Lâu lâu PR Mika chơi Tuổi Trẻ Online - Mika có lẽ là một trong những gương mặt hiếm hoi vừa là nghệ sĩ sáng tạo nghệ thuật đích thực, vừa là con cưng của thị trường âm nhạc đương đại. [video]hEhutIEUq8k[/video] Bìa album We are golden Ngày 7-9 đã đánh dấu cột mốc tiếp theo trong sự nghiệp của chàng ca sĩ từng được đề cử giải Grammy này. Single thứ hai của anh mang tên We are golden (Chúng ta làm bằng vàng) với bài hát chính cùng tên khiến bạn phải nghe lại một lần nữa để rồi yêu thích nó. Phần lời của bài hát do chính Mika viết, cộng với phần nhạc của nhà sản xuất Greg Wells (người góp phần lớn đem lại thành công cho anh trong album đầu tay Life in cartoon motion) đã thật sự là một dấu cộng lớn cho sự cuốn hút của single này. “Sống là để tỏa sáng...” Điểm nhấn của bản phối ca khúc này lại nằm ở sự xuất hiện rất hoành tráng của dàn đồng ca Andrea Crouch (nhóm đã có mặt trong bài hát Like a prayer của Madona), trợ giúp đắc lực cho Mika về hiệu ứng của những giai điệu lặp đi lặp lại đầy tươi vui ở những đoạn cao trào. Người nghe sẽ có cảm giác bài hát này là một vở nhạc kịch, có mở đầu, có kết thúc. Trong video clip của ca khúc ta bắt gặp một Mika trong vai chính mình ở độ tuổi mới lớn, “quậy tưng” với những ca từ đơn giản nhưng mang một ý nghĩa đặc biệt. Mika kể những câu chuyện bằng âm nhạc mà anh nhìn thấy trong cuộc sống xung quanh anh nhiều lúc khiến người ta giật mình “ô”, “a” vì nó rất đơn giản nhưng không dễ nhận ra chút nào trong cuộc sống gấp gáp. Ai cũng có thể thấy mình trong We are golden. Những câu hát tưởng như đùa nghịch trong cách suy nghĩ còn giản đơn của một anh chàng tuổi teen nhưng lại là một thông điệp tích cực: cần phá bỏ những khuôn mẫu, đến gần hơn với sự tự do, trân trọng và nâng niu bản thân như châu báu, bởi vì “tôi sống là để tỏa sáng, không phải sống cho ai khác”. Ca từ của anh khiến người cảm nhận nó thêm niềm tin vào con đường mình đi... “Chúng ta không phải như bạn nghĩ đâu. Chúng ta làm bằng vàng!”. Bất ngờ từ album đầu tay Trong album đầu tay năm 2007, Mika đã gây nhiều bất ngờ và hấp dẫn lạ kỳ với những người yêu nhạc. Life in cartoon motion giúp Mika giành được ngôi vị “Nghệ sĩ mới xuất sắc nhất 2007” tại Anh. Nghe album, người ta cảm thấy nhiều cung bậc cảm xúc khác nhau đang nhảy múa. Một chút hương thơm nhẹ của tình yêu trong Love today, tuyên ngôn tự do từ Grace Kelly hay những nốt nhạc Happy ending thoáng chút tự sự... Cảm giác nhẹ nhàng và thoải mái khi nghe nhạc của Mika rất giống khi đọc một cuốn truyện thiếu nhi mang nhiều chất liệu đơn giản từ cuộc sống. Sinh ở Beirut (Libăng) năm 1983, tên thật Mika là Michael Holbrook Penniman. Mẹ là người Libăng, cha là người Mỹ, ngay từ nhỏ Mika đã tự học piano, tự luyện cho giọng hát của mình lên được 4 quãng 8. Và khi gia nhập làng giải trí, anh đã từng từ chối đầu quân cho đại gia Tommy Mottola, người đã tạo nên những tên tuổi như Mariah Carey, J.Lo, chỉ vì lý do: “Tôi muốn tự do trong sáng tác”. Với vẻ ngoài sặc sỡ của một nghệ sĩ, truyền thông đồn rằng anh là người đồng tính. Đáp lại, anh trả lời rằng sẽ không bao giờ nói về chủ đề giới tính vì “không cần phải như vậy”. “Để tồn tại, tôi phải giữ một số phần khác nhau của cuộc đời mình, nhất là trong giai đoạn ban đầu của sự nghiệp”. Mika mới chỉ tham gia thế giới giải trí hai năm. Còn nhiều điều để những người hâm mộ có thể chờ đợi từ anh. Ảnh: New York Times Năm 11 tuổi, khi theo gia đình chuyển tới London, Mika đã mất đi khả năng đọc và viết do không làm quen được với môi trường sống quá mới. Cậu bé ấy đã phải nghỉ học trong sáu tháng để tập lại từ đầu những kỹ năng này. Và đây chính là thời điểm mà Mika tự học piano, tự luyện giọng, anh thật sự tìm ra ý nghĩa cuộc sống và vững tin trở lại nhờ âm nhạc. Sau đó Mika được đào tạo chuyên nghiệp tại Nhạc viện hoàng gia Anh cũng như tham gia dàn hợp xướng Nhà hát Opera, giọng nam cao vút của anh khẳng định được đẳng cấp... Đến nay, người ta so sánh anh với nhiều tên tuổi lớn như David Bowie, Elton John, Robbie Williams... BOSCO LONG
This is the way u left me, i'm not pretending. No hope, no love, no glory, no Happy Ending. Êu Mika thế :-*.
Nghe nhạc rồi, thấy bình thường mà! Với cả chả thích mấy thằng ku hát mà giọng cứ eo éo kiểu WLife, NSync ( ko biết viết đúng ko) ntn! Không bàn về nội dung nhá! [-x
Chắc cậu không thích giọng nam cao thôi [video]xGkFlL8aKiM&feature=related[/video] Vãi chưởng nhất là màn hát nhép của cô bé da đen P/S: Mika là bisexual, ko phải đồng tính, mà đâu có gì phải bàn về cái này
Thật sự là nghe Westlife ko có gì gọi là éo éo cả,mặc dù trong nhóm có 1 anh là Gay "> Chắc do khả năng cảm thụ của cậu khác mình :-* ^Đùi mọa,ava mới lun,đẹp trai nha
Lời nhạc cũng mang phong cách riêng nữa Để em dịch thử ..."Chúng tôi không giống những gì bạn nghĩ Chúng tôi thật cao quý,chúng tôi thật cao quý (Chúng tôi không giống những gì bạn nghĩ Chúng tôi thật cao quý,chúng tôi thật cao quý)...." Translator: j3rand Editor: phucalias Timer & Kara Timer: nhocnau Typesetter: khanhlynk_KFC Encoder: khanhlynk_KFC Uploader: YANSubbingTeam Hoàn thành: Tháng 04/2010 Cap: Download: http://www.megaupload.com/?d=YKQZVRVD
#13 Không ổn. Vì we (chúng tôi/ta) = we teenagers (teenage dreams in a teenage circus) thì ngôi you nếu dịch là bạn = ai? Dòm cái câu "I live for glitter, not you" thì tớ ngờ ngợ cái bài này hát với ngôi you chỉ các bậc phụ huynh hay nhìn đám teenagers nổi loạn bằng nửa con mắt . Cơ mà tớ chả khoái bài này, thực tài biết đấy khỏi cần... (nói nặng sẽ bị gọi là "gáy") còn bài hát kiểu này dễ chỉ thấy cho cái đám "xây nhà không móng sập đổ xiêu vẹo nhưng đấy là sự khác biệt phong cách" nó nhảy múa -.-. Cuối cùng là tớ không thích giọng ca sĩ, yếu, so sánh thử với Josh Groban chẳng hạn... [video]qPNY8NaVPBE[/video]
rất thích anh này cao lêu nghêu nhạc thì nghe khá hay và lạ tai lại nhộn nhôn . Mốt số track khá hay của anh : happy ending , lollipop , relax , kick ass các kiểu
bài we are the golden này dở ẹc ta thích bài relax take it easy, lollipop, big girl you're beautiful, .. và nhiều bài khác của mika, riêng bài này là ta ko ngửi được
Giỏi hơn đứa không gay :) Mika thích hình ảnh cartoon mà ? Theo tớ, bài hát này nói về việc khám phá bản thân của tuổi trẻ, mà bỏ ngoài tai lời nói thiên hạ cơ. Teenage dreams in a teenage circus Running around like a clown on purpose Who gives a damn about the family you come from? No giving up when you're young and you want some Mấy dòng này nói rằng tuổi teen cứ chạy xung quanh, xoay vòng vòng vậy đấu, tuy nhiên lại không cần thiết phải nghĩ ngợi nhiều, cứ vui vẻ và luôn cầu tiến. Gia đình có thể là một phần quan trọng với họ nhưng nó không hẳn quan trọng với người khác, không quan trọng bạn đến từ gia đình như thế nào. Gia đình không quyết định bạn, chính bạn tự quyết định bản thân. Đây là một khởi đầu của Mika khi bước chân vào xã hội. I was a boy at an open door Why you staring Do you still think that you know? Looking for treasure In the things that you threw Like a magpie I live for glitter, not you Mika có lẽ đang cố nói về vệc anh ấy tự tìm hiểu bản thân mình là ai. Mika trở thành "a boy at an open door", (nhớ lúc trc có 1 thời gian sôi nổi về việc mọi người nghĩ anh ấy là gay nhưng mà Mika ấy không chắc). Anh ấy đang cố tìm kiếm con người thật của mình. Anh ấy không biết vì sao mọi người phải chú ý đến con người thật ấy, mặc dù anh ấy gay hay ko chả quan trọng với con đường còn dài của sự nghiệp, cuộc đời. Anh ấy tức giận vì mọi người cứ bàn tán như thể họ biết rõ về anh ấy "Do you still think that you know?" Now I'm sitting alone I'm finally looking around Left here on my own I'm gonna hurt myself Maybe losing my mind I'm still wondering why Had to let the world let it bleed me dry Đây là quãng thời gian tự dằn vặt vì mãi vẫn không thể hiểu vì sao anh ấy phải để người ta bàn tán xôn xao, cuối cùng phải ngồi yên chịu trận, và Mika nhận ra: Anh ấy sống vì âm nhạc và fan, "glitter ( ánh hào quang )" của anh ấy. Cuộc sống cá nhân không còn quan trọng từ khi anh ấy tìm ra điều này. Miak ko care những lời thị phi nói về anh vì anh ấy sống "for the glitter, not you.", sống vì sự nghiệm, vì âm nhạc, vì fan không phải sống vì những lời lẽ ấy. Em nghĩ là nó dc đề cập ở title rồi "We are golden." Mọi người đều rất cao quý nếu họ tìm thấy và quý trọng bản thân mình.Bằng cách nói như thế, Mika muốn nói, mọi người đều oàn hảo theo cách riêng của họ, môt khi họ tìm thấy bản thân họ, họ sẽ được một lần nữa sinh ra từ vàng. Dạo này đổi nghề PR, nhưng may quá, nhờ PR mà mình suy nghĩ ra khối thứ hay ( với mình ) Còn Video clip, nếu ai thích những thẩm mỹ đã dc đóng khuôn và định hình thì khó mà thích Nên ko bàn.