[Tiểu thuyết] Bọn trẻ vẫn ổn (Lateral Biography TURKS -The Kids Are Alright-) - Thiệu Sói

Thảo luận trong 'Review - Preview - Fanfic' bắt đầu bởi Thiệu Sói, 17/8/20.

  1. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Dân binh mắt toét

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    58
    Chương 19 – Bơ vơ
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx and Pixel

    “Một chiếc ô tô chạy qua một lúc trước, mày có thấy nó không?”

    Rude hỏi.

    “Ừ, Evan lái xe.” Reno trả lời, có vẻ không vui. “Sau tất cả những rắc rối mà để cậu ta gặp anh trai của mình— và ngài Chủ tịch vẫn là ngài Chủ tịch.”

    Rude nhận ra rằng nếu hắn ở trong vị trí của Evan hoặc Rufus Shinra, hắn sẽ thấy sự can thiệp của Reno thực sự rất khó chịu.

    “Nếu ai đó nói với tao rằng tao có một người anh trai tao không biết ở đâu đó, tao chắc chắn sẽ đi tìm anh ta.”

    “Chắc chắn rồi.”

    Tất cả những gì mình cần là bạn đồng hành, Rude nghĩ.

    “Mày không biết có gia đình máu mủ là như thế nào đâu.”

    “Tao chỉ là một Turk lạnh lùng, tàn nhẫn.”

    Rude thốt ra điều này khi anh quay lưng lại với Reno, và bắt đầu đi về phía chiếc xe tải.

    “Yo, Ruuude, mày giận à?”

    Reno gọi bằng một giọng thảm hại.

    “Tao chỉ có mày thôi. Tao không thể liên hệ với Đội trưởng hay Elena, và Chủ tịch chỉ nói rằng hãy hoàn thành đài tưởng niệm. Tao chắc rằng ba bọn họ đang lên kế hoạch điều gì đó thú vị. Chúng ta là những kẻ bơ vơ. Chỉ có tao và mày thôi, cộng sự, chúng ta cần hòa thuận.”

    “Mày không thể liên hệ được với Đội trưởng?”

    Rude quay lại và hỏi.
     
    hardy thích bài này.
  2. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Dân binh mắt toét

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    58
    Chương 20 – Dịch vụ Vận chuyển Strife
    “Nó được gọi là Jenova. Rất quan trọng với bác”

    Nói thế, bác sĩ Drake chỉ vào những bức ảnh và mỉm cười.

    “Đó là một cánh tay, đúng chứ? Cánh tay của một người phụ nữ.”

    “Cháu có thể nói đó là một cánh tay, và cháu cũng có thể nói đó không phải. Người ta nói rằng Jenova có thể đọc được ý thức của con người, và điều khiển nó. Thêm vào đó, nhiều thí nghiệm đã được thực hiện sử dụng tế bào của nó. Cánh tay này là sản phẩm của những thí nghiệm đó. Xác ướp này là một người phụ nữ, nhưng cũng là Jenova.”

    “Cháu không hiểu.”

    “Ồ, điều đó có thể hiểu được. Jenova là một dạng sống bí ẩn mà Công ty Shin-Ra liên tục nghiên cứu. Có vẻ như nó đến từ ngoài không gian từ cách đây rất lâu. Nó được gọi là "tai họa từ bầu trời". "

    “Từ— vũ trụ ư?”

    “Đó chỉ là những gì bác nghe được. Tất cả những người trong Ban Khoa học đang nghiên cứu về nó, nhưng bác không thể tiếp cận được. Bác rất quan tâm tới vị trí nghiên cứu đó, nhưng bác đã được chỉ định vào bộ phận y tế của quân đội. Vì thế, bác đã không thể kiểm tra nó. "

    Tôi không biết nói gì về bản chất đáng kinh ngạc của chủ đề này. Shin-Ra đã làm thí nghiệm trên một sinh vật từ ngoài không gian. Trời đất, họ là tổ chức quái quỷ gì vậy? Người điều hành tổ chức là cha tôi. Người tiếp quản là anh trai tôi. Giá như tôi đã đứng về phía họ— tôi nghĩ về việc Rufus đã cư xử một cách tự tin như thế nào, và lần đầu tiên, tôi nghĩ về quyền lực mà tôi đã có thể có, và phẩm giá mà tôi có thể có được. Đáng buồn thay, tôi đã bị đuổi khỏi chiếc ghế quyền lực, và tất cả những gì tôi có thể làm là tưởng tượng mình rời thành phố trong một chiếc ô tô không có kính chắn gió.



    Cánh cửa mở ra, một anh chàng bước vào. Anh chàng này có tóc vàng, ánh mắt cứng cỏi với khuôn mặt đẹp đẽ, nhưng chán nản.

    “Để ta đoán xem, cậu là anh chàng với con chó hả?”

    Bác sĩ Drake đóng tập tài liệu lại, ngẩng đầu lên và nói với giọng khó chịu.

    “Chó ư?”

    Chành thanh niên đáp lại bằng một giọng vô cảm. Tôi đi ra ngoài để không cản trở cuộc trò chuyện của họ. Một chiếc mô tô phân khối lớn đậu trước cửa phòng khám. Khoảnh khắc đó tôi nghĩ - có lẽ anh chàng ban nãy, tôi đã biết anh ta là ai. Như đã hứa, Denzel đã liên lạc với anh ta. Trong khi cảm thấy biết ơn Denzel, tôi nhớ ra rằng mình đã gọi họ bằng một lời nói dối, và hơi bồn chồn. Khi đang phân vân không biết mình nên làm gì - không biết có nên bỏ chạy không - tôi thấy anh ấy đã bước ra từ phòng khám. Chúng tôi nhìn nhau.

    “Có phải anh từ Dịch vụ Vận chuyển Strife?”

    Tôi chỉ có thể chuẩn bị cho điều tồi tệ nhất.

    “Cậu là Evan Townshend?”

    Anh chàng gật đầu, rồi hỏi. Tôi không giỏi đối phó với loại người như anh ta. Anh ta không có vẻ gì là người dễ mến. Anh nói chuyện một cách thẳng thừng, và nét mặt của anh ta rất khó. Khó có thể đùa được.

    “Khi tôi gọi lúc trước, tôi nghe được rằng sức khỏe Denzel không tốt lắm. Chẳng phải anh nên quay lại ư?

    Đó không phải là lòng tốt. Tôi chỉ muốn anh ta nhanh chóng đi khỏi.

    “Vậy còn bức thư thì sao?”

    Anh ta đang lờ tôi đi ư? Tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc kiên định.

    “Thực ra, tôi cần xăng. Tôi đã nghĩ một người lái xe máy sẽ biết có thể lấy chút xăng ở đâu”

    “Vậy là không có bức thư nào?”

    “Ừ.”

    Tôi chuẩn bị tinh thần, mong đợi bị đấm hoặc đá, hoặc cả hai. Nhưng anh chàng này chỉ quay trở lại chiếc xe máy của mình mà không làm gì cả.

    “Shin-Ra hoặc WRO.”

    Tiếng động cơ xe máy nổ khe khẽ.

    “Gì cơ?”

    Khi tôi hỏi, tôi nhận ra anh ấy đã chỉ cho tôi nơi lấy xăng.

    “Ồ. Nhưng, các cách đó không được. Vì một vài lý do.’”

    “Cậu có tiền không?”

    “Tôi nghĩ tôi sẽ ổn thôi.”

    “Khu ổ chuột. Don Corneo ở phố Wall Market có tiền. Nói với ông ta Cloud gửi cậu đến.”

    “Hiểu rồi. Cảm ơn. Có vẻ như tôi sẽ có thể đến được Nibelheim.”

    Khi tiến chiếc xe về phía trước một chút, anh ấy nhìn thẳng vào mặt tôi.

    “Tại sao cậu lại cần đến đó?”

    “Để tìm một người. Tôi là một thám tử.” Tôi biết kẻ thù tồi tệ nhất của tôi, bản tính tự phụ của tôi, đã tái hiện bộ mặt xấu xí của nó. Nhưng tôi không thể dừng lại. “Tôi đi để tìm một người lính mất tích.”

    “Đường khá xa đấy. Đừng quan tâm.”

    “Anh đã đến đấy à? Làm thế nào để tôi có thể đến đấy?”

    Anh ấy nhìn tôi trong im lặng. Anh ấy dường như đang đánh giá tôi. Tôi tránh ánh mắt của mình, và nghiến răng.

    “Hãy đến Thiên đường Thứ bảy hỏi.”

    Sau đó, anh ta khởi động xe máy. Thiên đường Thứ bảy? Biến cố bất ngờ này khiến tôi cảm thấy hoang mang.
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/9/20 lúc 17:10
  3. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Dân binh mắt toét

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    58
    Chương 21 – Tin tưởng vào Tifa
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx and Pixel

    Có vẻ như có thể lấy xăng ở phố Wall Market trong khu ổ chuột. Tuy nhiên, việc lái xe quanh khu ổ chuột bằng xe hơi có vẻ khá khó khăn, và có khả năng chiếc xe sẽ biến mất nếu tôi đậu nó. Tôi sẽ đỗ xe ở một nơi an toàn và đến Thiên đường Thứ bảy trước tiên. Bây giờ, nghĩ về nơi để đậu xe— tôi lập tức nghĩ đến một nơi. Đó có thể là một điều ngu ngốc và không phải là không có rủi ro, nếu xét đến việc tôi đã lái xe vòng quanh như thế nào ngay từ đầu. Tuy nhiên, rất đáng để thử. Tôi lái xe từ từ— một điều cần phải làm vì cơn gió này đang táp thẳng vào mặt tôi— và tấp xe vào quảng trường trung tâm. Một chiếc xe tải của Shin-Ra đã đậu gần tượng đài. Tôi xoay sở để lách qua đám đông, cố gắng phớt lờ ánh nhìn giận dữ của họ, và đậu xe bên cạnh chiếc xe tải. Những kẻ quanh quẩn bên chiếc khung thép theo dõi tôi. Tôi phớt lờ họ, và ra khỏi xe. Reno đang trừng mắt nhìn tôi. Tôi đến gần, nhìn thẳng vào anh ta.

    “Này!”

    “—Cậu không nhận được lời nhắn của ta sao?”

    “Tôi nhận được rồi.”

    “Vậy thì, cậu muốn gì?”

    “Tôi nghe nói, vậy nên tôi đến để xin lỗi. Xin lỗi về ngày hôm qua. Nhưng anh cả—” Anh cả, hả? “Anh ấy là người bảo tôi làm thế.”

    Reno nhìn tôi với cái mồm há hốc. Không lâu sau đó, một nụ cười nở trên khuôn mặt anh ta.

    “Ta biết mà! Ta đã đúng! Ta đã nghĩ rằng điều đó thật kỳ lạ. Bởi vì chỉ có Chủ tịch mới có súng.”

    Nhìn Reno đang nói một cách vui vẻ, cảm giác tội lỗi của tôi khi gọi Rufus Shinra là anh trai của tôi càng sâu sắc hơn.

    “Dù sao, tôi xin lỗi vì tôi đã phản bội lòng tin của mọi người. Tôi chỉ muốn nói như vậy.”

    “Ổn mà, yo. Vậy là, cảm giác như thế nào? Gặp anh cả lần đầu tiên, chuyện đó đấy.”

    “Điều đó vẫn chưa rõ.”

    “Ta hiểu—. Ồ, ta đoán mọi việc là như thế. Dù sao thì, lâu lâu cậu nên đến gặp anh ấy một lần. Nếu cậu làm vậy, tôi nghĩ hai người có thể trở nên hiểu nhau.”

    “Chắc chắn rồi, khi mọi thứ ổn định.”

    Ừ. Như vậy được. Tôi sẽ cho phép bản thân mình nói dối một chút, cho đến khi mọi việc ổn thỏa. Tôi chứa một đống bí mật và dối trá. Hiện giờ tôi không thể thay đổi. Tung tích của mẹ tôi là ưu tiên số một. Nếu tôi khám phá ra điều đó, tôi chắc tôi có thể thay đổi.

    “Tôi có thể để xe ô tô của tôi ở đây một thời gian không?”

    “Chắc chắn rồi, ta sẽ trông nom nó. Nhưng mà, cậu định làm gì với một chiếc xe ô tô? Cậu không cần một chiếc ở Edge, đúng không? Dự định đi đâu xa à?”

    “Ừ. Tôi cảm thấy muốn đi một chuyến.”

    Reno nhíu mày. Có phải tôi vừa phạm sai lầm?

    “Cậu có chắc về việc này không? Có nhiều quái vật lắm đấy.”

    “Tôi vẫn chưa đi xa đến mức ấy. Tôi vẫn đang trong giai đoạn chuẩn bị.”

    “Ồ, dù sao thì, hãy nghĩ lại sau đó hãy quyết định. Ta không thật sự khuyên cậu làm việc đó.”

    Dù sao, tôi không là gì khác ngoài một con gà. Tuy nhiên, tôi nghĩ Reno đã rất tốt vì đã không nói thẳng ra điều đó, vì vậy tôi gửi lời cảm ơn đến anh ấy và đi về phía Thiên đường Thứ bảy. Khi tôi bước đi và tình cờ liếc nhìn đài tưởng niệm, tôi nhận ra Rude đang quan sát tôi từ bên cạnh nó. Anh ta ra hiệu như thể đang bẻ cổ sang trái và phải. Có cảm giác như anh ấy đang cau có nhìn tôi sau cặp kính râm đó.



    Quán Thiên đường Thứ bảy trống rỗng. Với tôi, thật sự rất tuyệt khi vẫn ở thành phố. Tifa chào đón tôi với nụ cười thường lệ của cô ấy. Tôi đến ngồi tại quầy lần đầu tiên.

    “Có ổn không nếu em ngồi ở đây?”

    “Đương nhiên rồi.”

    “Chỉ có em thôi à? Điều đó thật bất thường.”

    “Đôi khi như thế.”

    “Em có muốn dùng ít trà đen hay không?”

    “Chắc chắn rồi.”

    Tifa bắt đầu chuẩn bị trà. Tôi cảm thấy khó chịu đến không ngờ khi ngồi ở quầy. Tôi thậm chí không biết nên cư xử ra sao.

    “Thật ra, em có điều muốn hỏi chị.”

    “Điều gì vậy?”

    “Con đường nào là tốt nhất để đi đến Nibelheim?”

    Tifa dừng việc cô ấy đang làm, và nhìn tôi chằm chằm.

    “Tại sao em lại đi hỏi chị điều đó?”

    “Bởi vì, chị—” Khi tôi nói điều đó, tôi nhận ra rằng tôi đã biết Tifa sinh ra tại Nibelheim. Tôi biết được điều đó khi nào? Ồ đúng rồi, tôi nhớ rồi. “Em nghe anh Johnny kể chuyện. Chẳng phải chị sinh ra ở Nibelheim ư?”

    “Ồ, Johnny.” Tifa trông có vẻ xấu hổ. “Anh ấy nói những gì?”

    “Không nhiều— chỉ rằng chị sinh ra ở Nibelheim.”

    “Vậy à—” Tifa có một vẻ mặt phức tạp khó diễn tả. “Nhiều chuyện đã xảy ra.”

    “Ừ. Mọi người đều có quá khứ.”

    Nếu tôi nói rằng tôi không quan tâm đến quá khứ của Tifa, thì tôi đang nói dối. Nhưng khi nhìn vào đôi mắt cô ấy đang cụp xuống, tôi nhận ra đó là điều mà tôi không nên hỏi.

    “Tại sao em lại đến đó?”

    “Ngắm cảnh.”

    “Em có biết nơi đó là một nơi như thế nào không?”

    Tifa nhìn tôi chằm chằm. Đó là ánh nhìn quyết tâm thúc giục tôi phải nói ra sự thật. Tôi chỉ không thể cưỡng lại nó. Ồ, thật lòng, tôi muốn nói sự thật. Có thể là như vậy. Tôi đã nói dối quá nhiều. Tôi thật là buồn thảm? Tôi thật lòng nghĩ, “Hãy nói sự thật đi”. Tôi lấy tấm ảnh chụp cảnh Nibelheim ra khỏi túi đeo chéo, và đặt nó lên quầy.

    “Sự thật là, em muốn đến đó để tìm một người—”

    Tifa nghiêng người về phía trước và xem xét bức ảnh. Tôi chỉ vào khuôn mặt tươi cười của người phụ nữ ở ngoài cùng bên trái của bức ảnh nhóm, đối diện với Gould Arde, người đang cười ở hàng ghế đầu bên phải.

    “Đó là mẹ em. Đây là Nibelheim, đúng không? Bức ảnh đã được chụp hai năm trước. Mẹ em chắc chắn ở Nibelheim. Nhưng em không biết bà đi đâu sau đó.”

    “Hai năm trước—”

    “Em nghĩ là trước khi Thiên thạch rơi một chút.”

    Vẻ mặt của Tifa trở nên u tối. Đó là một vẻ mặt khác so với khi tôi nói về Johnny.

    “Không có cách nào khẳng định mẹ em vẫn còn ở đó, nhưng có thể—” Bà ấy có thể đã chết. “Nhưng, nếu em không đến Nibelheim, em không thể tiếp tục sống. Đó là những gì em cảm nhận. Thật ra, một vài chuyện đã xảy ra, nên em muốn đi xa một chuyến. Có thể tìm kiếm mẹ mình chỉ là một cái cớ khác. Em không biết. Nhưng hiện tại em vô dụng.”

    “Chị hiểu rồi—” Tifa nhẹ nhàng đặt tách trà xuống trước mặt tôi. “Ồ vậy thì, em nhất định phải đi rồi.”

    Tifa bảo tôi đợi, và biến mất vào phía sau cửa hàng. Tôi lật tấm ảnh lên, và nhìn thứ có vẻ là tên và số điện thoại của một người đàn ông. Nick Foley. Số điện thoại là số nhà tôi ở Khu Sáu Midgar. Nick Foley đã sử dụng nhà của tôi làm điểm xuất phát để tìm kiếm gia đình của những người trong ảnh. Tôi không biết tại sao ông ta lại sử dụng nhà của chúng tôi. Có thể là do khi ông trở lại đống đổ nát của Midgar, Công ty Shin-Ra, chủ nhân của anh, về thực tế đã không còn hoạt động, hoặc có lẽ có điều gì khác ngăn ông ta làm điều đó thông qua công ty. Dù sao thì, Nick Foley sử dụng số điện thoại nhà riêng của tôi hay nói cách khác là trông cậy vào tôi. Mặc dù đó là cách chúng tôi gặp nhau và chia tay.

    Cuối cùng, Tifa đã trở lại, với một bản đồ lớn đã mở. Cô ấy đặt nó trên quầy, và sau đó—

    “Tuyến đường mới nhất được đánh dấu ở đây. Em có biết rằng địa hình đã thay đổi ở nhiều nơi trên thế giới từ cách đây hai năm?”

    “Không. Ồ, bởi vì dòng Sinh mệnh?”

    “Đúng vậy. Nhưng vẫn chưa có bất kỳ bản đồ chính xác nào vì không ai điều tra nó. Bản đồ này thực sự đã được đánh dấu, vì vậy nó khá có giá trị.”

    Tifa nói điều đó một cách đầy tự hào.

    “Chị đã đánh dấu nó?”

    “Đương nhiên là không.”

    “Được rồi, vậy đây là Nibelheim. Chị không biết nơi đó có dễ dàng để đến hơn trước.”

    Tôi nhìn về hướng ngón tay Tifa chỉ trên bản đồ. Nó chắc chắn được đánh dấu là Nibelheim, nhưng—

    “Midgar ở đây, đúng không?”

    “Ừ.”

    Tôi dò ngón tay trên bản đồ từ Midgar đến Nibelheim. Tôi phải băng qua đại dương, bất kể tôi đi bằng đường nào.

    “Em phải vượt biển. Em đoán chiếc xe ô tô vô dụng.”

    “Ồ, chị nghĩ một chiếc ô tô sẽ giúp ích rất nhiều đấy.”

    Tôi nhìn vào bản đồ một lần nữa. Tôi chưa từng thấy một bản đồ toàn diện như thế này kể từ khi tôi còn nhỏ.

    “Uhh—”

    “Đầu tiên, khi em ra khỏi Midgar, hãy đi về phía nam. Hướng về hướng Tây Nam. Nếu em đi theo đường bờ biển, em sẽ đến được Junon, thấy không? Có một làng chài nhỏ ngay bên dưới Junon tên là Dưới Junon. Em có thể lên tàu từ đó.”

    “Một con tàu?”

    “Đương nhiên, để vượt biển. Ngày xưa, đến Junon cũng khó. Em sẽ phải đi hết một vòng về phía đông. Chỉ riêng điều đó đã mất nhiều ngày.”

    “Ha.”

    “Không muốn đi nữa sao?”

    “Không phải vậy, chỉ là em chưa từng đi du lịch trước đây. Em chỉ nghĩ rằng điều đó sẽ mất rất nhiều nỗ lực.”

    Tôi vừa nhấp một ngụm trà, vừa trả lời và kiểm tra vị trí của Nibelheim.

    “Em lớn lên ở Midgar à?”

    “Vâng. Sinh ra và lớn lên. Em chưa bao giờ thật sự— rời đi”

    Không thể gọi những gì chúng tôi đã trải qua với nhóm Turk là một cuộc hành trình.

    “Chị không biết mọi thứ sẽ ổn không nữa.”

    Tôi đột ngột nhìn lên, vì có vẻ như Tifa đang trêu chọc tôi với cách cô ấy nói. Khuôn mặt cô ấy có vẻ nghiêm túc, không giống như giọng nói của cô ấy. Có vẻ như cô ấy đang bảo tôi đừng đi. Tôi nhớ lại những lời của Reno ở quảng trường.

    “Tại sao mẹ em lại ở Nibelheim?”

    Cô ấy đổi chủ đề khi thấy tôi trở nên im lặng.

    “Em nghĩ rằng mẹ em đã bỏ đi với một người đàn ông, và bỏ rơi em. Nhưng, tình cờ lúc trước, em có được trong tay tấm ảnh cũ này. Chị đã nhìn thấy mẹ em, phải không? Bà ấy đang cười. Lúc đầu em rất tức giận. Bà ấy đang cười cái gì vậy? " Vâng. Em đã tức giận. “Nhưng, sau đó em nhận ra. Có lẽ bà ấy đang mỉm cười vì bà ấy đang nghĩ đến em. Mẹ em nghĩ rằng em sẽ sớm đến nơi. Đó là lý do tại sao bà ấy có thể cười. Dù vậy, em—”

    Tôi nhận ra mình đã nói quá nhiều. Đàn ông cứ nói mãi về mẹ là điều tồi tệ nhất. Khi tôi rụt rè nhìn lên Tifa, cô ấy cũng đang nhìn tôi với vẻ mặt nghiêm túc đó.

    “Thực ra— chị đã đến Nibelheim một lần vào khoảng thời gian đó. Nhưng — "

    “Mẹ em có ở đó không?”

    Tifa nhìn chằm chằm lên trần nhà, và nhìn xuống tôi.

    “Chị xin lỗi, chị không thể nói cho em biết được.”

    “Đó là bộ mặt của người biết chuyện gì đó”

    “Thị trấn đã hoàn toàn thay đổi, và những người sống ở đó đều là những người xa lạ. Chị không biết mẹ em liệu có nằm trong số đó không. Xin lỗi. Chị không nên nói những điều không rõ ràng như vậy.”

    Tôi đưa lại cho Tifa xem bức ảnh.

    “Chị xin lỗi. Chị không chắc.”

    “Vậy sao—”

    Im lặng. Tifa lẩm bẩm câu xin lỗi, và bắt đầu làm việc ở phía bên kia quầy. Đây có lẽ là kết thúc của cuộc thảo luận. Tôi cất bức ảnh đi và nhìn vào bản đồ. Tôi định ghi nhớ lộ trình.

    “Này, Tifa?”

    Tôi gọi tên Tifa cố gắng giải tỏa bầu không khí. Chủ đề— bất cứ chủ đề nào cũng được.

    “Đây là Gold Saucer, phải không? Chị biết đấy, công viên giải trí. Em đã muốn đi đến đó ít nhất một lần.”

    “Chị nghĩ bây giờ nó đóng cửa rồi.”

    Cô ấy có vẻ nhẹ nhõm vì chủ đề đã thay đổi.

    “Chị thì sao, Tifa—”

    “Chị đã từng. Đến nơi đó.”

    “Có lẽ... Cho một cuộc hẹn?”

    “Chẳng phải em muốn biết ư.”

    “Xin lỗi.” Tôi nhận thấy nụ cười gượng của Tifa. "Em chỉ đang hơi cố chấp.”

    “Không sao đâu. Đừng lo lắng về điều đó. Nhiều người đã hỏi nhiều câu tệ hơn rất nhiều. Này, em đã từng đến Costa del Sol chưa? Nơi đó vui hơn rất nhiều so với Nibelheim.”

    Từ cách cô ấy nói, tôi nhận ra rằng Tifa vẫn đang cố gắng ngăn cản tôi đến Nibelheim.

    “Tại sao em không đi với bạn gái của em? Tuy nhiên, sẽ rất khó để đến được đó.”

    “Nếu em có bạn gái.”

    “Hử? Chị hiểu nhầm à?”

    Cô ấy chắc đang nói về Kyrie.

    “Ồ, cô ấy chỉ là đồng nghiệp thôi.”

    “Hmm?”

    Tifa nhìn tôi chằm chằm với một "vẻ mặt nghi ngờ" gượng gạo.

    “Chị có phiền không nếu em sao chép tấm bản đồ?”

    “Làm đi.”

    Tôi cho tay vào ba lô, không thèm nhìn, xé một mảnh từ túi giấy, nơi có những cuộn tiền, và lấy ra. Tôi sao chép lộ trình cơ bản vào mảnh giấy. Khi thực hiện điều đó, tôi bắt đầu tự hỏi liệu mình có thể thực hiện một cuộc hành trình như vậy không.

    “Chuyến đi này thực sự có vẻ rất khó khăn—”

    “Dù chị không nghĩ việc đó sẽ dễ dàng nhưng ở hầu hết các nơi đều có hướng dẫn viên và những người có phương tiện cần thiết. Tất nhiên, không có gì miễn phí cả.”

    “Nếu đó là vấn đề tiền bạc thì em có thể trả.”

    “Ồ thật sao? Có lẽ nào em là một người giàu có?”

    “Chỉ một chút thôi, hiện giờ. Kinh doanh đang phát triển.”

    “Loại hình kinh doanh gì vậy?”

    “Thám tử.”

    “Chắc em phải giỏi lắm.”

    “Em sẽ giảm giá cho chị.”

    “Cảm ơn. Chị sẽ nghĩ về điều đó.”

    Tôi uống phần trà lạnh còn sót lại dưới đáy cốc, và cảm ơn Tifa. Khi tôi chuẩn bị thanh toán—

    “Em có thể trả tiền lần sau.”

    “Hả?”

    “Có nghĩa là, em nên sống sót trở về.”
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/9/20 lúc 17:10
    hardy thích bài này.
  4. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Dân binh mắt toét

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    58
    Chương 22 - Kyrie và nhóm Turk
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx and Pixel

    Reno đang rất vất vả để cố định những tấm sắt, vốn đã bị cong để phù hợp với vẻ ngoài của đài tưởng niệm, vào khung thép. Anh ta vừa làm việc vừa lẩm bẩm những câu chửi thề thô tục, nhưng không lâu sau, anh ta ném tấm sắt xuống đất. Một tiếng va chạm lớn vang lên.

    “Nó không vừa, yo.”

    Ngẩng đầu lên khi chửi bới không nhằm vào riêng ai, anh nhìn thấy Rude, người đang ngồi xổm xuống cạnh xe của Evan, kiểm tra bánh sau.

    “Chuyện gì vậy?”

    “Đai ốc bánh xe bị lỏng. Tao có nên siết chặt nó?”

    Điều gì đã xảy đến với Rude, người vừa mới lúc trước còn tức giận với Evan. Reno đi đến chỗ cộng sự của mình với một chiếc cờ lê điều chỉnh và…

    “Cần cái này không?

    “Ừ.”

    Rude lấy cờ lê và bắt đầu siết chặt ốc.

    “Ổ, chẳng phải mày tốt ư.”

    “Đó là vì tao đã nhận ra. Lương tâm của tao sẽ cắn rứt nếu đến cuối cùng điều này dẫn đến cái chết của cậu ta. "

    “Không còn nghi ngờ gì về việc đó.”

    “Thằng nhóc đó…” Rude đứng dậy, đi vòng sang bánh sau ở phía đối diện và tiếp tục làm việc.

    “Nó làm sao? Đừng nói nửa chừng.”

    “Thằng đó… nguy hiểm.”

    “Hử?”

    Runo hỏi lại, nhưng anh biết Rude muốn nói gì. Hành động của cậu ta rất hấp tấp. Cậu ta cố gắng khiến mình có vẻ mạnh mẽ. Cậu ta ra vẻ anh hùng. Cậu ta là một kẻ hèn nhát, nhưng cậu ta hành động hết sức dũng cảm để gây ấn tượng với những người xung quanh. Cứ lặp đi lặp lại những hành vi như vậy sẽ khiến cậu ta chết một cái chết vô nghĩa. Từ những người lính mới đến SOLDIER, và những Turk trẻ tuổi. Hai người họ có quen biết nhiều thanh niên như Evan.

    “Nhưng bọn trẻ thường như thế, đúng không? Chẳng phải chúng ta cũng đã trải qua giai đoạn đó hay sao?”

    “Tao quên rồi.”

    “Con bé đó…”

    “Kirie?”

    “Ừ. Kyrie cuối cùng có thể sẽ giết chết Evan.”

    “Ô hô, mày nghĩ thế? Tao cũng vậy.”

    Kyrie không phải là người xấu. Tuy nhiên, cô ấy là một kẻ gây rối vô trách nhiệm. Cô ấy là một cô gái có vẻ chỉ thu hút rắc rối. Evan sẽ cố gắng hết sức để không cho Kyrie thấy những điểm yếu của mình nhưng cuối cùng cậu ấy sẽ làm quá lên. Đó là một gánh nặng đối với một chàng trai luôn tự ý thức về bản thân và không biết giới hạn.

    “Nhưng chúng ta không chỉ cứ thế mà bỏ mặc em trai của ngài Chủ tịch, đúng không?”

    Rude không trả lời, và tiếp tục làm việc.

    “Tao thấy chỉ làm như thế này là ổn. Tao không muốn liên quan đến nó nữa.”

    “…Ồ, không có vẻ gì là điều đó sẽ có hiệu quả.”

    Anh ta nhìn thấy Kyrie đang băng qua đường.

    “Tao để việc đó lại cho mày.”

    “Này!”

    Rude quay trở lại đài tưởng niệm, bỏ lại Reno.

    “Này, Reno và Rude!”

    “Đừng gọi hai cái tên đó cùng nhau.”

    “Anh giấu Evan ở đâu đấy? Có phải anh nhốt cậu ấy ở đâu bởi vì cậu ấy từ chối trở thành thế thân? Hay anh đang định khiến cậu ấy trả giá vì những gì cậu ấy đã làm?”

    “Cô đang nói cái gì vậy?”

    “Tôi chỉ nghĩ về hai câu hỏi đó khi ta nghĩ về điều đó. Evan đã cư xử bất thường bởi có chuyện gì đó đã xảy ra giữa cậu ấy và Shinra. Đúng không?”

    “Bất thường như thế nào?”

    Anh cố nhớ lại cách Evan đã cư xử khi anh ấy rời khỏi ô tô, nhưng anh ấy hoàn toàn không biết.

    “Evan đã biến mất rồi.”

    Kyrie nói một cách lên án.

    “Cậu ấy có thể đã đi mất, nhưng ta nghĩ cậu ấy sẽ trở về sớm thôi. Cô biết đấy, đây là xe của Evan. Chúng ta đang trông chừng nó cho cậu ấy.”

    Kyrie lườm chiếc xe như thể nó là kẻ thù tồi tệ nhất. Sau đó, cô ấy mở cửa xe và ngồi vào trong.

    “Này!”

    “Tôi đợi ở đây. Nếu cậu ấy không trở về, tôi sẽ đâm chiếc xe này vào đài tưởng niệm.”
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/9/20 lúc 15:06
    hardy thích bài này.
  5. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Dân binh mắt toét

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    58
    Chương 23 - Leslie và Marle
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx and Pixel

    Tôi đi qua mê cung của khu ổ chuột, cảm giác như một chú chim di cư lạc đàn. Tôi đang cố đến được nhà của Leslie. Tôi đã đến thăm 2 hoặc 3 lần, nhưng đây là lần đầu tiên tôi đi một mình. Ngay cả khi tôi hỏi đường một người qua đường, tôi cũng không có đủ tự tin để giải thích cho họ nơi tôi muốn đến. Ngay khi tôi bắt đầu nghĩ rằng có thể tốt hơn nếu quay lại Edge và bắt đầu lại, cuối cùng tôi đã đến một nơi mà tôi nhận ra. Khoảng hơn chục lán nằm rải rác ngẫu nhiên xung quanh lối vào. Tôi gõ cửa một người trong số họ.

    “Evan đấy…” Ngay khi cô ấy nói tên tôi, tôi nhớ ra rằng Leslie không sống một mình. “Evan Townshend từ Văn phòng Thám tử Mireille.”

    Cửa ngay lập tức mở ra.

    “Xin chào. Chúng ta chưa từng gặp, đúng không? Em là Marle.

    Một cô gái nhỏ nhắn, bầu bĩnh, tóc ngắn, tươi cười chào đón tôi.

    “Ừ, rất vui được gặp em. Leslie có ở đây không? Ồ, chúc mừng.”

    “Cảm ơn. Leslie ở trong nhà, mau vào đi.”

    Tôi theo Marle vào phòng. Không gian bên trong căn nhà có vẻ chỉ lớn hơn nhà của tôi một chút. Có vẻ chật chội cho hai người ở. Nó khác với tôi nhớ. Giấy dán tường có họa tiết hoa lá đáng ngại ngùng và đệm ren trang trí được đặt xung quanh phòng. Đó là những thứ bạn không nghĩ sẽ tìm thấy trong nhà của Leslie.

    “Này.”

    Leslie đứng dậy. Cậu ấy dường như đang đọc sách trên giường. Cậu ta đẩy chiếc ghế bên cạnh giường ra, vì vậy tôi ngồi xuống một cách biết ơn.

    “Yo.”

    “Cậu đi một mình à?”

    “Ừ. Nhờ cậu, tớ bị lạc đấy.”

    “Tốt hơn là nên quen với việc đó. Vậy, cậu đến đây vì công việc?”

    “Không, chỉ là một chuyện cá nhân thôi…”

    “Cảm ơn vì đã đi đến tận đây.”

    Marle rót nước nóng vào một chiếc cốc có thiết kế hình hoa và đưa cho tôi. Phía sau chiếc cốc, tôi nhìn thấy bụng bầu của Marle. Có một em bé bên trong đó. Kỳ tích tuyệt vời của quá trình phân chia tế bào đang diễn ra trước mắt tôi. Marle như thể một thực thể bí ẩn.

    “Cậu vẫn chưa biết, đúng không?”

    “Ồ, ừ.”

    Cô ấy nhận thấy tôi đang nhìn chằm chằm. Trong một nỗ lực để che đậy sai lầm của mình, tôi uống cốc nước nóng. Nó có nhiệt độ thích hợp.

    “Thật đã khát. Nước có nóng không?”

    Tôi cảm thấy khó xử, vì vậy tôi đã hỏi một câu hỏi thực sự linh tinh để che giấu nó. Như thế này không ổn.

    “Điều đó phụ thuộc vào lượng nước, cũng như vật liệu và kích thước của ấm đun nước, nhưng đối với chúng tớ, nước sẽ được để trong khoảng 8 phút sau khi đun sôi. Mặc dù, dù sao thì cậu cũng sẽ không thường xuyên đun nước, phải không? Chỉ cần nói với Kyrie.”

    Marle gật đầu với vẻ hiểu biết.

    “Kyrie không sử dụng bếp. Cô ấy sợ lửa hơn cậu nghĩ một chút.”

    Leslie nói một điều về Kyrie mà tôi không biết.

    "Ồ, chẳng phải điều đó không ngăn cản anh làm các việc?"

    Marle ngạc nhiên.

    "Cô ấy đã có một trải nghiệm “đau thương”, như người ta thường nói."

    “Tớ không biết điều đó.”

    “Ồ vậy thì hãy giả vờ rằng cậu không biết. Trừ khi cô ấy tự kể ra, đừng cố gặng hỏi.”

    Leslie trông có vẻ bảo vệ Kyrie.

    “Tớ sẽ không làm vậy đâu. Tớ chưa bao giờ làm việc gì ảnh hưởng đến sự riêng tư của cô ấy.”

    Tôi xử lý bằng một câu trả lời mơ hồ và có lẽ cũng sẽ không bao giờ có cơ hội hỏi cô ấy. Tôi nhớ lại cuộc trò chuyện cuối cùng của tôi với Kyrie. Mặc dù nó đã kết thúc trước khi nó bắt đầu. Đó là cảm giác của tôi. Ồ, tôi chắc chắn rằng cuộc trò chuyện đã sắp bắt đầu. Tôi là người đã phá hỏng nó.

    “Thật à? Tớ đã chắc rằng…”

    “Này, Leslie.” Bây giờ tôi thật sự rất muốn tránh chủ đề như vậy. “Sự thật là, tớ muốn gặp Don Corneo. Cậu có thể nói cho tớ biết ông ta ở đâu không?”

    Nụ cười của Marle biến mất.

    “Tại sao chúng ta không ra ngoài nói.”

    Leslie nói với giọng trầm đều đều.
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/9/20 lúc 17:00
    hardy thích bài này.
  6. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Dân binh mắt toét

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    58
    Chương 24 - Kyrie, Đi ăn
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx and Pixel

    “Thôi được, tôi để lại mọi thứ cho anh vậy.”

    Kyrie tuyên bố sau khi cô dùng hết sức đóng sầm cánh cửa ô tô.

    “Về nhà đi nếu cô muốn. Chúng tôi sẽ bảo Evan đi về phía cô nếu cậu ấy quay trở lại.”

    “Như thế không được. Evan không đến đâu.”

    Trời, Reno nghĩ khi anh nhìn Kyrie bước đi. Có vẻ như nhóm Turk đang liên quan đến cuộc cãi vã của một đôi bạn trẻ. Anh ta phá lên cười.

    “Chuyện gì vậy?”

    Rude hỏi, người theo dõi mọi chuyện diễn ra, khi anh ta đến gần hơn. Reno còn thấy buồn cười hơn khi thấy rằng, mặc dù Rude có vẻ thẳng thừng, nhưng có vẻ như anh ta thực sự khá thích thú.

    “Cô ấy nói rằng cô ấy đói, và đi tìm quán ăn.”

    “Cái cách cô ấy đánh giá thấp chúng ta thật đáng ngạc nhiên.”

    Đó chính xác là lý do vì sao chúng ta là Tập đoàn Shin-Ra được yêu mến, Reno cười. Tuy nhiên, anh ta nhận ra rằng đối thủ của họ vẫn sợ nhóm Turk kể cả bây giờ. Cô ấy nổi da gà dọc cánh tay lên tận đôi vai trần. Cô ấy tuôn ra ngôn ngữ mạnh mẽ hơn mức cần thiết, và đánh giá phản ứng. Mặc dù Evan có thể hoàn toàn thoải mái nhưng Kyrie vẫn sợ hãi. Cô ấy có lẽ có trí tưởng tượng phong phú còn hơn cả Evan.

    “Này, cộng sự.” Rude nói. “Cô ta khiến tao nhớ về Aerith.”

    “Tao cũng đang nghĩ thế.”

    Reno đã hy vọng rằng việc giúp đỡ họ ít nhất sẽ cho phép anh ta bắt đầu những sửa đổi.
     
    hardy thích bài này.
  7. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Dân binh mắt toét

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    58
    Chương 25 – Gặp kẻ hạ lưu
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx and Pixel

    Tôi hướng về phía cột trụ trung tâm của Midgar, đi theo Leslie. Nhìn lên, tôi sử dụng các đường dây chạy qua khung thép của Midgar như là một cách định hướng cơ bản. Tôi không thể nhớ đường đi. Đối với tôi, đó là một tiết lộ cách thức đi bộ trong khu ổ chuột. Khi tôi hỏi tại sao cậu ấy không nói với tôi sớm hơn, cậu ấy nói thẳng với tôi rằng đó chỉ là lẽ thường. Chẳng bao lâu, tôi đã ở ngay bên dưới Khu Sáu của Midgar, nơi tôi sống. Một bức tường bê tông khổng lồ hiện ra trước mắt. Khu vực chung này là phố Wall Market. Vì nó cũng là khu đèn đỏ của khu ổ chuột, nơi đây dường như là nơi có thể mua được hầu hết mọi thứ miễn là bạn có tiền. Nếu đây là một nơi như vậy, thì bất cứ ai sống trong khu ổ chuột sẽ biết về nó. Trước khi tôi gặp Leslie, thực sự đã có vài lần tôi nghĩ đến việc hỏi về điều đó. Nhưng hỏi đường trong khu ổ chuột… thực sự là điều tôi sợ. Tôi không thể phân biệt được đâu là người tử tế và người giả vờ tử tế để lừa dối. Ý nghĩ bị đưa vào một nơi nào đó tăm tối, và bị sát hại khiến tôi sợ hãi. Đặc biệt là bây giờ, khi tôi đang mang theo tất cả số tiền này. Tôi rất lo lắng rằng Leslie sẽ nhận thấy tôi bất an như thế nào. Nhưng có vẻ như hôm nay Leslie không có thời gian để nghĩ xa đến thế.

    “Này, Evan.”

    Tôi nhớ đến những lời chia tay của Leslie khi anh ấy đang dẫn tôi đi được nửa đường.

    “Đừng nhắc tên Corneo trước mặt Marle. Đừng bao giờ. Hiểu chưa?”

    Don Corneo có vẻ như được gọi là là "ông chủ" của phố Wall Market.

    “Hiểu rồi. Nhưng, vì sao?”

    “Nếu cậu nghĩ cậu là bạn tôi, đừng hỏi lại. Đừng bao giờ. Hiểu chưa?”

    “…Ừ.”

    Leslie trả lời mà không hỏi lý do tôi đi gặp Corneo.

    —–

    Phố Wall Market. Nơi đây không có sự hối hả và nhộn nhịp phấn khích của một khu chợ. Không khí tù đọng lại. Chắc là do sự đồi bại. Đó là một nơi được cai trị trong im lặng, giống như một nghĩa địa. Vài người đàn ông và phụ nữ đang ngồi xổm xuống xung quanh. Tôi cẩn thận không nhìn trực diện vào mắt họ, như Leslie đã nói với tôi, và đi về phía ngôi nhà xa nhất ở phía sau. Đó là một ngôi nhà thảm hại, tàn lụi như những bông hoa giả cũ kỹ, mặc dù nó đẹp hơn mọi thứ xung quanh nó.



    Tôi đứng ở ngưỡng cửa, và bấm chuông.

    “Xin chào.”

    “Ai đấy?”

    Một giọng nói trầm ấm của một người đàn ông phát ra từ phía bên kia cánh cửa.

    “Cloud từ dịch vụ vận chuyển... gửi tôi đến.”

    Không có câu trả lời. Tôi nghe thấy tiếng bước chân rời xa ngưỡng cửa. Có lẽ hắn ta đang chuyển tin nhắn của tôi. Mặc dù cảm thấy không ổn, tôi nhìn xung quanh. Những đôi mắt long lanh đang nhìn chằm chằm vào tôi. Không. Có lẽ họ không thực sự nhìn vào bất cứ thứ gì. Không lâu sau, cánh cửa mở ra, và một người đàn ông xuất hiện. Hắn ta là một người đàn ông khổng lồ với đôi mắt sắc lẹm và lệch một bên. Hắn có một vết sẹo dài trên má. Mắt tôi nhìn bâng quơ. Ợ.

    “Vào đi.”

    “Ok.”

    Tôi theo sau anh ta, như thể tôi đang bị lừa. Mùi của ngôi nhà khiến tôi chú ý. Một mùi ngọt ngào đến rợn người tràn vào mọi ngóc ngách trong khoang mũi của tôi. Trang trí bên trong của hành lang cũng rất rách nát. Giấy dán tường bị rơi ra nhiều chỗ, để lộ lớp thạch cao bên dưới. Tôi thực sự có thể lấy xăng ở một nơi như thế này? Trước hết, tôi có lý do gì để tin anh chàng từ dịch vụ giao hàng? Tôi sẽ để cho những nghi ngờ của mình đưa tôi đi xa như vậy sao? Tôi phải làm gì? Tôi có nên kiếm cớ và quay lại không? Ồ! Tôi suýt nữa vô tình lên tiếng. Khi tôi để chiếc xe lại Reno, tôi đã nên thử hỏi về xăng. Tôi đã có thể đến đây sau khi họ từ chối tôi. Tôi, chắc chắn, rõ ràng, đã lựa chọn sai. Có lẽ việc tôi ở đây bây giờ là sự trừng phạt cho điều đó? Tôi muốn ra khỏi đây. Phải trốn thoát. Vâng đó là những gì tôi sẽ làm… nhưng, trước khi tôi biết điều đó, tôi và gã đàn ông cao lớn đã đến trước cánh cửa ở cuối hành lang.

    “Cẩn thận đừng tỏ ra thiếu tôn trọng.”

    Người đàn ông cao lớn mở cửa mà không cần gõ. Tôi do dự, nhưng anh ta đẩy tôi từ phía sau, và tôi loạng choạng bước vào phòng.



    Không có ai ở đó, vì vậy tôi đứng ở cửa, và nhìn quanh phòng. Đó là một căn phòng kỳ lạ. Một chiếc giường tròn, lớn chiếm hầu hết diện tích của căn phòng không quá rộng rãi. Rất nhiều bức ảnh được dán trên tường. Nhìn lướt qua đã biết họ đều là phụ nữ. Họ đa dạng từ những cô gái trẻ dường như đang ở độ tuổi thanh niên, đến những phụ nữ lớn tuổi.

    “Hoo-wee”

    Tôi nghe thấy một giọng nói lạ từ phía sau giường, bên kia vách ngăn. Đó là một giọng nói yếu ớt, giống như hơi thở của lão vừa thoát ra. Không lâu sau, tôi nghe thấy tiếng kim loại cót két, và một ông già ngồi trên xe lăn xuất hiện. Lão ta mặc một bộ vest đỏ lòe loẹt, sự cầu kỳ của nó càng làm nổi bật vẻ ngoài buồn tẻ của lão ta.

    “Vậy, ta nghe được rằng Cloud gửi ngươi tới?”

    Lão già, có vẻ như là Don Corneo, nói với một giọng chói tai. Dưới cái đầu hói của lão ta là một khuôn mặt đầy nếp nhăn. Nhưng chỉ có một con mắt sáng rực rỡ. Chúng hoàn toàn tương phản, đôi mắt vô hồn mà tôi nhìn thấy bên ngoài. Có lẽ lão không già như vẻ ngoài.

    “Vâng.”

    “Tên ngươi là?”

    “…”

    “Tên ngươi là gì?”

    “Evan. Tên tôi là Evan Townshend.”

    Tại sao tôi không thể nói dối vào những lúc như thế này?

    “Được rồi, ta hiểu rồi. Cậu là Evan. Evan Townshend.”

    Tôi cảm thấy lạnh sống lưng.

    “Um…”

    Tôi muốn hoàn tất công việc này và về nhà. Hoặc, thực sự, nó không cần phải được hoặc. Tuy nhiên, người đối diện tôi hướng ánh mắt của mình lên tường như thể nói rằng lão ta không còn hứng thú với tôi nữa.

    “Hmm, tên Cloud chết tiệt đó. Gặp hắn là khởi đầu cho chuỗi ngày thất bại của ta…”

    Lão ta dường như đang nhìn vào những bức ảnh trên tường. Tôi cũng nhìn theo ánh mắt của lão.

    “Hả?”

    Ba người phụ nữ xuất hiện trong một một bức ảnh từ một camera giấu kín. Một người là Tifa từ Thiên đường Thứ bảy. Thậm chí chỉ là bất ngờ, nhưng sau đó, tôi nhận ra một thực tế là người phụ nữ ở giữa rõ ràng là Cloud mặc quần áo phụ nữ. Cảm giác như tôi đã nhìn thấy thứ gì đó mà lẽ ra tôi không nên thấy, tôi nhanh chóng rời mắt.

    “Ồ, anh bạn trẻ. Ngươi muốn gì?”

    “Tôi muốn đi một chuyến thực tế. Tôi cần xăng. Ông có thể lấy cho tôi một ít được không?”

    “Ta có thể lấy được một ít không ư? Lão già như ta có thể làm một điều như thế ư? Ý ngươi là thế à?”

    “Không, ý ta không phải thế…”

    “Evan, phải không? Đừng đánh giá một người qua vẻ bề ngoài. Đây là một phần tất yếu của cuộc sống, nhưng dễ bị quyên đi. Hãy nhớ điều đó. Ta đã có trải nghiệm tồi tệ, bởi vì ta đã quên mất điều đó.”

    Và một lần nữa, lão nhìn vào bức ảnh trên tường.

    “Ngươi có thể nghĩ ta chỉ là một lão già yếu đuối, nhưng ta không già đến nỗi thế. Ồ, ta cũng chẳng trẻ. Cơ thể của ta giờ đã như thế này, và ta không thể làm những điều ta từng làm, nhưng này, ta giàu sụ.”

    Corneo chỉ bàn tay phải được đeo đầy những chiếc nhẫn cầu kỳ của mình vào những bức ảnh xung quanh phòng.

    “Miễn là ta có những thứ này, ta có thể có được hầu hết mọi thứ và giữ cho hầu hết mọi người im lặng”.

    Tôi hiểu ngay Corneo đang nói gì. Lão ta là một thằng hạ lưu khốn khiếp.

    “…Ngoại trừ bé Cloud đây. Hắn chỉ là người duy nhất đối xử với ta như một gã làm thuê. Hắn ta thực sự là một điều gì đó. Dù sao thì, về số xăng. Vào rạng sáng ngày mai, đại lộ chính của Edge. Đầu đường phía nam. Ta sẽ cho người đem đến đấy. Như thế được không?”

    “Được rồi, tôi sẽ trả tiền cho ông.”

    “Ta không cần tiền. Thay vào đó, nói với Cloud rằng số xăng ta cho ngươi là miễn phí.”

    “Không, tôi muốn trả.”

    “Ngươi không muốn nợ ta? Vậy thì hãy làm điều mà ngươi muốn.”

    “Bao nhiêu?”

    “Tất cả số tiền mà ngươi có. Miễn phí, hoặc tất cả số tiền mà ngươi có. Lựa chọn khó khăn, phải không? Ồ, ngươi có ít thời gian để nghĩ lại. Nhân tiện, Evan.” Corneo nheo mắt khi nhìn tôi. “Ngươi có liên quan đến Tập đoàn Shinra không?”

    Tim tôi đập thình thịch.

    “Đôi khi mọi người nói tôi trông giống Chủ tịch ngu ngốc. Không may là không.”

    “Vậy sao? Vậy thì, chúng ta đã từng gặp chưa?”

    “Chưa…”

    “Hoo-wee, ta hiểu rồi, vậy mọi chuyện là như thế? Đợi ở đây một chút.”

    Xe lăn của Corneo kêu lên ken két khi lão ta biến mất ở phía bên kia vách ngăn. Tôi đến gần một bức ảnh có Tifa, và nhanh chóng xé nó ra trong khi vẫn để ý đến vách ngăn. Bức ảnh này không nên ở đây. Sau đó, tôi nhìn quanh bức tường. Vô số bức ảnh phụ nữ ăn mặc hở hang được dán trên đó. Khoảnh khắc đó, khuôn mặt tươi cười của Marle biến mất. Tôi nhớ đến biểu cảm của Leslie khi tôi nhắc đến tên của Corneo. Gần cuối bức tường, tôi tìm thấy nó. Cô ấy trông gầy hơn bây giờ, nhưng tôi chắc chắn đó là cô ấy. Tôi xé tấm ảnh của Marle, và nhét nó vào túi.

    “Ta tìm thấy rồi, ta tìm thấy rồi,”

    Khi Corneo trở lại với tâm trạng vui vẻ, tôi ngây thơ nhìn những bức tranh trên tường.

    “Ta khá chắc là ở đâu ngay đây…”

    Corneo đang lật giở một cuốn album dày trên đùi. Sau đó, lão ta lấy ra một bức ảnh nhỏ trong đó và đưa cho tôi xem.

    “Đó là ngươi, đúng không.”

    Trong bức ảnh, tôi trông có vẻ nhăn nhó. Tôi đang đội một chiếc mũ dự tiệc trông ngu ngốc. Đó là bức ảnh mẹ tôi chụp cho vui vào sinh nhật lần thứ 15 của tôi. Đó là bức ảnh yêu thích của bà ấy và tôi chắc chắn rằng bà ấy đã mang nó trong ví. Tại sao Corneo lại có nó? Không đời nào! Tôi điên tiết. Tôi nhìn vào các bức ảnh trên tường. Mẹ tôi là một… !?

    “Gì cơ? Ồ, không không. Bức ảnh đó đã được đăng lên một bảng thông báo. Ta đã cho người của mình mang đến cho ta những thứ như vậy từ khắp nơi. Ngươi thấy đấy, Cho đến khoảng một năm trước, thông tin về những người mất tích có giá trị khá lớn. Xem đi, có chi tiết liên hệ được viết ở mặt sau của bức ảnh. Ta đoán điều này có nghĩa là ai đó ngoài kia đang tìm kiếm ngươi.”

    “Ai… có thể đang tìm kiếm tôi?”

    “5000. Không, ngươi là người quen của Cloud, 1000 Gil là được.”

    “Annette Townshend?”

    “Không. Rủi cho ngươi. Ta sẽ không cho ngươi thêm bất kỳ gợi ý nào. 1000 Gil nếu ngươi muốn câu trả lời. Đây là một cuộc mặc cả.”

    “Ông…”

    “Hôhô?”

    “Có những người không thể đoàn tụ, vì ông xé xuống những bức ảnh đó. Ông có nghĩ đến điều đó không?”

    “Ngươi nói chính xác. Nhưng, tại sao ta phải quan tâm?”

    “Đồ cặn bã.”

    “Ồ, Evan. Có vẻ như ngươi đã hiểu rõ ta. Khá đấy, nhóc.”

    Tôi kéo chiếc túi đeo chéo từ ngang hông ra phía trước và định lấy tiền ra. Tay tôi chạm vào khẩu súng lục của Rufus ShinRa. Tiền hay súng, lấy cái nào?

    “Evan, nhìn này.”

    Khi tôi ngẩng đầu lên, tôi thấy Corneo đã lấy ra một khẩu súng lục khi tôi không để ý và chĩa nó vào tôi.

    “Nếu ngươi lấy ra khỏi túi bất cứ thứ gì ngoài tiền, ta sẽ bắn.”

    Tên cặn bã này có lẽ sẽ bắn thật. Tôi không chuẩn bị để Corneo bắn chết ở một nơi như thế này. Tôi đút tay vào túi giấy, rút ra một cọc tiền rồi ném xuống giường. Sau đó, tôi chộp lấy bức ảnh.

    “Rất vui được làm ăn với ngươi.”

    Corneo vừa nói vừa nhếch mép.

    “Ta sẽ giao xăng. Ta là một kẻ giữ lời.”

    Tôi nghĩ chẳng ai nói một điều như thế khi đang chĩa súng vào người khác, nhưng tôi chỉ muốn rời đi càng sớm càng tốt.

    “Này, nhóc. Nếu có bức ảnh nào trên tường ngươi thích, cứ lấy tùy ý. Ta có bản sao của tất cả chúng rồi.”

    Tôi rời khỏi phòng trong khi nguyền rủa sự nông cạn của bản thân vì không thận trong. Tôi đi bộ một quãng, ra được ngoài và hít thở sâu. Không khí bên ngoài tốt hơn trong căn nhà, nhưng nó vẫn khiến tôi cảm thấy chán nản. Tôi rời phố Wall Market mà thậm chí không dừng và không nhìn lại. Tôi lấy những bức ảnh ra khỏi túi khi đang đi bộ. Đầu tiên, tôi nhìn vào bức ảnh có Cloud trong đó. Cloud và Tifa đang làm cái quái gì vậy? Người còn lại là ai? Khi tôi lật lại bức ảnh, nó được đánh dấu là “Cloud, Tifa và Aerith”. Aerith? Cô gái này là Aerith? Aerith, Người cổ đại. Cô nói với Kyrie rằng cha mẹ cô bị bắt cóc bởi Shin-Ra, và sau đó đã chết. Aerith có liên quan tới Cloud và Tifa.

    《Nhiều chuyện đã xảy ra》

    Tôi nhớ đến nụ cười hờ hững của Tifa, tôi xé tấm ảnh của Tifa và hai người kia, rơi tứ tung ra ven đường.

    《Nếu cậu nghĩ cậu là bạn tôi, đừng hỏi lại》

    Tôi nhớ lại những lời của Leslie. Tôi xé bức ảnh của Marle, và hủy nó đi theo cách tương tự. Cuối cùng là ảnh của tôi, tên của Nick Foley và số điện thoại của nhà tôi được viết ở mặt sau. Ông ta hẳn đã đưa ảnh của tôi lên bảng thông báo, cho rằng tôi đã đi xuống khu ổ chuột. Sau đó, ông ta đi đến Midgar, và dừng tại nhà của ông Arde. Nếu tôi nhìn thấy bức ảnh trên bảng thông báo, thì có lẽ chúng tôi đã có thể đoàn tụ. Mặc dù Nick sắp mất mạng vì Geostigma, nhưng ít nhất chúng tôi vẫn có thể gặp nhau trong thời gian ngắn. Tôi thậm chí có thể đã tìm ra mẹ tôi ở đâu. Tôi đã bị cướp mất cơ hội bởi tên cặn bã thấp hèn đó.
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/9/20 lúc 17:11
    hardy thích bài này.
  8. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Dân binh mắt toét

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    58
    Chương 26 – Sự tóm lược dở dang
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx and Pixel

    Tôi đứng trước nhà của Leslie. Tôi nên nói gì và làm thế nào để nói với cậu ấy? Như thường lệ, tôi thấy mình đang chuẩn bị để giải thích tình hình, trong khi biện hộ cho bản thân. Tôi không thể làm điều đó. Đây không phải vấn đề loại đó.

    “Tớ Evan đây. Xin lỗi vì mọi rắc rối.”

    Tôi nói, trong khi gõ cửa.

    “Tớ ra ngay.”

    Leslie trả lời, rồi cuối cùng ra mở cửa.

    “Marle không khỏe. Cậu có biết ốm nghén là như thế nào không?

    “Ồ, tớ biết đôi chút,”

    “Vậy là, chuyện gì vậy? Chẳng phải cậu đang đi tìm phố Wall Market hay sao?”

    “Không, tớ đến đó rồi. Tớ cũng đã gặp Corneo.”

    “Vậy à?”

    “Tớ cũng tìm được một bức ảnh của Marle khi trước…”

    Leslie lườm tôi.

    “Tớ lấy trộm nó, xé nó, và vứt nó đi rồi.”

    “Cậu…”

    Khuôn mặt của Leslie lộ rõ vẻ nhẹ nhõm. Không, không phải vậy, tôi hoảng sợ nghĩ.

    “Corneo đã nhận ra. Thậm chí có vẻ như lão ấy có bản sao của các bức ảnh. Vì vậy, nếu lão nhận ra rằng ảnh của Marle bị thiếu… Ý tớ là tớ nghĩ rằng cuối cùng điều đó sẽ khiến hai người gặp rắc rối…?

    Leslie đấm vào ngực tôi. Hai lần, một cách nhẹ nhàng. Sau đó, cậu ấy nắm lấy tay tôi.

    “Cậu biết không, tớ thích suy nghĩ về công lý ngu ngốc đó của cậu. Ngoài điều đó, tớ cũng thích cậu vì sự thiếu sót tài trí hoàn toàn. Có phải là 2 năm trước? Tớ đã nghĩ điều này khi tớ được Kyrie giới thiệu với cậu. Anh chàng này chỉ là một thằng nhóc giàu có ồn ào, biết tuốt được nuôi dưỡng ở Midgar đang giả vờ là một kẻ chuyên nghiệp,

    “Những lời đó nghe khá là tệ hại.”

    “Nhưng, tớ đã biết rằng sau khi chúng ta đi chơi với nhau một thời gian. Lương tâm của cậu là thứ mà chúng tớ không có. Kyrie đã thay đổi nhờ cậu. Cậu có biết điều đó không? Chính vì cậu mà Kyrie quyết định sống một cuộc đời lương thiện. Giống tớ. Tớ không làm phần việc bẩn thỉu của mình nữa. Tớ là tay sai ở chỗ của Corneo, cậu thấy đấy. Nhưng sau khi nhìn thấy Kyrie thay đổi nhiều như thế nào, tớ nghĩ rằng mình nên chỉnh đốn cách sống của mình. Fabio cũng vậy, theo như tớ biết, đã ngừng ăn cắp hoàn toàn. Ồ, ngoại trừ chuyện gần đây với Shin-Ra.”

    “Tớ không biết điều đó.”

    “Cậu chẳng bao giờ biết bất cứ điều gì và cậu cũng không nhận ra. Cậu luôn bận rộn suy nghĩ về bản thân phải không? Rồi sau đó cậu mới nhận ra. Cậu lại đi và gây ra một số rắc rối khác, cậu biết đấy. "

    “Tớ thực sự xin lỗi. Nếu cầu cần biến mất, cậu có thể sử dụng nhà của tớ. Chìa khóa…”

    Tôi nhanh chóng định lấy chìa khóa ra khỏi túi xách của mình, nhưng Leslie đã ngăn tôi lại.

    "Không sao đâu. Đây là vấn đề của tớ. Tớ biết rằng tôi sẽ phải giải quyết mọi việc vào một ngày nào đó. Tớ đã cố gắng để sống sót cho đến nay, nhưng tớ đã quyết định rồi. Xin cảm ơn cậu, Evan.”

    Leslie quay lưng về phía tôi, và định quay trở lại vào nhà, nhưng cậu ấy nhìn lại…

    “Này, ý cậu là sao khi nói tớ có thể sử dụng ngôi nhà của cậu nếu muốn?”

    “Tớ sắp có một chuyến đi nhỏ. Tớ đã tìm được một chiếc xe hơi. Tớ đến chỗ của Corneo để tìm kiếm ít xăng dự trữ”.

    “Ồ?”

    Leslie nhìn tôi với vẻ thích thú.

    “Tớ sẽ đi khỏi đây trong một thời gian.”

    “Đừng làm gì ngu ngốc, Evan.”

    Nói rồi, Leslie đi vào nhà. Tôi có cảm giác rằng mình phải nói với cậu ấy nhiều điều hơn nữa, nhưng có lẽ đó chỉ là những điều tôi muốn nói, những điều không quan trọng với cậu ấy. Tôi bắt đầu đi về phía thành phố Edge. Tôi còn một nơi nữa phải đến.
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/9/20 lúc 17:11
    hardy thích bài này.
  9. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Dân binh mắt toét

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    58
    Chương 27 – Bắt đầu dự án
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx and Pixel

    Reno vừa để mắt đến Rude, người đang nói chuyện với cấp trên qua điện thoại, vừa kiểm tra tiến độ xây dựng đài tưởng niệm.

    “Reno?”

    “Hả?”

    Khi anh ngước nhìn lên, có một người đàn ông trung niên đang lo lắng nhìn xung quanh.

    “Tôi là Doyle.”

    Người đàn ông nhíu đôi mày rậm và giới thiệu bản thân.

    “À, ngài Thị trưởng.”

    "Đúng vậy. Dù sao, như đã hứa, bắt đầu từ ngày mai, chúng tôi sẽ giúp đỡ dự án. Keough, Throp và tôi. Fabio thì chưa. Để cậu ấy nghỉ ngơi thêm một chút.”

    “Hoan nghênh mọi người. Vậy, mọi người có thể làm gì? Mọi người giỏi việc gì… Này, ông có đang nghe tôi nói không?!”

    “Chiếc xe đó…”

    Doyle nhìn chiếc xe đậu bên cạnh đài tưởng niệm.

    “Evan bỏ lại nó. Tôi đang trông chừng nó một thời gian.”

    “Cậu ấy thực sự đã đến đây?”

    “Ừ.”

    “Anh chàng đó đang làm gì…”

    “Tôi không biết cậu ấy đang làm gì, nhưng tôi chắc chắn rằng cậu ấy đang cố gắng hết sức, yo.”

    “Ồ, tôi hiểu những gì anh đang nói. Có vẻ như anh hiểu cậu ta.”

    “Tôi đã thấy rất nhiều người như vậy.”

    Reno khịt mũi đáp lại. Sau khi Doyle hứa rằng anh ấy sẽ ‘bắt đầu làm việc’ vào ngày mai, anh ấy bắt đầu đi về phía chiếc xe, giờ đã thuộc về Evan. Reno chuyển sự chú ý về tiến độ xây dựng.

    “Cộng sự.”

    “Hả?”

    Rude bước lại, cất điện thoại vào túi áo vest.

    “Bây giờ tao sẽ đến Midgar. Máy bay trực thăng dường như không hoạt động. "

    “Midgar? Máy bay trực thăng?”

    Không cần suy nghĩ, Reno nhìn lên phía thành phố Midgar.

    “Đội trưởng và Elena đang đến.”

    “Mày dự định làm gì với chiếc trực thăng?

    “Tao không biết nữa.”

    “Xì, vẫn bỏ tao lại, đúng không?”

    “Dù sao thì, tao đi đây.”

    “Đợi chút, tao đi nữa.”
     
    hardy thích bài này.
  10. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Dân binh mắt toét

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    58
    Chương 28 - Kyrie đáp trả
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx and Pixel

    Lúc tôi rời nhà Leslie và đến Thiên đường Thứ bảy, trời đã chạng vạng. Đây là lần đầu tiên tôi đến quán hai lần trong một ngày.

    “Xin chào―”

    Khi Tifa nhận ra đó là tôi, cô ấy nhìn tôi tò mò và ngay sau đó bật cười.

    “Có điều này em muốn nói với chị…”

    Nói rồi, tôi trượt đến ngồi ở mép ghế của quầy.

    “Em từ bỏ việc đi đến Nibelheim rồi sao?”

    “Không, không phải về chuyện đó đâu.”

    “Nghe có vẻ nghiêm trọng.”

    “Vâng.”

    “Thực ra…” Tôi quyết định rút ngắn hơn nữa câu chuyện tôi đã kể cho Leslie. “Don Corneo dường như đang sử dụng những bức ảnh để đe dọa mọi người, chị có mặt ở trong một trong một số bức ảnh đó, Tifa. Em đã đánh cắp và xé vụn nó, nhưng Corneo nói rằng lão ấy có các bản sao…”

    “Đợi chút. Corneo vẫn còn sống à?”

    “Còn sống… ý chị là gì?”

    “Ồ, chị xin lỗi. Chuyện hơi phức tạp. Cũng có rất nhiều chuyện chị không biết. Và, Corneo có một bức ảnh của chị?”

    “Vâng, chị, một cô gái tên là Aerith… và Cloud. Em không biết phải nói sao. Nhưng Cloud đã ăn mặc như một phụ nữ.”

    “Ồ, ờ, cái đó. Chắc đó là một camera dấu kín.”

    “Vâng, có vẻ như vậy.”

    “Đợi đã, vậy là em biết Cloud?”

    “Ồ, em chỉ biết chút ít. Thời gian nói chuyện với anh ấy, kể cả khi em cộng toàn bộ lại, chắc cũng chỉ ba phút.”

    “Chẳng có nhiều người có thể nói chuyện năm phút với anh ấy.”

    Tifa nói với một nụ cười vui vẻ. Nhưng ngay sau đó cô ấy dường như nghĩ đến một câu hỏi khác…

    “Vậy là em cũng biết về Aerith?”

    "Không, chỉ là, có ba cái tên được viết ở mặt sau của bức ảnh."


    “Ồ, chị hiểu rồi.”

    “Chị ấy là một người bạn?”

    “Ừ. Ồ, chị ấy là một người đặc biệt hơn một chút... chị đoán thế”

    “Vậy à.”

    Sự tò mò của tôi về Aerith đã bị kích thích nhiều hơn, nhưng tôi cảm thấy khó xử khi hỏi về một người đã chết, và thêm vào đó, tôi thậm chí còn chưa nói rõ ý chính.

    “Dù sao đi nữa, em vừa biết được rằng những gì em làm ở chỗ của Corneo có thể gây ra cho chị một số rắc rối, vì vậy em muốn báo cho chị biết. Em có thể đã làm một điều không cần thiết.”

    “Evan…” Tifa nói, nhìn chằm chằm vào tôi, tôi cúi gằm mặt xuống, cảm thấy bất an… và rồi tôi nhìn thấy ngực của Tifa. Tôi nhanh chóng ngước nhìn lên.

    “Evan, em là một người tốt.”

    “Đó không phải là sự thật.”

    “Tại sao em giả vờ xấu?”

    “Em không giả vờ.”

    Tifa lại cười khi cô ấy nghe thấy câu trả lời của tôi.

    “Dù sao thì, em đi đây.”

    “Đừng lo về Corneo. Chị có anh Cloud rồi.”

    Tifa nói với giọng đầy tự tin. Mối quan hệ giữa Tifa và những người xung quanh cô ấy có lẽ phức tạp hơn tôi tưởng.

    "Này, từ đó đến giờ em đã nói chuyện với Kyrie chưa?"

    Tôi nhìn Tifa, há hốc mồm.

    “Cô ấy vừa ngồi ở đây một lúc trước, ăn khá nhiều thức ăn.”

    “Nhân tiện, chị có nói với Kyrie rằng em sẽ đến Nibelheim không?”

    Lần này Tifa nhìn tôi với vẻ ngạc nhiên.

    “Xin lỗi, chuyện đó là bí mật à?”

    Tôi khẽ gật đầu.

    “Chị xin lỗi…”

    “Không sao đâu…” Khoảnh khắc đó, bụng tôi réo ầm ĩ. Điều đó nhắc nhở tôi, vài ngày rồi tôi không có một bữa ăn đàng hoàng.

    “Chị sẽ nấu cho em món gì đó. Chị mời, vì vậy em hãy ăn bao nhiêu tùy thích.”

    Trước khi tôi kịp trả lời, Tifa trông có vẻ hối lỗi và đặt một cái chảo lên bếp.



    Khi tôi xoa bụng và quan sát quảng trường trung tâm, tôi ngước nhìn sang bên và phát hiện ra khuôn mặt của Kyrie. Cô ấy đang ngồi ở ghế lái của chiếc xe, mắt nhìn thẳng về phía trước. Không nhìn vào bất cứ vật gì đặc biệt, cô ấy nhìn chằm chằm vào không gian, suy ngẫm điều gì đó. Tôi sắp xếp lại thông tin mà Tifa đã cung cấp cho tôi và cân nhắc xem tôi nên nói gì. Giờ thì, làm gì đây. Trước khi tôi có thể nghĩ ra bất kỳ lựa chọn nào, dù câu trả lời ra sao, tôi đã ở bên cạnh chiếc xe. Sao cũng được. Ngay cả khi cô ấy mắng tôi, Kyrie vẫn đang đợi tôi. Điều đó khiến tôi hạnh phúc đến mức muốn tiến thêm một bước nữa. Tôi không còn quan tâm đến việc tôi đã tự bỏ đi như thế nào vì những gì đã xảy ra giữa chúng tôi, hay những gì tôi nghĩ, về vấn đề đó.

    “Này.”

    Khi tôi gọi cô ấy, Kyrie liếc tôi và bước ra khỏi xe. Cô ấy đang mặc một chiếc áo khoác xe đua không tay, một chiếc quần short denim đơn giản và một đôi ủng chắc chắn. Trên tay cô là chiếc ba lô quân đội thông dụng. Cứ như thể cô ấy đã sẵn sàng để đi một chuyến ― đợi đã, có lẽ nào? Kyrie đặt cả hai tay lên hông và nhìn tôi với vẻ thách thức.

    “Vào đi.”

    Cô ấy ra lệnh cho tôi và nhanh chóng đi vòng qua ghế phụ.

    “Được rồi.”

    Tôi trả lời, ngồi vào ghế lái xe.

    “Nhóm Turk không có ở đây.”

    “Họ nói có chuyện gì đó khẩn cấp.”

    “Thật à?”

    “Ừ”

    Kyrie đột nhiên xoay người và chúi đầu về phía hàng ghế sau. Khi tôi nhìn lại, trên ghế sau là một cái túi lớn, làm bằng vải màu nâu nhạt. Dù có thứ gì ở trong đó đó, chiếc túi có vẻ quá nhỏ so với thứ bên trong. Sau khi đặt chiếc ba lô lên trên, cô ấy thọc tay vào chiếc túi vải.

    “Nhóm Turk cho tớ mượn cái này.”

    Kyrie đưa ra thứ trông giống như kính xe máy.

    “Tuyệt quá. Trông chúng khá ổn đấy.”

    “Nhưng, nếu cậu đeo quá lâu, kính sẽ để lại những vết hằn quanh mắt cậu.”


    Cô ấy nhanh chóng tự đeo chiếc của cô ấy cho tôi xem.

    “Cậu cũng có một chiếc à?”

    “Đương nhiên rồi.”

    “Ơ.”

    “Nào, đi thôi.”

    Chiếc xe hoàn toàn nằm trong sự điều khiển của Kyrie. Chúng tôi đã luôn cố gắng duy trì khoảng cách an toàn với nhau, nhưng giờ mọi thứ đã hoàn toàn khác. Mọi thứ đều rất thoải mái, không có gì cảm thấy lạc lõng cả. Tôi khởi động xe, từ từ lái xe vào đại lộ chính, đi về phía nam. Kính bảo hộ cản được gió, nhưng thỉnh thoảng đá cuội và bụi bẩn vẫn bay vào mặt tôi. Có vẻ như tôi vẫn sẽ không thể lái xe quá nhanh, nếu tôi muốn tránh những điều đó. Không lâu sau, Kyrie lại chúi đầu vào ghế sau, và bắt đầu lục tung chiếc túi. Cô nhanh chóng quay lại, đội một chiếc mũ len, phù hợp việc trượt tuyết trên núi, kéo nó xuống dưới mắt và che mũi miệng bằng một tấm vải có họa tiết hoa lớn.

    “Chạy nhanh hơn đi!”

    Nghe theo giọng nói không rõ ràng của Kyrie, tôi đạp chân ga.

    “…”

    Kyrie nói điều gì đó khác, nhưng nó bị át đi bởi tiếng gió và mảnh vải che miệng.

    “Gì cơ?”

    Khi tôi đưa tay lên tai, ghé lại và cho cô ấy thấy rằng tôi không thể nghe thấy, Kyrie kéo tấm vải che nửa dưới khuôn mặt xuống.

    “Thích thật, phải không!”

    Những viên sỏi và đá nhỏ tiếp tục bay qua cửa sổ và đập vào má tôi một cách đau đớn. Nhưng nếu điều này khiến Kyrie hạnh phúc, thì tôi không thể phàn nàn. Tôi đạp ga mạnh nhất có thể. Động cơ sẽ gầm lên và đẩy chúng tôi đi nhanh hơn nữa - tôi nghĩ vậy. Tuy nhiên, động cơ nổ lạch bạch phản đối, và không lâu sau, dừng lại hoàn toàn. Tôi nhìn vào kim chỉ đồng hồ đo nhiên liệu. Đó là dấu hiệu cho thấy chúng tôi đã hết xăng. Chiếc xe tiếp tục lao dốc một lúc, nhưng cuối cùng chết máy. Kyrie khoanh tay và nhìn xuống.

    “Cậu lấy xăng ở đâu?”

    "Xăng sẽ được chuyển đến đầu phía nam của đại lộ chính vào rạng sáng ngày mai."

    Với những gì đã xảy ra tại chỗ của Corneo, tôi không nghĩ rằng mọi thứ sẽ diễn ra như kế hoạch. Nhưng đó là điều mà tôi sẽ không thể biết cho đến ngày mai. Kyrie lúc này quan trọng hơn.

    “Chúng ta vẫn còn khá nhiều thời gian cũng như quãng đường dài để đi, nhưng cậu muốn làm gì?”

    “Tớ băng khoăn về điều đó.”

    “Chúng ta không thể làm gì khác ngoài việc đẩy xe, phải không? Sau đó, chúng ta có thể ngủ trong xe và chờ đợi.”

    “Ừ. Ồ, Tớ sẽ đẩy. Cậu ngồi đây và bẻ lái cho tớ.”

    “Được rồi.”

    Tôi ra khỏi xe và đảm bảo rằng Kyrie đang ngồi ở ghế lái. Sau đó, tôi đi vòng ra phía sau và bắt đầu đẩy thân xe bằng cả hai tay. Không có dấu hiệu nào cho thấy chiếc xe đang bắt đầu di chuyển. Tôi xoay người, dựa lưng về phía thân xe, lấy lực đẩy từ chân. Tôi đẩy mạnh hơn nữa, mặc dù nghĩ rằng điều đó không có ích gì. Chiếc xe bắt đầu chuyển động đột ngột, và tôi đã suýt ngã. Bằng cách nào đó, tôi đã có thể xoay người lại và tiếp tục đẩy bằng cả hai tay một lần nữa. Khi chiếc xe bắt đầu di chuyển, nó tiếp tục tiến về phía trước một cách dễ dàng đến không ngờ.

    “Tớ đã nghe được từ Tifa. Rằng mẹ cậu chưa chết. Bà ấy vẫn mất tích. Bà ấy có thể đang ở Nibelheim.”

    Kyrie, người ở trong xe, hẳn đã hét lên khá lớn.

    “Thật à?”

    Đột nhiên, chiếc xe bắt đầu đảo hết sang trái rồi sang phải.

    “Kyrie, bánh lái!”

    Khi tôi nhìn vào bên trong khi đang đẩy xe, tôi thấy Kyrie đang xoay mạnh bánh lái sang trái và phải.

    “Đây. là những gì. tớ cảm thấy.”

    “Xe trở nên nặng hơn khi cậu làm thế.”

    “Đương nhiên rồi. Cậu nhận ra rồi à? Đầu tiên, trên đường về nhà từ Healin. Điều cậu nói, làm tớ tổn thương đấy. Nhưng đó cũng là lỗi của tớ khiến cậu nói như vậy.”

    Đó không phải là lỗi của Kyrie. Tôi thực sự đã tự mình phá hỏng mọi thứ.

    “Nhưng rồi sau đó, chuyện xảy ra ở phòng khám, chuyện đó quá mức chịu đựng. Chuyện đó thực sự đã đi quá xa! Tớ ghét bị thử thách như vậy.”

    Ừ. Chuyện đó đã rất tồi tệ.

    “Những gì cậu làm sau đó thậm chí còn tồi tệ hơn. Cậu biến mất. Tớ thực sự không biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng cậu đi nói dối khắp nơi. Chưa hết, cậu đã kể tất cả cho Tifa. Này, Evan. Tớ nghĩ rằng tớ muốn cậu thích tớ, và nỗ lực rất nhiều. Tớ không còn tồi tệ như xưa nữa. Tớ loại bỏ những người bạn cũ cám dỗ tớ trở lại.”

    “Nỗ lực rất nhiều?”

    “Tớ trở nên rất mệt mỏi.”

    Chiếc xe dừng đảo. Cô ấy có vẻ mệt mỏi với việc lái xe vô nghĩa hơn là giúp đỡ.

    “What was it? Oh, right. It’s because I grew up in a crime family in the slums. The border between good and bad is vague and really thin. You hate that, right?

    "Điều gì nhỉ? Ồ, đúng rồi. Bởi vì tớ lớn lên trong một gia đình tội phạm ở khu ổ chuột. Biên giới giữa tốt và xấu rất mơ hồ và thực sự mỏng manh. Cậu ghét điều đó, phải không?

    “Tớ không nghĩ… như vậy.”

    “Tớ biết cậu làm quá mọi thứ cố hòa nhập với chúng tớ. Tớ biết cậu đang cố gắng hành động xấu tính và cứng rắn bởi vì cậu có quan niệm sai lầm trong đầu về khu ổ chuột. Nhưng Evan thật thì khác. Tớ biết điều đó. Cậu là một người tốt. Cậu không muốn làm những điều xấu.”

    Tôi tự hỏi nếu thực sự có chàng trai nào cảm thấy hạnh phúc khi được gọi là một người tốt? Dù sao đi nữa, tôi đã nghe quá nhiều về “con người thật của tôi” ngày hôm nay. Tôi ước mọi người thôi nói về chuyện đó.

    “Ồ, dù sao thì, cả hai chúng ta đã sống giả dối với nhau.”

    “Tại sao cậu lại nói như thể cậu muốn như thế là hòa.”

    “Tớ không có ý như vậy.”

    “Không, cậu thực sự có ý như vậy. Cậu lúc nào cũng như thế. Khi cậu không nhận được câu trả lời cậu muốn, cậu luôn chỉ nói rằng cậu không có ý như vậy. Kể cả khi cậu không nói như vậy, đó là điều mà trái tim cậu mách bảo.”

    “Nếu cậu nói như vậy, thì tớ không thể nói được thêm gì nữa.”

    Có vẻ như cô ấy khá tức giận.

    “Tớ nên làm gì.”

    “Cậu nói tớ biết đi.”

    Kyrie không nói gì, và tôi đẩy chiếc xe trong thinh lặng.
     
    hardy thích bài này.
  11. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Dân binh mắt toét

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    58
    Chương 29 - Reno và Rude, đang vội
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx and Pixel

    Không ai biết chính xác Tập đoàn Shinra đã có bao nhiêu trực thăng. Phần lớn trong số chúng đã bị cướp trong sáu tháng đầu tiên sau khi "Thiên thạch rơi". Cuối cùng, sau tất cả những rắc rối mà họ đã trải qua, Rufus Shinra và nhóm Turk chỉ có thể giữ lại được 3 chiếc. Không nhiều, nhưng với những nỗ lực bảo trì cần thiết, đây là số lượng vừa đủ. Chúng đã được giấu kín, một chiếc ở vùng lân cận Healin, và hai chiếc còn lại ở Midgar. Một nhà kho bị sập mái đã được dùng để chứa trực thăng Số 1 và 2.

    “Bộ đề gặp trục trặc. Tôi vừa thay thế nó với chiếc số 2.”

    Rude vừa nói vừa lau sạch vết dầu trên tay bằng một chiếc giẻ cũ.

    “Khi nào chiếc số 2 có thể bay được?”

    Tseng hỏi.

    “Tôi không biết. Tôi phải tháo rời phần tôi đã tháo khỏi chiếc số 1 và kiểm tra―”

    “Ngươi nên nhanh lên.”

    Tseng nhếch mép.

    “Đội trưởng. Chẳng phải sếp vừa cười sao?”

    “Khi nào cậu có thể bay đều tùy thuộc vào Rude.”

    “Bay, đi đâu? Chúng ta đang hoạt động ngầm, phải không, Đội trưởng?”

    “Chúng ta đang đi tìm Jenova.”

    Khi Tseng nói thế, Reno và Rude nhìn nhau.

    “Điều đó thật tuyệt!”

    “Đầu tiên, Elena và ta sẽ gặp gỡ các đồng minh của chúng ta ở khắp mọi nơi. Chúng ta đang yêu cầu họ thu thập thông tin.”

    Elena quay đi một cách tội lỗi.

    “Ồ, chúng ta cũng hãy làm điều gì đó. Rốt cuộc, đó là những gì nhóm Turk chúng ta làm. Chúng ta là Ban Nghiên cứu Hành chính, nhóm Turk!”

    “Còn đài tưởng niệm thì sao?”

    “Chúng ta sẽ hoàn thành nó trong ba ngày!”

    “Không, sẽ mất năm ngày để hoàn thành.”

    Rude bình tĩnh sửa lại.

    “Chúng ta sẽ hoàn thành trong bốn ngày!”

    Reno giữ vững.

    “Gặp lại sau khi hoàn thành.”

    “Hiểu rồi! Đi thôi, cộng sự!”

    “Đội trưởng,” Rude nói khi liếc nhìn Reno bước đi từ khóe mắt. “Chủ tịch… ông ấy định làm gì với Jenova?”

    “Jenova thuộc về Shinra. Bao gồm cả quyền tiêu hủy nó.”

    “Tôi đoán vậy.”

    Rude gật đầu trong khi chơi đùa với bộ đề.

    “Tệ thật, yo. Ai đó vừa nghe lén chúng ta. Tôi nghe thấy tiếng bước chân bỏ chạy.”

    Reno báo cáo khi anh ta cẩn thận trở lại từ bên ngoài nhà kho.

    “Chúng ta nên làm gì, Tseng?”

    Elena nói, không thể che giấu sự kích động của mình.

    “Elena, đi và tìm chúng. Quay trở lại nếu em không tìm được chúng trong một giờ đồng hồ.”

    “Em nên làm gì nếu em tìm thấy chúng? Em nên xử lý chúng không?”

    “Mang chúng đến đây. Ta sẽ quyết định sau khi nghe chúng nói.”

    “Vâng.”

    Elena trả lời một cách miễn cưỡng, rồi chạy ra ngoài.

    “Chúng ta sẽ bay đi ngay khi Elena trở về. Rude, ở lại đây và bảo vệ chiếc trực thăng số 2.”

    “Vâng thưa sếp. Tôi sẽ khởi động nó ngay khi hoàn tất sửa chữa.”

    “Thông minh đấy. Reno, đến đài tưởng niệm.”

    “Vâng, vâng! Tôi đi đây!”
     

Chia sẻ trang này