Sai cu phap may cho, moi phat hien ra
Mới fix lại lỗi xong, up link trên kia
Mình làm theo build 13344 ver.2016 Chắc được hết đó
Tên item với skill ko cần việt hóa làm gì, dịch thì khó hiểu lắm :1onion52:, báo cáo tuần ko chả ai xem nên khỏi luôn, mô phỏng nv cũng vậy, tụi...
Sao bác không chơi tiếng việt luôn cho nó máu :4onion30:
Mới Update fix lỗi xong, up link mới, AE down lại về fix lỗi cú pháp link: https://drive.google.com/open?id=0B7sgUfhVq1lSQjl6MF93OUlzSEU
RPG đánh quái + tâm lý sinh tồn
Update Patch mới ở trên
-Đây là bản Patch Tiếng Việt do mình và vài người bạn:2onion16: làm cho Darkest Dungeon phiên bản 2016 built 13344, các bản khác mình chưa thử,...
Thế là ta có thể thoải mái giết Lã Bố cướp điêu thuyền :2onion35:, giết tao Phi cướp Chân Thị :8onion11:, giết luôn bất cứ thằng nào dám léng...
Lập team Việt thì Việt hóa luôn đi chớ bác, English làm giề :5onion12:
Mình đang tiến hành dịch Darkest Dungeon sang tiếng việt có dấu, tuy nhiên có nhiều danh từ ko hiểu nổi, nên có bạn nào có thể giúp được thì mình...
tui thấy rtk 8 là hay nhất, rtk 10 còn lâu mới bằng, bản rtk 13 này ko biết ra sao
no translation for PK, if you want full english game, you can try RTK 9 on ps2
Không ai quan tâm đén chuyện tam thê tứ thiếp ak[]==[]
Toàn cảnh map nek, có bác nào kể tên hết được mấy thành trong map ko vậy, mà sao không có nhật bản vậy ta. [IMG]
Theo mình nghĩ sẽ có vụ lấy 2, 3 vợ. Vì Bị mị dân có 2 bà vợ mà :(fight), xem sơ đồ quan hệ thấy là biết [IMG]
công nhận ông họa sĩ này vẽ đẹp thật, sao ông ko mời ổng vẽ cho phần RTK mới nhể "[IMG] "
Đào mộ lại xíu. Nếu mem nào buồn lâu ngày muốn chơi lại RTK VIII hay RTK IX bản eng trên Pcsx2 mà gặp cái lỗi này với RTK VIII hay lỗi hình ảnh...
không biết có đấu văn không ta
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).