Bạn đã bao giờ nghĩ đến khả năng là bản tiếng Anh mới là thứ sai, chứ không phải bản dịch sai chưa nhỉ?...
Lộ mặt mất rồi |( `O')/ Thật nhục nhã huhu...
Thẹo là thẹo, có ảnh hưởng gì đến âm lượng hả? Nghe là biết dân chưa từng leo lên Phong Thần Bảng ngồi bao giờ, tsk.
Vốn cũng không định làm thật, nhưng thấy bọn rác team đăng bài "giữ nguyên texture gốc" các kiểu ngứa mắt vl. Không thể để cho chúng nó bú ké...
Thì tôi trả lời cũng bình thường mà, chửi bới xúc phạm gì ai hả :| Tôi cũng chưa hề nói 2 câu đó xúc phạm gì tôi, xúc phạm là đám chó phía trên...
Nói chuyện có tí mà lắm con sủa mệt vl~
Bọn tôi vốn chưa định nhận donate khi chưa ra bản dịch, nhưng anh em yêu cầu nên mới để thêm thông tin donate lên. Còn nếu như ai cảm thấy bản...
Người bình thường lịch sự sẽ nói người khác "nhiều tiền donate rồi thì ngồi trên mồm thiên hạ thôi, đâu cũng thế " sao? Nếu bạn đọc kỹ thì ngoại...
Còn hội bọn tôi uy tín là uy tín ở sản phẩm, vì bọn tôi đối xử nó như là tác phẩm nghệ thuật tâm huyết. Bọn tôi cũng chưa từng xin xỏ hay đòi hỏi...
Eh... bọn tôi thu donate tự nguyện và dù có donate hay không thì vẫn thế nhé bạn. Lời này của bạn đang mang hàm nghĩa hơi khác đó, chúng ta tranh...
Góp ý theo kiểu "cái thứ bọn mày bỏ công ra làm thế này tao không thích và thấy thừa thãi, vứt bỏ đi có được không" thì các bạn cảm thấy đó là...
Cho nên tôi đâu có tìm đến Game Science bảo "dùng bản của bọn tao đi". Bọn tôi tự làm tự dùng mà, ai thích thì dùng không thích thì thôi :D Bạn...
Sub tiếng Trung nhé, không phải tiếng Phạn, và nhân tiện team Red dịch như đặc sản :D
Bọn tôi thích thì bọn tôi làm thôi bạn ơi, cần thiết hay không là do bọn tôi quyết định chứ :D Này là kiểu bạn đến hỏi họa sĩ "tranh ông tôi...
Nếu bọn tôi dịch thì bản VH này phải thêm 1 tháng mới ra mắt nhé friend T_T Gần 200 bài thơ, muốn dịch hay và chuẩn, sát nghĩa thì không có chuyện...
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).