NhuThiNgaVan
Tham gia ngày:
2/1/08
Bài viết:
460
Đã được thích:
7
Điểm thành tích:
0

Đang theo dõi 2

Chia sẻ trang này

    1. NhuThiNgaVan
      NhuThiNgaVan
      Mới post trả lời mà. Check lại xem nhé.
    2. Cigar
      Cigar
      Bạn ơi, sao lên mạng rồi mà chẳng nói gì vậy :D
    3. Cigar
      Cigar
      Chao ban,minh co doan nay can dich gap, rat mong ban giup do
      Sakura! Sakura!
      Yayoi no sora wa,
      Mi-watasu kagiri
      Kasumi ka kumo ka
      Nioi zo izuru
      Izaya, Izaya,
      Mi ni yukan!
      Cam on nhieu
    4. witfox
      witfox
      quote men...
      Bây giờ tớ mới biết thêm một điều: cấu trúc của toàn bộ các version của FE trên Snes (các hệ máy khác chưa nghiên cứu) đều rất dễ hack.

      Bản FE4 bạn có thể thay đổi mọi thứ, từ battle anime cho tới đưa Triangle attack vào đó. FE3 cũng thay đổi được battle anime đó.

      Trên net có bản FE4 của Ayra dòng Odo nhưng tiếc là Ayra lại mang class LordKnight, Fox cũng tính sửa lại cho đúng vài chỗ là cho class Sword Master có thể chiếm thành được nhưng hỏng biết cách làm nè....cái này chắc NhuThiNgaVan biết cách làm hả?
    5. hanhnn
      hanhnn
      cần pointer sao ko hỏi tui
      .
    6. chetvitinh
      chetvitinh
      bạn ơi, minh đang collect hinh FE, bạn có thể send cho mình ko
    7. Tommy19
      Tommy19
      Ohh , chào bạn .. mình là nửa Việt nửa Nhật , và mình nói Vietnamese vẫn ổn ;))
    8. DAC
      DAC
      Tui đã nói là mấy cái thuật ngữ tui không rõ, U không đưa link từ bài hướng dẫn mà U đã đọc, chỉ đưa link trang đó thì tui biết đường nào mà lần.

      Theo tui đoán, Pointer có thể là đoạn Hex mở đầu hoặc kết thúc câu nói, nếu đúng là như thế thì nó không thể chỉnh sửa được nếu không sẽ hỏng Rom luôn.

      Harvest moon đâu chỉ có trên Snes với PSX, tui chỉ dịch trên GBA thôi, về nguyên tắc, bất kỳ game nào cũng có thể dịch được, tuy nhiên, với những Game đã được mã hóa thì cần học qua 1 khóa giải mã (cái này tui không biết). Dịch Snes được thì cũng dịch được PSX, nhưng vì game PSX đã được mã hóa nên không thể dùng trực tiếp chương trình dịch để dò text, vì nó đòi hỏi máy phải xử lý rất nhiều thông tin (cũng giống như mở 1 File notepad bình thường có dung lượng chừng vài MB vậy).

      Nhưng hiện tại U đang định dịch cho game gì cơ?
    9. DAC
      DAC
      Thật ra thì tui cũng chỉ biết sơ thôi, hầu như tự mò nên kiến thức căn bản không có, các thuật ngữ riêng cũng không biết.

      Nếu bảo tui lấy game Harvest Moon hay Pokemon ra làm ví dụ các bước minh họa thì được, chứ hỏi tui cách tìm pointer thì thú thật là tui cũng chẳng biết nó là cái gì. T_T

      U có thể cho tui biết nguồn tham khảo về dịch Game ở đâu, để tui đọc xem thử có nhận ra pointer là cái gì không. ^^
    10. NhuThiNgaVan
      NhuThiNgaVan
      Chắc bạn hiểu lầm. Chính phủ Nhật quy định dùng tu, sya, syu chứ không phải tsu hay sha, shu. Mấy cái sau là do người ngoại quốc (Tây) dùng thôi.
    11. La Hire
      La Hire
      mình chỉ góp ý theo cách phổ biến thôi, bạn có thể thích dùng như thế hơn, nhưng rốt cục thì mọi người đều sẽ dùng tsu thôi :) trong ngôn ngữ không có CÁI NÀO ĐÚNG mà chỉ có NGƯỜI TA XÀI CÁI NÀO :) chúc bạn vui
    12. La Hire
      La Hire
    13. phamminhtuan1234
      phamminhtuan1234
      Chào NgaVan, bạn có thể cho mình hỏi bạn có chơi game Brigandine không vậy. Nếu có chơi mình hy vọng bạn tham gia project dịch cốt truyện Brigandine với tụi mình nhé ^^

      PMT
    14. Cigar
      Cigar
      Mình có đọc blog của bạn nói về quả hồng, thú thực là mình ở Đà Lạt(trồng rất nhiều hồng) và mình rất ghét ăn hồng,nhưng sau khi đọc xong mình chỉ muốn chạy về nhà cắn 1 phát thôi ^^ tiếc là giờ ở xa Đà Lạt quá ++
    15. NhuThiNgaVan
      NhuThiNgaVan
      Chào bạn

      Hiện giờ mình bận quá nên chưa làm tiếp được, khi nào rảnh rỗi sẽ làm.
    16. Cigar
      Cigar
      NgaVan oi ban lam not phan cuoi script cua Fe4 co duoc ko vay,minh thich doc script cua ban lam
    17. OMGX
      OMGX
      Dịch xong FE4 wa tiếp FE5 nhé.
      3030303
    18. Shootbad1993
      Shootbad1993
      Cái topic của bạn làm ở box Stealth hay lắm.
  • Đang tải...
  • Đang tải...
  • Giới thiệu

    Chữ ký

    "Hựu Xá Lợi Phất! Cực Lạc quốc độ, thất trùng lan thuẫn, thất trùng la võng, thất trùng hàng thụ, giai thị tứ bảo, châu tráp vi nhiễu, thị cố bỉ quốc danh vi Cực Lạc"

    http://vn.myblog.yahoo.com/nippon_bujutsu