giờ mới vào xem lời nhắn, nếu bác rỗi thì tối em gửi bác 1 đoạn ngắn bác làm tạm xem thế nào :9cool_haha:, dịch cái này chủ yếu cần khả năng phán...
bác nhớ tải bản enhanced editon, và update lên bản mới nhất 3.2.1 nhé, em dịch là dựa trên file phụ đề của bản đó, bản khác e là không chạy được...
bác đợi em tý, em đang làm cái video tuturial cho nó kĩ, chắc phải đến tối hoặc sáng mai mới xong, à mà bác nào tham gia thì pm em để em gửi bản...
[IMG] PATCH 0.2(REALEASED) CẦN TUYỂN THÊM NGƯỜI THAM GIA DỊCH CÙNGvà NGƯỜI TẬP HỢP CÂU I.Mô tả: Trong thư mục The Witcher 2 Enhanced...
uh, bạn cứ down về cài ra, rồi update 3 cái update là được:cuteonion27:
sax, bạn chỉ cần down 1 bản này là được:...
không phải down bản gốc làm gì bác down bản enhanced sẵn ấy, cài 1 lần cả gốc cả enhanced luôn thế có phải ổn không, chỉ có 15 gb thôi, link...
vì cái bản enhanced nó có cơ chế load font khác, nên khả năng bản của bác load bị lỗi là đúng rồi, sao không down bản enhaced 15 gb ấy, cài ra bt...
cái lỗi của bác, là font nó không load được font cỡ 77, nên thành ra thế ấy mà :9cool_haha:, em dính nhiều rồi, không liên quan gì đến tầu với tây...
trước có dùng time new roman, nhưng sẽ có nhìu chỗ chữ nó bị thiếu mất, kiểu như trong giao diện, nó chia thành từng ô khoảng trống để hiển thị,...
[IMG] [IMG] có bác nào làm cùng em không , :8cool_cry:
không, witcher 2 ngắn và dịch dễ hơn skyrim nhiều :2cool_sexy_girl:, chỉ tội mỗi quả phi tuyến tính nên test hơi khó thôi, chứ không để câu dịch...
thì em định lập hẳn 1 pj khác mà, đằng nào thì cả đống người cũng đang hóng skyrim chứ có làm gì đâu :6cool_beat_brick: cái witcher dịch dễ hơn...
có bác nào dịch witcher 2 với em hông, vừa xem walkthrough trên mạng vừa dịch, không lo không có văn cảnh, game lại chia theo Chapter, chứ hết...
tình hình có vẻ bi đát, thôi thì cho tạm cái này lên cho vui, có khi drop sớm rồi [IMG] [IMG] [IMG] [IMG]
Các bác nghĩ sao :3onion15::8onion38: [ATTACH]
đấy không phải là chậm đâu bác ơi, đấy là đúng tốc độ đấy ạ, trước nhanh được chẳng qua là do xuất thần thôi :6cool_sure: Nên chắc phải 11-11 kỷ...
thế bác cài mấy cái mod đồ họa và mấy cái mod giáp, mặt thì có phải chơi lại từ đầu không về bản chất thì cái bản patch này cũng y như mấy cái...
đã dịch đến quest với truyện đâu mà tối nghĩa hay không , mà chắc là dịch xong cái NPC này là drop thôi, mọi người cũng chả hào hứng cho lắm...
có bác nào có save của đoạn hội nghị The moot họp không ạ, cho em xin để em test văn cảnh cái phần việt hóa :7onion::3onion15:
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).