làm xong cái phần này thì chắc là 12-12-2012 nhé :2onion2::8onion38::2onion44::2onion18::cuteonion25::6onion72:
Bạn nào có nhu cầu dịch trước Dawnguard thì Pm lên cái nhé, có độ 4000 câu thoại thôi, dịch trước cho lên luôn có khi lại hay :4cool_oh::8onion38:
đã bật load loose file rồi tick vào cái dawnguard.esm chưa. không dùng nexus mod manager cũng được, nhưng mà chỉnh cái load order lên cao nhất,...
:3onion15: vẫn vào chơi bình thường, có hiện tượng gì lạ đâu nhỉ :6cool_surrender:
các bạn hóng thì có bạn nào rỗi dịch cùng mình cái hội thoại nhân vật chính không :9cool_too_sad::8cool_cry: Dự tính phải dịch hết cái hội thoại...
đã bảo là bạn chụp cái ảnh lỗi font lên kiểu gì đã, bạn hỏi thế thì anh em chịu bạn down cái Fraps về, chụp cái ảnh trong game lỗi như thế nào...
không hẳn là đông nhiều hơn đâu, mà nhiều người tham gia hơn, tiếng nó dễ dịch từ tiếng anh ra hơn, có 1 hệ thống truyện và danh từ đã được quy...
à cái item thì không việt hóa được đâu, vì cái cấu trúc của tiếng việt nếu muốn việt hóa được các item là cực khó, nếu mà dịch ra thì chắc như mấy...
bạn chụp cái ảnh lỗi lên được không,
không thể để song song cả 2 được vì cái khung chứa chữ trong game chỉ giới hạn số ký tự nhất định thôi, nếu muốn nhiều thì phải có cao thủ flash...
115 đâu cần nick gì đâu nhỉ, mình vẫn down trên đó bình thường, chả phải nick niếc gì hết
có soft riêng để chuyển từ txt đó sang strings
toàn thánh hóng chờ ra 100% thôi :4cool_confuse:
Hội thoại trong Dawnguard. Các bạn down file này về: đây Phân công công việc dịch Dawnguard Vì số ở đầu các câu (chính xác là các lines) trong...
Tàu dạo này hack game, làm mod với dịch game thì bá đạo lắm, trò gì ra nó dịch hết, cơ mà mod sang trang nhật mà tìm
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).