[video=youtube;ydneyl2S30o]http://www.youtube.com/watch?v=ydneyl2S30o[/video] The White Queen (Bà Hoàng Trắng), dựa theo loạt tiểu thuyết 6 phần của nữ tác Philippa Gregory, là bộ phim truyền hình tâm lí của Anh, hợp tác sản xuất giữa 3 đài BBC (Sherlock, Dr.Who...), Starz ( Sparta-cus, Da Vinci's demons..) và VRT. Lấy bối cảnh ở Anh Quốc, chuyện phim xoay quanh sự xung đột quân sự lẫn chính trị giữa 2 gia tộc nổi tiếng thời bấy giờ là nhà York và Lacaster, mà người đời sau thường gọi sự kiện này là Cuộc Chiến Hoa Hồng. Chính Cuộc Chiến này đã truyền cảm hứng cho G.R.R.Martin viết nên cuốn đầu của bộ tiểu thuyết A song of Ice and Fire - tức Game of Thrones lừng danh. - Nguồn: Phudeviet.org Link IMDb: Mã: http://www.imdb.com/title/tt2372220/ Một số nhân vật chính: [spoil] Elizabeth Woodville (Rebecca Ferguson) - Bà Hoàng Trắng Edward IV (Max Irons) - Công tước xứ York, vua hợp pháp của Anh Quốc Margaret Baeufort (Amanda Hale) - Góa phụ Tudor, người ủng hộ gia tộc Lancaster Jacquetta Woodville (Janet McTeer) - Mẹ của Elizabeth Lord Warwick (James Frain) - Kẻ buôn vua George (David Oakes) - Em thứ của vua Edward, công tước xứ Clarence Richard (Aneurin Barnard) - Em út của vua Edward, công tước xứ Gloucester Isabel Neville (Eleanor Tomlinson) - Con gái của Lord Warwick Anne Neville (Faye Marsay) - Con gái của Lord Warwick, em của Isabel [/spoil] Phim này xem hay, phục trang đẹp, rất sát với lịch sử về Cuộc chiến hoa hồng ở nước Anh. Phim có một số nhân vật rất giống với mấy nhân vật trong Game of Thrones . Hiện phim đã ra đến tập 3, các bợn download phụ đề tại đây: Mã: http://phudeviet.org/film/The-White-Queen/6549.html * Cập nhật link phim: Mã: http://www.hdvietnam.com/diendan/104-non-hd/615297-white-queen-s01-ba-hoang-trang.html
Không có rồng zombie các loại như GoT nhưng nó hay theo kiểu khác, gần giống GoT season 1. Tuy nhiên chắc cũng có thể mình khoái lịch sử nước Anh nên thấy nó hay dù sao cũng đáng để thưởng thức mờ, dạo này còn series nào nữa đâu, có mỗi dexter càng ngày càng nhảm...
đầy: -Bates Motel. -Defiance. -Under the Dome. -Orphan Black. Chưa kể mấy series spring vừa rồi nữa: Revolution, The Following, Smash...
Phim hết mịe nó rồi, chán bản BBC bữa giờ coi k có cảnh nóng, giờ có bản Starz chắc phải cày lại từ đầu...
"Wars of the Roses" mà sao nhiều người cứ thích dịch là "Cuộc chiến hoa hồng" là sao ta? Sai cả về ngữ pháp lẫn ý nghĩa lịch sử. Chừng nào nó là "The Roses Wars" thì mới dịch kiểu đó.