẻ—hơi mệt” Jill biết rằng đó không phải là từ đúng nhưng cô không biết nói gì hơn.
    Barry thở dài, cuối cùng anh ta cũng chịu nhìn thẳng vào Jill. Quả thật anh ta đang mệt mỏi, điều đó thể hiện qua đôi mắt và đôi vai đang chùng xuống của Barry.
    Barry trả lời “Không sao, tớ vẫn khỏe. Chỉ vì tớ đang lo cho Chris, cậu biết mà.”
    Jill gật đầu nhưng cô cảm thấy có điều gì còn hơn thế nữa. Nãy giờ từ lúc kéo cô ra khỏi cái bẫy chết người đó Barry trông có vẻ hơi lãnh đạm, và cả căng thẳng nữa.
    Mình khùng rồi! Đây là Barry Burton, một thành viên trụ cột của S.T.A.R.S—không phải bàn cãi gì về điều đó. Và hơn nữa anh ta lại vừa cứu mạng mình. Liệu anh ta có cái gì để che giấu chứ?Jill cảm thấy mình nghi ngờ hơi quá đáng—nhưng cô quyết định không nhắc tới Trent và cái PDA của ông ta. Sau những gì mà Jill đã từng trải qua, cô không thực sự tin tưởng ai hoàn toàn. Và có vẻ như anh ta đã biết về đường đi trong này rồi, anh ta không cần thê, thông tin nữa….
    Hay thật, cứ suy diễn kiểu này một hồ nữai mình lại cho rằng đội trưởng Wesker đứng sau mấy chuyện này.
    Jill tự cười mình rồi nhấc người ra khỏi tường, cô và Barry từ từ quay lại cánh cửa dẫn vào trong. Bây giờ thì điều đó thật điên khùng.
    Khi bước tới cánh cửa thì cả hai cùng dừng lại, Jill hít một hơi thật sâu luồng không khí trong lành để thư giãn thần kinh. Còn Barry thì lôi khẩu Python ra và lắp đạn vào mấy lỗ đạn trống, nét mặt anh ta trông như đang cười.
    Barry quay qua nói “Tớ nghĩ rằng tớ sẽ quay lại phía đông ngôi nhà này một lần nữa để tìm Chris, còn cậu thì đi lên lầu để tìm mấy cái gia huy còn lại đi. Nếu làm vậy chúng ta có thể kiểm tra tất cả các phòng, sau đó chúng ta quay lại tiền sảnh, được chứ?”
    Jill gật đầu và Barry mở cửa, cái bản lề đã rỉ sét kêu lên kót két. Một luồng gió lạnh thổi qua họ làm Jill thở dài một tiếng, chuẩn bị bước vào một mê cung lạnh lẽo với những hành lang tối tăm, một loạt những căn phòng chưa được kiểm tra với những bí ẩn bên trong chúng.
    “Cậu sẽ ổn thôi mà.” Barry nói một cách nhẹ nhàng và vỗ vỗ lên vai cô mấy cái. Khi cánh cửa vừa đóng lại anh ta đưa tay lên trán chào cô một cái rồi mỉm cười.
    “Chúc may mắn,” Barry nói rồi chạy đi trước khi Jill kịp trả lời. Một tiếng kẽo kẹt vang lên anh ta đi qua cánh cửa đôi ở cuối hành lang và biến mất.
    Jill vẫn đứng đó nhìn theo và một lần nữa cô chỉ còn một mình trong cái hành lang im ắng, tối tăm và bốc mùi hôi thối này. Không phải là cô đang tưởng tượng; Barry đang giấu cô điều gì đó. Có lẽ anh sợ điều đó sẽ làm cô lo lắng chăng, hay là anh ta đang cố bảo vệ cô khỏi cái gì đó?
    Có lẽ anh ta tìm thấy Chris hay Wesker đã chết và không muốn nói chuyện đó cho mình.
    Đó không phải là ý nghĩ hay nhưng nó giải thích tại sao anh ta có vẻ khác lạ như vậy. Rõ ràng là anh ta muốn tất cả ra khỏi đây thật nhanh và muốn cô tiếp tục tìm kiếm ở phía bên này căn nhà. Và với cái vẻ anh ta nhìn cái cửa thì anh ta có vẻ quan tâm đến nó nhiều hơn cả Wesker hay Chris….
    Cô nhìn xuống hai cái xác đang nằm trên sàn, máu của chúng đã bắt đầu khô lại. Có lẽ cô đang cố tưởng tượng ra một chuyện không có thật. Có lẽ Barry cũng giống như cô, anh ta đang sợ vì cái chết có thể đổ ập xuống đầu họ bất cứ lúc nào.
    Có lẽ mình nên thôi đừng nghĩ đến chuyện đó nữa và bắt đầu làm việc của mình đi thì hơn. Dù có tìm được những người khác không thì Barry đã đúng về việc phải mau chóng ra khỏi nơi này. Phải mau chóng quay lại thành phố để cho mọi người biết chuyện gì đang xảy ra ngoài này….
    Jill đứng thẳng người lên, và bước qua cánh cửa đôi hướng về tiền sảnh. Cô đã tiến xa đến mức này và thêm chút nữa để khám ra cái bí mật đã cướp đi mạng sống của bao người này—
    —hoặc là mình đang đi vào chỗ chết, cô tự nhủ như vậy.

    Forest Speyer đã chết. Anh chàng vui tính với chất giọng miền Nam và bộ quần áo rách te tua lúc nào cũng cười đã chết. Forest gục chết dựa lưng vào tường và xung quanh anh máu loang lỗ khắp nơi.
    Chris lặng nhìn vệt máu chảy dài trên tường trong khi xung quanh những cơn gió mạnh thổi ù ù qua cái ban công ngoài trời ở tầng một này nơi anh đang đứng. Đó là những âm thanh nghe có vẻ ma quái; tuy nhiên Forest đã không thể nghe nữa, anh ta chẳn bao giờ còn nghe gì được nữa.
    Chris cúi xuống bên xác người bạn, người đồng đội và cẩn thận cạy khẩu Beretta ra khỏi bàn tay đã lạnh giá của anh ta. Chris đã tự nhủ sẽ không nhìn xác của Forest, nhưng khi Chris rướn lên với tay vào ba lô đeo lưng của Forest thì anh thấy hai cái hốc mắt trống không của anh ta.
    Lạy chúa, chuyện gì vậy? Chuyện gì đã xảy ra cho cậu vậy, anh bạn?
    Toàn thân Forest đầy những vết thương nhỏ ly ty khoảng từ 2 đến 4 cm, đầy máu—giống như là anh ta bị đâm hàng trăm nhát bằng một con dao cùn vậy, và mỗi một chỗ như vậy thì có một khoanh thịt biến mất. Lồng ngực của anh bị xé một lỗ toang hoác để lộ ra xương lồng ngực xen lẫn thịt và máu. Vẻ mặt kinh hoàng và đôi mắt trống rỗng của Forest làm Chris nghĩ rằng kẻ giết anh ta muốn Forest phải chịu đau đớn trước khi chết….
    Chris lượm ba băng đạn Beretta trong túi của Forest ra và cho vào túi mình rồi nhanh chóng đứng dậy, mắt vẫn nhìn chằm chằm vào xác người bạn. Rồi anh ngoảnh mặt đi nhìn vào khu rừng tối đen và hít những hơi thở dài. Trong đầu Chris đang rối tung lên bởi những suy nghĩ về cái chết của Forest mà anh đang cố tìm lời giải thích hợp lý.
    Hồi nãy anh quyết định sẽ kiểm tra tất cả các cánh cửa mà anh mở được. Lúc bước lên lầu một anh thấy có những dấu tay đầy máu trên cánh cửa ngoài cùng bên phải và nghe thấy những tiếng kêu của một loài chim nào đó thì anh quyết định đi vào đó trước….
    …quạ. Những tiếng kêu đó nghe giống tiếng quạ. Chỉ là mấy con quạ bình thường hay là những con quạ giết người đây. Sau khi đã gặp những con chó điên và bọn zombie thì chuyện quạ giết người không phải là không có khả năng xảy ra.
    Chris chớp chớp mắt, đáng lẽ ra anh không nên tập trung suy nghĩ về cái chuyện tầm phào này. Nhíu mày lại, Chris lại cúi xuống quan sát các vết thương của Forest kỹ hơn. Có những vết xước xung quanh những cái lỗ đó, và những vết cào đó đi theo những đường thẳng hàng và song song nhau.
    Móng vuốt của một loài vật nào đó.
    Khi ý nghĩ đó vừa xuất hiện trong đầu Chris thì bên trên anh vang lên những tiếng vẫy cánh. Chris từ từ quay lại, tuy anh vẫn nắm chặt khẩu Beretta trong tay nhưng anh cảm thấy nó có vẻ như lạnh đi.
    Một con chim kỳ dị, đen bóng đang đậu trên một thanh sắt trên tường khoảng 0,5m đang nhìn anh bằng đôi mắt đen bóng của nó. Bộ lông đen mượt phủ lên thân hình mập mạp của nó…và có một vệt màu đỏ dính trên mỏ của nó.
    Con chim nghiêng đầu qua một bên và bỗng cất lên một tiếng chói tai, một mảnh thịt rơi ra khỏi mỏ nó. Xung quang những tiếng kêu khác cất lên đáp trả làm vang dội cả bầu trời đêm. Những tiếng vỗ cánh cất lên từ bên trên mái hiên và Chris thấy bọn chúng đang bổ nhào xuống anh.
    Chris vùng chạy, hình ảnh khuôn mặt đầy máu của Forest như làm anh chạy nhanh hơn mức mà mình có thể. Anh chạy vào hành lang bên trong và đóng sầm cửa lại. Mồ hôi túa ra đầy mình anh dựa vào tường đứng thở hổn hển.
    Chris hít thở một hơi dài, rồi một hơi khác, sau một lúc tim anh đập chậm lại như bình thường. Tiếng kêu the thé của bọn quạ vẫn còn vang lên ở xa xa bên kia cánh cửa.
    Jesus, sao mình ngu quá vậy nhỉ?
    Chris đã quá nóng vội khi bước ra ngoài này, anh sẵn sàng tâm lý trả thù cho bất cứ người đồng đội S.T.A.R.S nào mà anh tìm thấy. Và anh đã bị shock khi nhìn thấy xác của Forest, nếu đây là xác một người khác thì Chris đã có thể liên tưởng đến bọn quạ nhanh hơn qua các vết thương đó—và cũng phát hiện ra bọn chúng đang theo dõi anh từ phía sau sớm hơn, xém chút nữa là anh đã nằm lại đó cùng Forest rồi.
    Chris đi ngược trở lại trên cái hành lang nhỏ để quay lại sảnh đường, vừa đi vừa tự trách mình đã lao ra đây mà không chuẩn bị gì cả. Chirs tự nhủ mình không thể mắc những sai lầm ngớ ngẩn như vậy nữa, không thể để sự việc xảy ra trước mắt làm mất để ý đến xung quanh. Đây không phải là một trò chơi mà anh có thể load game lên lại nếu bị chết. Mọi người đang gặp nguy hiểm chết người, các bạn anh đang bước vào chỗ chết—
    —và nếu mày không tỉnh táo và cẩn thận hơn thì mày sẽ là người kế tiếp—một cái xác bị xé ra tiếp theo nằm đâu đó trong một hàng lang lạnh giá của ngôi nhà này, một nạn nhân tiếp theo của nôi nhà đáng nguyền rủa này—Chris thôi không tự cằn nhằn mình nữa, anh hít một hơi dài và bước ra trở lại bao lơn lầu một. Bây giờ không phải là lúc tự trách mình về việc đã nổi điên lên và chạy vào một nơi nguy hiểm lạ lẫm để trả thù. Chris phải tập trung vào nhiệm vụ quan trọng trước mắt: tìm các thành viên của đội Alpha và quay trở lại với Rebecca….
    Chris đang định bước xuống cầu thang với khẩu súng của Forest được giắt bên hông. Ít ra thì Rebecca cũng có thể tự bảo vệ cô ta với cái này—
    “Chris” tiếng của Rebecca bỗng vang lên.
    Chris ngạc nhiên nhìn xuống thì thấy Rebecca đang đứng ở chiếu nghỉ cầu thang, cô mỉm cười với anh.
    Chris bước nhanh xuống dưới hỏi vội “Có chuyện gì vậy, mọi việc vẫn ổn chứ?”
    Rebecca đưa ra một cái chìa khóa bằng bạc khi Chris vừa đến bên cô. Nụ cười trên môi cô như rộng ra, Rebecca nói “Tớ tìm thấy cái này, có lẽ nó sẽ giúp ích cho cậu.”
    Chris cầm chiếc chìa khóa lên xem và thấy có hình một cái khiên được khắc vào đó trước khi anh bỏ nó vào túi. Rebecca vẫn cười, cô nói với vẻ hào hứng.
    “Sau khi cậu đi tớ chơi thử ây đàn và một cánh cửa bi mật đã mở ra. Có một vật bằng vàng trong đó trông giống như cái khiên vậy, tớ tháo nó ra và đổi chỗ cho cái khiên bằng gỗ ở phòng ăn thì cái đồng hồ bự đó dịch sang một bên để lộ ra cái này trong một hốc tường đằng sau—”
    Rebecca dừng lại, cô nói ấp úng khi nhìn thấy vẻ mặt của Chris “Tớ xin lỗi.…lẽ ra tớ không nên rời khỏi chỗ đó, nhưng tớ nghĩa có thể bắt kịp trước khi cậu đi quá xa.…”
    “Không sao đâu mà,” Chris cố nở mộ nụ cười rồi nói tiếp “Tớ chỉ ngạc nhiên khi thấy cậu ở đây thôi. Tớ tìm thấy cái này, nó có lẽ sẽ hữu dụng hơn cái chai xịt côn trùng đó.”
    Chris đưa khẩu Beretta cho Rebecca kem theo hai băng đạn. Rebecca cầm khẩu súng rồi nhìn nó một lát.
    Khi cô ngẩng đầu lên nhìn Chris nét mặt của cô trở nên nghiêm túc hơn bao giờ hết, Rebecca hỏi “Của ai vậy?”
    Trong một giây Chris nghĩ đến chuyện sẽ nói dối cô nhưng anh biết rằng Rebecca không dễ gì bị gạt—và anh bỗng nhận ra rằng mình quan tâm hơi quá mức tới cô, anh đang cố gắng bảo vệ cô khỏi những nỗi buồn từ sự thật phũ phàng.
    Claire.
    Chính là vậy, Rebecca làm anh nhớ đến đứa em gái từ những lời châm chọc vui tính, cách ăn mặc và mái tóc của nó.
    “Nghe này” Rebecca hạ giọng xuống “Tớ biết rằng cậu đang lo cho tớ và tớ cũng thừa nhận rằng mình chưa có kinh nghiệm tác chiến. Nhưng tớ là một người trong đợi, việc che dấu sự thật có thể sẽ làm tớ mất mạng. Vì vậy hãy trả lời tớ—đây là súng của ai vậy?”
    Chris nhìn Rebecca một hồi rồi nói “Forest. Tớ tìm thấy xác cậu ta ngoài kia, cậu ta bị bọn quạ mổ chết. Kenneth cũng đã chết.”
    Một nét đau khổ thoáng ánh lên trong mắt Rebecca nhưng cô gật đầu chậm rãi, mắt vẫn nhìn anh hỏi “Được rồi. Vậy bây giờ chúng ta làm gì nào?”
    Chris không thể mỉm một nụ cười dù nhỏ nhất để an ủi cô, nhớ lại khi mình còn trẻ như Rebecca.
    Anh nhìn lên phía trên, hy vọng rằng mình không đưa ra một quyết địng sai lầm nào nữa nói “Tớ nghĩ rằng chúng ta nên thử hai cánh cửa còn lại….”

    Wesker không nghe hết cuộc đối thoại giữa Barry và Jill, nhưng sau khi nghe câu “Chúc may mắn” từ ngài Burton thì có tiếng mở rồi đóng cửa vang lên—một lát sau những tiếng bước chân thình thịch nện xuống sàn gỗ lại vang lên cùng tiếng mở, đóng cửa lần nữa. Ngoài kia đã yên tĩnh trở lại, mấy người đồng đội của hắn đã đi tìm mấy miếng gia huy còn lại.
    Có vẻ như mình chọn đúng phòng để ngồi đợi rồi…
    Wesker đã dùng chiếc chìa khóa có khắc hình cái mũ sắt để vào căn phòng nhỏ dùng để nghiên cứu sách vở ở đối diện phòng tranh để giám sát những người bạn của hắn. Ở đây hắn không những có thể biết được có bao nhiêu người qua đây mà còn là người đầu tiên đến được khu vực phòng thí nghiệm....
    Hắn cầm miếng gia huy khắc hình những cơn gió săm soi dưới ngọn đèn bàn, miệng cười toe toét. Việc này quá dễ dàng, thật sự là quá dễ. Tình cờ sau khi hắn quay trở lai sau khi nói chuyện với Barry, hắn đi qua bức tượng ở bao lơn phía trên phòng ăn và nhớ ra rằng nó có một ngăn bí mật ở đâu đó. Chẳng để phí một giây nào, thay vì săm soi để bức tượng để tìm thì hắn đẩy nó rớt xuống phòng ăn luôn thể. Tuy không có miếng gia huy nào trong đó nhưng viên ngọc màu xanh biển lẫn trong cái đống thạch cao vỡ vụn đó làm hắn mừng rơn. Có một căn phòng phía sau phòng ăn có một bức tượng hình đầu con hổ mà hắn nhớ rằng đó là một loại cơ quan bí mật. Vừa nhìn cái đầu đó là hắn biết ngay mình đúng, hai mắt con hổ đã biến đâu mất. Hắn lắp viên ngọc vào đúng vị trí của nó và bức tượng xoay qua một bên để lộ ra cái gia huy này bên trong. Và như vậy hắn đã bước đến gần hơn việc hoàn thành sứ mạng.
    Khi ba miếng còn lại đã được lắp vào, ta sẽ đợi bọn chúng đi chỗ khác để tìm miếng gia huy này và a lê hấp, vọt qua cái cửa đó…Wesker định đi ra kiểm tra cánh cửa nhưng rồi lại thôi. Ngôi biệt thụ này tuy lớn thật nhưng vẫn có khả năng hắn sẽ đụng những người khác và điều đó thật không khôn ngoan chút nào. Ngoài ra, chắc hẳn bọn chúng bây giờ cũng chưa tìm ra thêm cái nào nữa đâu. Hồi nãy lúc bước xuống lầu để lượm viên ngọc kia thì suýt chút nữa hắn đã đụng mặt Chris. Chris đã tìm thấy con nhỏ tân binh kia và chắc bọn chúng đang lần theo các “manh mối”…
    Hơn nữa, ở trong này thật dễ chịu. Có lẽ mình nên ngủ một chút trong khi đợi bọn chúng.
    Hắn ngồi ngả người ra ghế, cảm thấy hài lòng về những gì mình làm được từ nãy đến giờ. Sự cố có thể dẫn đến một rắc rối lớn này đã được hắn dàn xếp êm thấm nhờ vào đầu óc nhanh nhạy của mình. Hắn đang có trong tay một miếng gia huy, Jill và Barry thì đang đi tìm mấy miếng còn lại cho hắn—và may mắn thay hồi nãy khi vào thư viện hắn đã gặp Ellen Smith…
    Oops, đó là tiến sĩ Ellen Smith, cám ơn cô rất nhiều.
    Sau khi lấy được mảnh gia huy này Wesker đã định đi vào căn phòng nhỏ bí mật ở thư viện, nơi có cửa sổ nhìn ra bãi đáp trực thăng ở phía sau ngôi biệt thự này. Lối vào đã bị chặn bởi những kệ sách nặng trịch, hắn nhanh chóng kiểm tra khắp thư viện để tìm xem có vật gì có ích không thì gặp tiến sĩ Smith đang lê bước về phía hắn để đón chào.
    Wesker đã cố gắng hẹn hò cô ta kể từ khi hắn chuyển đến thành phố Racoon, hắn bị hấp dẫn bởi đôi chân dài và mái tóc vàng rực rỡ của cô ta; Wesker luôn thích những người có tóc vàng, đặc biệt là người đó lại còn thông minh nữa. Không những nhiều lần không nhận lời mà cô ta còn không mảy may thèm cư xử tốt hơn một chút đối với hắn. Khi hắn gọi cô ta là Ellen, cô lạnh lùng nhắc rằng cô ta là cấp trên của hắn, và còn là một tiến sĩ và Wesker thấy cô ta nhấn mạnh chữ đó. Nếu mà con nhỏ đó không gợi cảm đến vậy thì hắn đã không bận tâm đến.
    Nhưng nhìn xem nhan sắc của cô đã phai nhạt như thế nào tiến sĩ Ellen.
    Wesker nhắm mắt lại, mỉm cười nhớ lại hồi nãy. Mái tóc vàng rực rỡ của cô ta giờ nhìn như đống rơm cháy nắng xuất hiện đằng sau một cái kệ, vừa rên rĩ vừa lê bước về phía hắn. Cặp chân dài của cô ta vẫn còn nhưng nó đã mất đi vẻ quyến rũ vốn có, thay vào đó là một làm da xám xịt….
    “Mùi nước hoa cô xức thât là quyến rũ tiến sĩ Smith à.” Wesker nói xong giơ súng lên bắn hai phát vào đầu cô ta. Cô ta ngã xuống với hai lỗ thủng trên đang xịt máu, Wesker thấy cả xương sọ loáng thoáng trong đó nữa. Tuy Wesker không phải là kẻ nông cạn thiếu suy nghĩ nhưng tặng cho con nhỏ kiêu kỳ đó vài viên đạn đối với hắn thật là tuyệt—phải nói là rất phấn khởi.
    Giống như lớp kem trên một cái bánh vậy, chỉ giúp người ta cảm thấy đậm đà trong đôi chút. Nếu may mắn thì mình còn gặp cả đống con như vậy dưới phòng thí nghiệm….
    Một lúc sau Wesker đứng dậy vươn vai cho đỡ mỏi rồi đảo mắt nhìn qua cái kệ sách để tìm một cuốn sách đọc cho đỡ chán. Hắn đang rất nóng lòng muốn đi tiếp nhưng phải một lát nữa thì bọn S.T.A.R.S mới có thể tìm ra mấy cái gia huy đó, và hắn không thể làm gì khác hơn là chờ đợi; hắn cần tìm một cái gì đó để giữ cho hắn khỏi ngủ gục….
    Nhìn qua một lượt mấy cuốn sách khoa học hắn nhíu mày lại. Một trong mấy cuốn đó có tựa là Phagemids: Alpha Complementation Vectors, cuốn kế tiếp là cDNA Libraries and Electrophoresis Conditions.
    Sách hóa sinh và mấy cuốn sổ ghi chép quá trình nghiên cứu, tuyệt vời thật. Có lẽ là hắn nên đi ngủ thì hơn. Nội việc đọc mấy cái tựa này thôi đã làm hắn cảm thấy buồn ngủ rồi.
    Ánh mắt của hắn dừng lại ở một cuốn sách to ở kệ dưới, bìa sách được bọc bằng một tấm da màu đỏ. Hắn cầm quyển sách lên, cảm thấy có hứng thú một chút vì ít ra tựa của nó không đến nỗi đáng chán mặc dù nghe có vẻ buồn cười Eagle of East, Wolf of West (Chim ưng ở phía Đông, Chó sói ở phía Tây)….
    Khoan đã—đó là dòng chữ được viết trên cái đài phun nước mà—Wesker nhìn chăm chăm vào cuốn sách niềm hân hoan của hắn đang tắt lụi dần. Không thể nào như vậy được, mấy thằng nghiên cứu đã biến thành bọn quái hết cả rồi, bọn chúng không thể khóa lối dẫn xuống phòng thí nghiệm được, chẳng có lý do gì để làm như vậy cả. Wesker vừa lật cuốn sách ra vừa lạy trời cho hắn sai—
    —và hắn gầm lên tức giận khi nhìn thấy vật đó trong cuốn sách. Một cái mề đay bằng đồng thau có khắc hình con chim ưng—th6m một cái chìa khóa nữa của thằng cha Spencer điên khùng.
    Giống như số mệnh đang đùa với Wesker vậy. Để ra khỏi ngôi nhà nàyhắn phải có mấy cái gia huy. Và khi đã ra đến sân sau hắn lại phải đi xuyên qua một đường hầm ngầm để đến một địa điểm bí mật trong khu vườn —nơi có một cái đài phun nước là lối vào khu vực phòng thí nghiệm. Cái đài phun nước đó là một trong những tuyệt phẩm của Spencer, nó là cánh cửa của khu vực thí nghiệm—và muốn mở nó ra thì phải cần hai cái mề đay bằng đồng thau này….
    Nhưng cái mề đay chim ưng ở đây có nghĩa là cánh cửa đó đã bị khóa lại. Và điều đó có nghĩa là hắn phải đi tìm cái mề đay chó sói, nó có thể ở bất cứ đâu trong cái nơi chết tiệt này—điều này làm cho cơ hội xuống được khu phòng thí nghiệm tụt xuống gần bằng không.
    Cơn giận bốc lên Wesker ném cái mề đay vô cái kê sách, rồi vung tay hất đổ cái đèn bàn làm cho căn phòng trở nên tối thui. Việc giữ cái gia huy hình ngọn gió bây giờ đã trở nên vô ích; kế hoạch hoàn hảo của hắn đã tan thành bọt xà phòng. Bây giờ hắn đành phải gắn cái miếng gia huy này vào cánh cửa và hy vọng rằng ai đó sẽ tình cờ tìm thấy cái mề đay chó sói dùm hắn ở đâu đó trong cái ngôi biệt thự rộng lớn chết tiệt này.
    Và điều này có nghĩa là sự việc sẽ trở nên nguy hiểm hơn, phải tìm kiếm nhiều hơn—và biết đâu ai đó sẽ có thể xuống được khu thí nghiệm trước hắn thì sao.
    Tức giận, Wesker đứng lặng người trong bóng tối, tay nắm chặt lại và hắn cố lắm mới không hét lên những tiếng giận dữ.
     
  5. JediDarkLord

    JediDarkLord Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/06
    Bài viết:
    14,159
    Nơi ở:
    Chaos of The Force
    Chương 12

    JILL NGHE TIẾNG GÌ ĐÓ GIỐNG NHƯ TIẾNG KÍNH VỠ và cô dừng ngay lại lắng tai nghe. Âm thanh vừa vang lên nghe có vẻ rất lạ, những hành lang liên tiếp trong ngôi biệt thự này làm Jill khó xác định được tiếng động đó phát ra từ đâu.
    Hay là mình tưởng tượng ra nhỉ…Jill thở dài rồi nhìn quanh cái nơi yên tĩnh này một cái, hàng loạt những phòng khách được xây nối tiếp nhau. Nãy giờ Jill đã kiểm tra tất cả ba căn phòng dọc theo cái hành lang treo đầy tranh ở tầng một này, và cô chẳng tìm được gì—một phòng ngủ với hai cái giường, một phòng làm việc, và một căn phòng bị khóa đang trang trí dở và có một cái lò sưởi bên trong. Trong phòng chỉ có duy nhất một nút bật tắt đèn, và hồi nãy Jill đã mừng rơn khi tìm thấy một nút công tắc màu đen trong căn phòng làm việc hồi nãy—và khi cô gạt nút thì chẳng có gì xảy ra ngoại trừ nước trong cái hồ cá bên cạnh rút xuống.
    Jill cũng tìm thấy thêm một tá đạn cho khẩu Remington trong một thùng sắt bên dưới giường ngủ. Và chẳng có một cái gia huy nào cả.
    Jill lấy cái PDA của Trent ra để kiểm tra vị trí của cô ở tầng một này. Vửa qua cánh cửa lớn ở tầng một này là một hành lang hình chữ U dẫn tới ban công phía trước. Cái hành lang này dẫn tới hai cánh cửa khác, một là ngõ cụt, còn một thì lại dẫn đến vài ba căn phòng khác nữa….
    Jillcất cái PDA đi rồi rút khẩu Beretta ra, cô dừng lai một chút rồi đẩy cửa bước vào cái hành lang mới này. Thật không dễ gì khi vừa phải suy đoán nguyên nhân đã làm cho mọi người trong ngôi biệt thự này biến thành quái vật và việc các đồng đội của cô đột nhiên mất tích ở đây, đầu óc Jill cứ rối tinh rối mù cả lên.
    Mình nên đọc qua mấy tờ giấy này…CĂn phòng làm việc này bài trí tương đối đơn giản với một cái bàn, một cái kệ—có một chiếc áo khoác dùng để mặc trong phòng thí nghiệm và những tờ giấy để bừa bãi trên bàn chỉ là những ký tự và những con số. Jill không tệ lắm về môn hóa nên cô biết rằng mình đang đọc những công thức hóa học, vì vậy cô chẳng buồn đọc chúng—nhưng khi nhìn thấy những tờ giấy này thì Jill bắt đầu nghĩ rằng những con zombie đó là nạn nhân của một vụ tai nạn trong thí nghiệm hóa học. Căn biệt thự này vẫn được bí mật duy trì từ tiền của công ty, và nó lại được che đậy khỏi thế giới bên ngoài lâu đến như vậy. Từ lớp bụi bám trên đồ vật Jill đoán rằng nơi này chỉ mới bị bỏ hoang khoảng hai tháng nay—và điều này trùng với những vụ án xảy ra ở thành phố Racoon. Nếu như ở đây đang tiến hành những cuộc thí nghiệm bí mật và đã xảy ra tai nạn thì….
    Cái gì đó đã biến những người ở đây thành những con quái vật ăn thịt người? Điều đó nghe không hợp lý chút nào….
    Nhưng đó là điều duy nhất mà Jill thấy có lý mặc dù Jill vẫn còn mấy giả thiết nữa trong đầu. Còn về các đồng đội của cô thì ngoài việc Barry có thái độ lạ lùng thì cô không thể nghĩ ra việc tại sao Chris và Wesker lại mất tích.
    Và sẽ chẳng tìm ra cái gì mới nếu mình không làm cái gì đó.
    Đúng vậy. Jill ngắt dòng suy nghĩ của mình rồi bước ra ngoài hành lang trở lại.
    Jill ngửi thấy mùi hôi trước khi cô nhìn thấy xác con zombie từ xa ở cuối hành lang. Ánh sáng lờ mờ từ ngọn đèn làm cho cái hành lang trải thảm đỏ này trở nên lung linh huyền ảo một màu đỏ. Jill chỉa khẩu súng vào cái thây bất động và bước từ từ đến—bỗng nhiên cô nghe thấy có tiếng đóng cửa ở đâu đó rất gần.
    Barry?
    Anh ta đã nói rằng sẽ đi về phía kia khu nhà này mà, hay là anh ta tìm thấy cái gì đó có ích nên đuổi theo cô…hay là ai đó trong đội nhỉ.
    Jill cảm thấy mừng rơn, cô nhanh chóng chạy đến đầu bên kia hành lang. Khi vừa tới chỗ rẽ, một mùi hôi nồng nặc xộc vào mũi Jill, và con zombie đang nằm bất động bỗng vùng lên chộp lấy chân cô, nó nắm chặt mắt cá chân của Jill với một sức mạnh kỳ lạ.
    Bị bất ngờ Jill vung tay để giữ thăng bằng và cô la lên một tiếng lớn trong khi nước com zombie há mồm ra định ngoạm vào chân cô. Bàn tay trơ xương của nó cào trên lớp da của chiếc ủng—
    —và theo bản năng Jill co chân kia lên đạp thẳng vào đỉnh đầu con zombie, một tiếng crack vang lên. Một lỗ thủng xuất hiện trên đầu nó, để lộ ra cả xương bên trong. Con zombie vẫn nắm chặt chân của Jill và cô bắt đầu cảm thấy đau.
    Jill đạp cái thứ hai, cái thứ ba và đến cái thứ tư thì đầu con zombie nát bét ra dưới gót chân của cô.
    Bàn tay của nó giật giật mấy cái, máu từ đầu phụt ra và con zombie gục xuống tấm thảm đầy bụi.
    Jill đạp lên xác con zombie vụt chạy qua góc hành lang bên kia, cố gắng lắm mới không nôn ọe ra. Jill đã nghĩ trong đầu rằng những con quái vật kinh tởm này cũng chỉ là những nạn nhân mà thôi, giống như Pris và Beck vậy, và giải thoát cho họ là điều cuối cùng mà cô có thể làm được—tuy nhiên bọn họ cũng là những mối nguy hiểm chết người, chưa kể là họ còn có thể mang virus trong người. Vì vậy Jill tự nhủ phải cẩn thận hơn nữa.
    Có một cánh cửa bên tay phải của cô, một cánh cửa gỗ lớn với khung cửa được gia cố bằng kim loại, trên ổ khóa có khắc hình bộ áo giáp, nhưng nó không bị khóa, cũng giống như những cánh cửa khác mà cô vừa đi qua ở tầng một này.
    Không có ai khác trong căn phòng sáng trưng này nhưng Jill cảm thấy hơi lưỡng lự, cô cẩn thận nhìn bao quát căn phòng một lần nữa cho chắc chắn. Hai bên hông cô là những bộ áo giáp thời Trung cổ được xếp thành hai hàng, mỗi bên có tám bộ, và ở cuối phòng có một cái tủ kiếng nhỏ—chưa kể đến cái nút màu đỏ to tướng nằm ở giữa căn phòng lát đá xám này.
    Một cái bẫy khác? Hay lại là một câu đố nữa đây…
    Lưỡng lự một hồi Jill bước lại bên cái tủ kiếng, những bộ áo giáp cứ như đang dõi theo từng bước chân của cô. Có hai cái lỗ nhỏ ở hai bên cái nút, có vẻ như là đường ống thông hơi—và tim Jill bỗng đập nhanh hơn vì cô chắc rằng mình đang gặp một cái bẫy khác.
    Và kiểm tra nhanh qua cái tủ kiếng cô chắc rằng phán đoán của mình là đúng. Cô không thể nào mở được cái tủ đó vì không thể nào di chuyển tấm kiếng được. Và ở bên trong có cái gì đó trông giống như một miếng đồng….
    Có lẽ cái nút đó dùng để mở cái tủ này—nhưng chuyện gì sẽ xảy ra sau đó?
    Jill rùng mình khi nghĩ rằng hai cái lỗ thông hơi đó sẽ đóng lại, cánh cửa tự động bị khóa và cô sẽ chết từ từ vì thiếu không khí. Hay có thể nước hoặc khí độc sẽ được bơm vào đây. Jill nhíu mày lại nhìn quanh phòng tìm xem có cái gì có thể chặn cánh cửa khỏi đóng lại không, hay là một cái nút khác dấu ở đâu đó trong mấy bộ áo giáp này….
    ….Bao giờ cũng có nhiều hơn một lời giải cho một câu đố Jilly à, con đừng bao giờ quên điều đó.
    Bỗng nhiên Jill mỉm cười. Tại sao phải bấm cái nút đó nhỉ?
    Jill cúi xuống sát bên cái tủ, cô cầm ngược khẩu Beretta lại. Chỉ với một cú đập bằng báng súng miếng kiếng của cái tủ đã vỡ ra. Jill cẩn thận đập vỡ các cạnh kiếng để khỏi đứt tay rồi cẩn thận cho tay vào.
    Và cô rút ra một miếng đồng sáu cạnh có khắc hình ông mặt trời đang mỉm cười. Jill mỉm cười cảm thấy hài lòng với cách làm của mình. Nhìn bề ngoài thì có thể có bẫy trong căn phòng này vì vậy Jill cũng không cần fair-play làm gì. Chẳng có gì sai khi làm như vậy, Jill nhanh chóng chạy ra khỏi căn phòng để đề phòng có chuyện gì xảy ra.
    Bước trở lại vào cái hành lang đỏ như máu, Jill đứng suy nghĩ, cân nhắc việc nên làm tiếp một chút. Cô có thể đi tiếp để tìm xem ai đã gâ yra tiếng đóng cửa ban nãy hoặc là quay trở lại cánh cửa kia để đặt miếng đồng này vào. Tuy rất muốn đi tìm các bạn của mình nhưng Jill phải công nhận là Barry đã nói đúng về việc cần phải nhanh chóng ra khỏi nơi này. Và bất cứ nhân viên S.T.A.R.S nào còn sống, chắc chắn họ cũng đang cố tìm lối để thoát khỏi đây….
    Ánh mắt đầy suy nghĩ của Jill lướt đến cái xác hôi thối mà cô vừa đạp vỡ đầu, và dừng lại ở cái đầu vỡ đang nằm trong vũng máu đen ngòm—và chợt nhận ra rằng cô muốn rời khỏi cái nơi ghê rợn này càng nhanh càng tốt, nhanh chóng thoát khỏi cái bầu không khí hôi thối với những con quái vật đang lượn lờ quanh những hành lang lạnh lẽo và đầy bụi này. Cô muốn rời khỏi đây càng nhanh càng tốt.
    Quyết định như vậy, Jill nhanh chóng quay lại cánh cửa kia đề gắn miếng đồng này vào. Cô đã tìm ra hai mảnh chìa khóa cần thiết để thoát ra khỏi đây. Jill không biết rằng cái cửa đó sẽ dẫn đi đâu, nhưng hãy cứ thử vận may còn hơn là chẳn làm được gì….

    “Richard!” Rebecca ngay lập tức cúi xuống bên người đội viên Bravo này, sờ vào cổ anh ta để bắt mạch.
    Chris nhìn trân trân vào cái xác đầy vết thương của Richard, anh biết chắc rằng Rebecca sẽ chẳng bắt được gì, vết thương sâu hoắm bên vai phải Richard đã không còn chảy máu vì anh ta đã chết.
    Chris bắt gặp bàn tay mảnh khảnh của Rebecca sờ lên cổ Richard rồi cô ngước lên nhìn anh với vẻ thẫn thờ. Đôi vai của Rebecca chùng xuống. Chris cảm thấy muốn bệnh khi nhìn thấy những gì mình vừa khám phá ra, chuyên gia thông tin của đội Bravo, một anh chàng dễ thương và mới chỉ 23 tuổi….
    Chris nhìn quanh canh phòng tìm xem có manh mối nào cho biết được cái chết của Richard không. Căn phòng họ vừa bước vào này nằm gần căn phòng mà Jill đã tìm thấy cái gia huy khoảng 20 mươi bước chân, nơi đây chẳng có một vật dụng trang trí nào. Ngoại trừ Richard ra thì chẳng còn gì trong căn phòng nhỏ hẹp này—
    Nhíu mày lại, Chris bước bước về cánh cửa ở cuối phòng rồi cúi xuống nhìn, anh lấy tay chà chà lên nền đá sẫm màu. Có một loạt những dấu giày dính máu đã khô lại từ xác của Richard đến cánh cửa bằng gỗ sồi này. Chris nhìn Rebecca với vẻ mặt đăm chiêu, tay anh siết chặt khẩu Beretta.
    Bất kể cái gì đã giết Richard thì nó cũng đang ở đằng sau cánh cửa này, và có lẽ nó đang đợi nạn nhân kế tiếp—
    “Chris lại đây xem cái này nè.” Rebecca kêu Chris.
    Cô vẫn còn ngồi trên gót kế bên xác Richard, ánh mắt dán chặt vào vết thương lớn trên vai anh ta. Chris bước lại bên Rebecca không biết rằng cô ta muốn chỉ cái gì cho mình. Vết thương của Richard rách tơi tả, những thớ thịt xung quanh đều bị bầm, tím đen lại. Điều này rất lạ vì vết thương không sâu lắm.
    “Nhìn những vệt tím này này, chúng tỏa ra từ các vết thương. Và kiểu mà các bắp thịt bị thủng ở đây, và ở đây nữa.” Rebecca chỉ vào hai lỗ thủng cách nhau khoảng 15cm, và ở mỗi lỗ thì vùng thịt xung quanh đỏ ửng lên.
    Rebecca lùi lại ngồi chồm hổm ngước lên nhìn Chris nói “Tớ nghĩ rằng anh ta đã bị trúng độc. Vết thương này trông giống vết rắn cắn.”
    Chris nhìn cô trân trối hỏi “Làm gì có loài rắn nào bự đến vậy?”
    Rebecca lắc đầu nói “Không biết nữa. Nhưng cũng có thể là cái gỉ khác. Chỉ chắc rằng vết thương cỡ này không thể giết Richard được. Kích cỡ vết thương này không làm mất nhiều máu nên tớ đoán chắc rằng anh ta đã bị trúng độc.”
    Chris cảm thấy mình càng lúc càng khâm phục Rebecca. Cô có óc quan sát và phân tích tình huống rất tỉ mỉ và cẩn thận.
    Chris nhanh chóng kiểm tra xác của Richard và tìm thấy thêm được một băng đạn và một cái điện đàm. Anh đưa cả hai cho Rebecca rồi bỏ khẩu Beretta của Richard vào cái túi bên hông của mình.
    Chris nhìn cánh cửa một lần nữa rồi quay sang nói với Rebecca “Cho dù cái gì đã giết Richard đi nữa thì nó cũng nằm đằng sau cánh cửa kia….”
    “Vì vậy nên chúng ta phải cẩn thận,” Rebecca nói ngắt ngang lời của Chris. Không nói thêm lời nào nữa cô bước tới bên cánh cửa và đứng đợi anh.
    Mình phải thôi không nghĩ rằng cô ta chỉ là một đứa trẻ. Trong khi các đồng đội của cô ta đều đã chết thì cô ta vẫn sống; cô ta không cần mình làm vú em hoặc bảo phải lui lại phía sau.
    Chris bước đến bên cánh cửa, anh gật đầu với Rebecca một cái. Cô ta xoay tay nắm rồi đẩy cánh cửa vào, cả hai cùng giương súng lên rồi bước vào cái hành lang hẹp bên trong.
    Phía trước vài bước là vài bậc thềm gỗ dẫn đến một cánh cửa đang đóng im ỉm. Bên tay trái họ là lối đi khác và có một cánh cửa nữa ở phía cuối hành lang. Có một vài vết máu trên sàn dẫn đến cánh cửa phía trước mặt bọn họ và Chris chắc rằng đó là máu của Richard; có nghĩa là kẻ giết anh ta đang ở đằng sau cánh cửa kia.
    Chris chỉ về vế lối rẽ bên trái rồi nói nhỏ với Rebecca “Cậu kiểm tra căn phòng đó. Nếu cậu gặp rắc rối thì quay lại đây đợi tớ. Nếu không có gì thì sau năm phút nữa chúng ta gặp lại tại đây.”
    Rebecca gật đầu rồi rẽ bước về phía bên trái. Chris đứng đợi cho đến khi Rebecca bước vào căn phòng kia rồi anh mới bước từ từ đến cánh cửa trước mặt, tim anh bỗng nhiên đập nhanh hơn trong lồng ngực.
    Cánh cửa bị khóa và anh thấy có hình một cái khiên khắc kế bên cái lỗ khóa. Và việc đi cùng Rebecca trở nên có ích hơn anh nghĩ. Chris lấy cái chìa khóa mà cô đã đưa cho anh ra khỏi túi áo và mở khóa cánh cửa, anh cẩn thận kiểm tra lại khẩu Beretta trước khi bước vào trong.
    Đằng sau cánh cửa là một căn phòng áp mái khá rộng, căn phòng trong có vẻ hơi nhếch nhác so với những căn phòng lộng lẫy khác trong ngôi biệt thự này. Ngoài một vài cây cột đỡ bằng gỗ và mấy cái hộp, thùng gỗ đặt cạnh tường thì trong phòng chẳng còn gì cả.
    Chris bước vào phòng, anh vẫn cẩn thận quan sát phía trước. Ở phía bên kia căn phòng có một bức tường đang xây dở cao khoảng 1,5 mét. Trông nó có vẻ như cái chuồng ngựa, và đó cũng là nơi duy nhất mà Chris không thể quan sát được. Chris từ từ bước về phía đó, tiếng gót giày anh nện xuống sàn gỗ vang khắp căn phòng.
    Chris đứng sát bên cạnh tường, anh bật ngang chỉa khẩu Beretta về phía trước, trống ngực đập thình thịch.
    Không có con rắn nào hết, nhưng có một cái lỗ khá lớn ở ngay góc tường cao khoảng 0,3 mét và rộng khoảng gấp đôi—và rất lạ là có mùi gì đó rất nồng, hơi cay giống như mùi xạ của một loài thú hoang. Chris nhíu mày lại trước cái mùi đó, anh chuẩn bị quay lưng lại bước đi—
    —và anh khựng lại, bước thêm một bước nữa lại gần. Có một miếng kim loại hình tròn nằm kế bên cái lỗ, trông như một đồng xu lớn bằng lòng bàn tay vậy. Có hình gì đó được khắc trên miếng kim loại, hình mặt trăng lưỡi liềm….
    Chris bước đến bên cái mảnh kim loại đó rồi cúi xuống lượm nó lên, mắt anh vẫn để ý đến cái lỗ. Đó là một miếng đồng sáu cạnh có khắc hình mặt trăng, phải công nhận là nó được chạm trổ rất công phu—
    Bỗng trong cái lỗ bỗng có tiếng cử động nhẹ.
    Chris nhảy lùi lại phía sau, vừa lùi lại vừa giương súng chỉa vào cái lỗ. Và khi lưng anh chạm vào bức tường phía sau thì Chris xoay người vụt chạy—
    —và một vật hình trụ màu đen vụt chui ra rất nhanh khỏi cái lỗ. Bề ngang nó bự như một cái dĩa ăn tối, nó đụng vào bức tường bên chân phải anh làm gỗ văng ra tung tóe—
    —thấy mẹ rồi, một con RẮN—
    Chris bỏ chạy trong khi con rắn trườn ra khỏi hang. Thân hình to lớn đầy bụi của nó nhấc lên cao ngang ngực Chris. Con rắn rít lên, nọc độc từ răng nanh của nó chảy nhiễu xuống sàn.
    Chris đã chạy được nửa đường rồi vừa chạy vừa xoay người lại bắn thẳng vào cái đầu to lớn, rắn chắc đó. Con rắn rít lên khi một viên đạn bay thẳng vào cái mồm đang mở toang hoác làm thủng một lỗ bên khóe miệng của nó.
    Nó hạ mình xuống rồi trườn rất nhanh về phía Chris, anh ước chừng nó phải dài đến 7 mét. Chris bắn một phát nữa và một miếng thịt trên lưng nó bong ra, và từ đó một dòng máu đen phụt ra.
    Rít lên một tiếng nửa nó dựng người dậy ngay trước mặt Chris, cái đầu nó chỉ cách anh khoảng 0,5 mét, máu từ trong mồm nó vẫn đang chảy ra—
    —cặp mắt. Bắn vào mắt nó—
    Chris nhắm vào mắt nó và bắn, con rắn ngã vật xuống đè lên người anh. Đuôi của con rắn đập vào một trong những cây cột gỗ làm nó vỡ nát ra. Trong khi đó Chris khó khăn lắm mới cử động được cánh tay đang tê rần, anh nghĩ rằng mình phải cố gắng bắn vài phát để chí ít nó không chết thì cũng bị thương nặng—
    —và con rắn bỗng vùng quyẫy dữ dội trước khi chết hẳn.
    “Chris!” Rebecca la lên rồi chạy đến bên anh, cô bỗng đứng sững lại, trố mắt nhìn xác con rắn. “Woah…”
    Chris đạp chân vào một cái cột trụ rồi với một sức mạnh phi thường anh đạp mạnh một cái và rút người ra được khỏi cái xác nặng trịch. Rebecca chạy lại giúp Chris đứng dậy, khuôn mặt cô lộ rõ vẻ sợ hãi.
    Hai người nhìn xuống vết thương đã giết chết con rắn—một cái lỗ to, sâu hoắm bên con mắt phải của nó máu đen đang chảy ra, con mắt nó đã bị viên đạn 9mm của Chris thổi bay đi mất.
    Rebecca thì thào hỏi Chris “Cậu ổn chứ?”
    Chris gật đầu; ngoài mấy vết bầm thì anh ổn cả? Chỉ một gang tay nữa thôi là anh đã chạm vào thần chết, và anh còn sống là nhờ chính bản năng của mình—
    Chris đưa cái gia huy lên nhìn, mấy ngón tay của anh chà nhẹ lên nó. Thì ra từ lúc bị con rắn đuổi đến giờ anh vẫn cầm nó mà không hay—và nhìn nó bây giờ không biết sao anh có cảm giác rằng nó rất quan trọng….
    có lẽ nó quan trọng vì xém chút nữa mình đã làm bữa ăn cho con rắn kia chỉ vì nhặt nó lên.
    Rebecca đưa tay lấy cái gia huy, cô chà chà tay lên cái hình mặt trăng.
    Chris hỏi “Cậu tìm thấy cái gì không?”
    Rebecca lắc đầu nói “Trong đó chỉ có một cái bàn ăn, vài cái kệ…và cái này để làm gì vậy?”
    Chris nhún vai, anh liếc xuống nhìn hốc mắt toang hoác đầy máu của con rắn. Bỗng anh cảm thấy rùng cả mình khi nghĩ đến chuyện gì sẽ xảy ra nếu như anh bắn trượt phát súng cuối cùng đó….
    “Có lẽ chúng ta sẽ biết nó có tác dụng gì trên đường đi,” Chris nói nhỏ “Còn bây giờ chúng ta ra khỏi đây thôi.”
    Rebecca đưa cái gia huy lại cho Chris rồi cả hai nhanh chóng quay trở lại cái hành lang trải thảm đỏ. Khi cánh cửa sau lưng họ đóng lại, Chris bỗng nhận ra là bây giờ anh rất ghét rắn.

    Barry bước từng bước từng bước nặng trĩu lên cái cầu thang ở tiền sảnh, ruột gan anh cứ quặn lên theo từng bước chân. Anh đã lục tung tất cả các căn phòng mà anh có thể mở được cửa ở phần phía Đông ngôi biệt thự này, và anh chẳng tìm thấy gì cả.
    Những hình ảnh khủng khiếp cứ hiện lên trong đầu anh theo từng bước chân. Đó là hình ảnh Kathy, Moria và Poly Anne (vợ và 2 con gái của Barry) đang bị bắt trói tại nhà bởi bọn White Umbrella. Kathy biết mật mã mở két sắt đựng súng ở dưới tầng hầm, nhưng cô khó có thể mà đến được đó trước khi bị kẻ lạ khống chế—
    Khi vừa đặt chân lên lầu một thì Barry thở hắt ra một cái. Thậm chí Kathy sẽ chẳng nghĩ đến việc chạy đi lấy súng khi cô nghe tiếng động lạ. Cô ta sẽ chạy đến phòng hai đứa con gái để chắc rằng chúng vẫn an toàn.
    Nếu mình mà không tìm được mấy cái gia huy sớm hơn thì mọi việc sẽ rất tệ.
    Nãy giờ Barry không hề thấy một cái điện thoại hay radio nào trong căn nhà này. Dù Wesker đến được khu vực phòng thí nghiệm đi nữa thì làm thế nào hắn gọi cho đồng bọn được?
    Barry đứng trước cánh cửa trên lầu một ở phía Tây ngôi biệt thự. Hy vọng duy nhất của anh bây giờ là Jill hoặc Wesker có thể tìm thấy được ba mảnh gia huy còn lại. Anh không biêt giờ này Wesker đang ở đâu (mặc dù không nghi ngờ gì là thằng khốn đó sẽ chường mặt ra sớm thôi), nhưng Jill cũng có thể đã đi lên này rồi. Nếu gặp cô ta thì hai người có thể chia ra để tìm trong những căn phòng mà Jill chưa vào. Và nếu cả hai người mà không tìm thấy được thêm mảnh gia huy nào thì Barry buộc phải đập nát tất cả những vật dụng trong tất cả các căn phòng để tìm cho ra chúng….
    Khuôn mặt Chris bỗng hiện ra mới một nụ cười. “Barry”, Chris gọi anh!
    Chàng trai trẻ đó bước tới chỗ Barry và ôm chầm lấy anh, rồi lùi lại, miệng anh ta vẫn cười “Lạy chúa, gặp lại cậu ở đây thật là may mắn quá! Tớ bắt đầu nghĩ là chỉ còn tớ và Rebecca sống sót thôi—Jill với Wesker đâu rồi?”
    Barry rặn ra một nụ cười và cố gắng lắm mới tìm ra được một câu trả lời hợp lý với cảm giác tội lỗi tràn ngập trong người. Nói dối Jill đã khó khăn lắm rồi, đằng này lại là Chris, người mà anh đã quen biết hằng mấy năm trời—
    —Kathy và hai đứa nhỏ sẽ chết—
    “Jill và tớ chạy theo cậu ngay khi có tiếng súng nhưng mấy cánh cửa ở đó đều bị khóa cả—và khi bọn này quay trở lại tiền sảnh thì Wesker đã biến mất. Từ đó đến giờ tớ và Jill chia ra để đi tìm hai cậu và lối ra khỏi nơi này…”
    Nụ cười của Barry trở nên tự nhiên hơn “Gặp lại hai cậu ở đây thật là tốt quá.”
    Ít ra thì điều đó là sự thật.
    Chris hỏi “Vậy là Wesker đột ngột biến mất hả?”
    Barry gật đầu trả lời, mặt có vẻ hơi gượng “Ừ, bọn này cũng tìm thấy xác của Ken luôn. Cậu ta bị một trong mấy con zombie ở đây hạ gục.”
    Chris thở dài nói “Tớ thấy rồi. Cả Forest và Richard cũng đã chết rồi.”
    Barry cảm thấy một nỗi buồn vô hạn quét qua người, và anh càng thấy căm thù Wesker hơn nữa. Bọn khốn nạn mà Wesker làm việc cho đã gây ra chuyện này, và bây giờ bọn nó muốn che đậy tất cả lại, bọn nó muốn phủi sạch trách nhiệm về những việc mà chúng đã gây ra—
    —và dù không muốn nhưng mình đang giúp đỡ chúng đây.
    Barry hít một hơi dài nói, hình ảnh của vợ và hai đứa con gái lại hiện lên trong mắt anh “Jill tìm thấy một cửa hậu ở phía bên kia ngôi nhà và bọn này nghĩ rằng đó là lối thoát, ngoại trừ việc nó bị khóa bởi một cái khóa kỳ lạ, giống như là một cái két sắt vậy, và cần bốn miếng gia huy làm bằng đồng để mở nó. Jill đã tìm thấy một cái và bọn này nghĩ rằng mấy miếng còn lại đang nằm đâu đó trong căn nhà này.…”
    Barry nói liền một hơi và Chris bỗng mỉm cười, lấy ra một vật và hỏi “Giống như cái này hả?”
    Barry nhìn vật trên tay Chris và thất tim mình bỗng đập nhanh hơn. Anh nói “Phải rồi, nó đó. Cậu lấy ở đâu vậy?”
    Rebecca bật cười, bẽn lẽn nói “Anh ấy phải chiến đấu với một con rắn để có nó đó—một con rắn khổng lồ. Tớ nghĩ có thể nó đã bị nhiễm virus khi vụ tai nạn xảy ra, mặc dù loại virus có thể gây nên sự đột biến gien này chưa từng được biết đến trước đây.”
    Barry cau mày cầm lấy cái gia huy như thể là anh ta không cố ý chạm đến nó vậy hỏi “Tai nạn hả?”
    Chris gật đầu nói “Bọn này tìm thấy một số thông tin cho thấy có một phòng thí nghiệm bí mật ở ngay trong ngôi biệt thự này—và một trong những thứ mà họ đang nghiên cứu đã thoát ra ngoài. Một loại virus nào đó.”
    Rebecca bổ sung thêm “Một loại virus ảnh hưởng đến động vật có vú và loài bò sát, và không chỉ ảnh hưởng ở mức các loài khác nhau mà còn ở các chủng tộc khác nhau.”
    Chắc mình cũng đã bị nhiễm rồi. Barry chán chường nghĩ vậy.
    Khuôn mặt Barry chùng xuống, anh cố nghĩ ra một lý do hợp lý để đi lắp miếng đồng này. Wesker sẽ không bao giờ lộ diện một khi mà Barry còn đứng đây với Chris, và Barry phải một mình đi lắp thì mới chứng tỏ được với Wesker rằng anh vẫn đang hợp tác với hắn. Barry có thể cảm thấy từng giây đồng hồ đang trôi qua, bàn tay cầm miếng ia huy của anh đã bắt đầu đổ mồ hôi.
    Cuối cùng Barry nói “Chúng ta phải gọi FBI vào cuộc thôi, một cuộc điều tra toàn diện với sự hỗ trợ của quân đội và cách ly toàn bộ khu vực này—”
    Chris và Rebecca cùng gật đầu, một lần nữa cảm giác tội lỗi lại bao trùm Barry. Lạy chúa, nếu như họ không tin thì sao—
    “—nhưng muốn như vậy thì chúng ta phải thoát khỏi đây trước đã, có thể giờ này Jill đã tìm thấy thêm một mảnh nữa rồi, nếu may mắn thì có lẽ là chúng ta đã có đủ bộ bốn cái….”
    …Mình chỉ có thể mong rằng họ tin chuyện này mà thôi…Chris hỏi Barry “Cậu biết Jill đang ở đâu không?”
    Barry gật đầu, nghĩ nhanh rồi đáp “Tớ biết nhưng chỗ này như một mê cung vậy…Hay là hai cậu đợi ở tiền sảnh trong khi tớ đi tìm Jill? Và chúng ta có thể hợp lại làm một để bàn tính—”
    Barry cười , hy vọng rằng những điều anh nói là hợp lý. “—nếu như bọn này không trở lại sớm thì hai cậu cứ đi tìm thêm mấy cái gia huy còn lại, cánh cửa đó nằm ở tận cùng khu hành lang phía Tây tầng trệt—”
    Chris đứng nhìn Barry một lát và Barry có thể thấy những câu hỏi ánh lên trong mắt anh ta, những câu hỏi mà Barry không thể trả lời: Tại sao phải chia nhỏ ra? Tại sao chúng ta không đi tìm đội trưởng Wesker, và chắc gì cánh cửa đó là lối thoát?
    Làm ơn, làm ơn làm những gì tớ nói đi—
    “Được rồi”, Chris nói một cách miễn cưỡng “Bọn này sẽ đợi ở tiền sảnh, nhưng nếu Jill không có mặt ở đó thì cậu phải quay lại với bọn tớ ngay nhé. Đi chung với nhau chúng ta sẽ khám phá ra bí mật của ngôi biệt thự này nhanh hơn và an toàn hơn.”
    Barry gật đầu và trước khi Chris có thể nói thêm lời nào nữa, Barry quay lưng và chạy biến đi trong cái hành lang mờ ảo này. Barry đã thấy vẻ do dự trong mắt Chris, có cái gì đó hơi nghi ngờ giọng nói của anh ta. Và khi nghe đến từ cuối cùng, trong lòng Barry đã trỗi dậy ý muốn cảnh báo Chris về tên phản bội Wesker và bỏ đi ngay lập tức là cách tốt để Barry có thể dằn nó lại. Anh không thể đem mạng sống của vợ con ra để đánh cược với Wesker được.
    Ở góc hành lang gần cửa ra ban công tầng một có xác một con zombie đang nằm, Barry nhảy qua xác nó rồi chạy tới cánh cửa mở ra ban công cầu thang lớn. Anh nhảy từng ba bậc một xuống trong khi lương tâm không ngừng cắn rứt về những điều mà anh đã làm nãy giờ.
    Mày là thằng nói láo Barry à, mày đang lợi dụng lòng tin của bạn bè để lợi dụng họ như cái cách mà Wesker đã sử dụng mày. Lẽ ra mày nên nói với họ về chưyện đang diễn ra và họ sẽ giúp mày kết thúc nó—Barry lắc mạnh đầu, cố tống những ý nghĩ đó ra khỏi đầu khi anh đóng cánh cửa đôi xanh dẫn vào căn phòng mờ mờ ảo ảo. Anh không thể liều lĩnh như vậy được, chuyện gì sẽ xảy ra nếu như Wesker đang ở gần đó? Mặc dù Wesker đang dùng gia đình của Barry để đe dọa anh nhưng nếu nói cho Chris thì có gì bảo đảm rằng gia đình Barry sẽ không bị sát hại chứ? Nếu Barry giúp hắn xóa mọi dấu vết thì S.T.A.R.S sẽ không có bằng chứng về những gì đang diễn ra ở đây và như thế thì Wesker có thể sẽ tha cho gia đình của anh—
    Barry đúng trước cái ổ khóa cơ khí và anh thấy trong lòng bỗng nhẹ đi. Ba trong bốn miếng gia huy đã nằm sẵn ở đó, mặt trời, gió và sao. Tất cả đã đầy đủ.
    Nó có thể đến khu thí nghiệm được rồi, vậy là gia đình mình sẽ được an toàn, nó không cần mình nữa! Mình sẽ quay lại và giữ chân những người kia để nó có thể xóa những bằng chứng mà nó muốn. Sau đó là nhiệm vụ của cảnh sát RPD và bọn mình có thể xem như chuyện này chưa từng xảy ra—Barry phấn khởi đến mức anh không nhận ra rằng có một bóng người đang từ từ bước tới. Cho tới khi giọng nói êm ái của Wesker vang lên.
    “Sao cậu không hoàn tất câu đố này đi, Burton?”
    Barry giật mình quay phắt lại nhìn chằm chằm vào đôi mắt đểu giả đang ẩn sau cặp kính đen của Wesker. Wesker mỉm cười khi thấy mảnh gia huy cuối cùng đang nằm trong tay Barry.
    “Ừ, được thôi.” Barry lẩm bẩm trong miệng rồi xoay sang đặt mảnh gia huy vào chỗ của nó. Có tiếng cơ khí chuyển động phát ra từ cánh cửa và ka-chink—
    —Wesker gạt Barry qua một bên rồi đẩy cánh sắt ra để lộ ra một căn phòng có vẻ như là nhà kho với mấy cái kệ đã cũ bên trong. Barry nghiêng người nhìn vào và thấy một cánh cửa khác, không có một bảng kim loại nào kế bên, không có một cái khóa điên rồ nào nữa.
    Kathy và hai đứa nhỏ đã được an toàn.
    Wesker hơi cúi người xuống đưa tay vào căn phòng, mỉm cười nói.
    “Chúng ta có ít thời gian lắm Barry à, còn nhiều việc đang đợi chúng ta ở phía trước.”
    Barry nhìn chằm chằm vào Wesker hỏi “Mày còn muốn gì nữa? Mày có thể đến khu thí nghiệm ngay bây giờ và…”
    “Ồ, kế hoạch của chúng ta có một chút thay đổi, tôi cần tìm một thứ khác nữa, và tôi nghĩ có lẽ tôi biết nó đang ở đâu. Tuy nhiên việc này hơi nguy hiểm…và vì cho đến giờ này cậu đã làm rất tốt nên tôi cần cậu đi lấy món đồ đó—”
    Nụ cười trên môi Wesker lại nở rộng hơn nữa, và tuy cười nhưng hắn vẫn không giấu được vẻ nhẫn tâm trên khuôn mặt.
    “—và tóm lại, tôi đang năn nỉ cậu đi lấy nó đó.”
    Sau một khoảng im lặng đáng sợ, Barry đành phải gật đầu một cách miễn cưỡng.
     
  6. LovelyBoy4444

    LovelyBoy4444 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    21/8/05
    Bài viết:
    1,140
    Nơi ở:
    Biên Hòa City
    Bạn ơi, hãy post vào cái topic này nè, là cái đường link mà tôi cho ở dưới kìa, bạn hãy post bài dịch vào đó, bởi topic đó chắc chắn sẽ tồn tại lâu dài, còn cái topic này chỉ cần bạn ngưng post là nó bị khóa + chìm lỉm vĩnh viễn luôn, khó tìm lại đc lắm!!!
    Khuyên vậy thoai chứ còn bạn thích thực hiện hay là tùy!!!
    Vô đây dịch tiếp=> http://www.gamevn.com/forum2/showthread.php?t=161157
    Trong đó đã đến hết chương 10 rồi, bạn đã lỡ post thêm 2 chương đó là 11 và 12 vào topic này, vậy bi giờ hãy post 2 chương này vô lại trong cái topic tôi cho kia đi!!!
     
  7. LovelyBoy4444

    LovelyBoy4444 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    21/8/05
    Bài viết:
    1,140
    Nơi ở:
    Biên Hòa City
    Bạn ơi, hãy post vào cái topic này nè, là cái đường link mà tôi cho ở dưới kìa, bạn hãy post bài dịch vào đó, bởi topic đó chắc chắn sẽ tồn tại lâu dài, còn cái topic này chỉ cần bạn ngưng post là nó bị khóa + chìm lỉm vĩnh viễn luôn, khó tìm lại đc lắm!!!
    Khuyên vậy thoai chứ còn bạn thích thực hiện hay là tùy!!!
    Vô đây dịch tiếp=> http://www.gamevn.com/forum2/showthread.php?t=161157
    Trong đó đã đến hết chương 10 rồi, bạn đã lỡ post thêm 2 chương đó là 11 và 12 vào topic này, vậy bi giờ hãy post 2 chương này vô lại trong cái topic tôi cho kia đi!!!
     
  8. HBK

    HBK Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    10/1/04
    Bài viết:
    45
    hay quá bạn à! keep it up nhé!
     
  9. Mem RE DN

    Mem RE DN Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    25/6/06
    Bài viết:
    19
    - Cái này là Resident Evil 3 hả .
     
  10. leonscott

    leonscott Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    31/5/06
    Bài viết:
    770
    ac , đây là re 1 mà , nhưng ông jedi dark lord này post lộn xộn quá , mấy cái nì post rồi mà , post lộn xộn làm tui đọc bị tẩu hỏa nhập ma mấy lần
     
  11. JediDarkLord

    JediDarkLord Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/06
    Bài viết:
    14,159
    Nơi ở:
    Chaos of The Force
    tất cả bi giờ được dời wa cái thớt RE official á, tui đang tích cực spam cho đủ 50 bài đặng post file PDF cuốn 1 nè
     
  12. re_code_v_x

    re_code_v_x Khoan hồng GVN LEGENDARY ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GameVN Lady

    Tham gia ngày:
    19/2/06
    Bài viết:
    35,944
    Nơi ở:
    Hà Nội
    * Vớ vẩn, RE3 làm gì có Barry, Chris, Rebecca và Wesker, cả cái vụ giải đố trong phòng tranh với bầy quạ nữa, đây là RE1. ~_~:|
    * Hình như muốn có quyền gửi file đính kèm thì phải lên được Rank 4th cơ hay sao ấy, chứ 5th cũng vẫn chưa có, Rank 4th tương đương với.......... spam 150 bài. ~_~;))
     
  13. JediDarkLord

    JediDarkLord Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/06
    Bài viết:
    14,159
    Nơi ở:
    Chaos of The Force
    cái giề 150 bài là tui trốn luôn đó
     
  14. residentevilcode

    residentevilcode Gordon "λ-2" Freeman Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/12/05
    Bài viết:
    13,299
    PDF cuốn 1 là cái giề hả,cái này mình ko bít à nha,mình chỉ bít post 50 bài sẽ cho dùng avatar tự chọn và có thêm mục chữ ký thui.
     
  15. ngố_công_tử

    ngố_công_tử Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    26/6/06
    Bài viết:
    44
    Bạn tìm được thì cũng hay đấy chứ,đọc lúc đầu hơi khó nhưng lúc sau thì dễ đọc hơn rồi.Nhưng nếu có bản dịch của RE 2,3 ,4 thì còn tuyệt hơn nữa.Tìm thêm đi bạn.
     
  16. leonscott

    leonscott Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    31/5/06
    Bài viết:
    770
    ạc ạc , nếu xong rồi thì jedi dark lord edit lại rồi post lên cả tập đi cho tiện ,
    đọc linh tinh dễ tẩu hỏa nhập ma lắm , tui nì , sáng ra ngồi đọc re1 bị tăng xông mấy lần liền
     

Chia sẻ trang này