@Mr.Garfield Ừhm không hẳn, nó sẽ phải tùy vào khách hàng/người sử dụng sản phẩm dịch. Vẫn nói là đối với đại chúng thì bản dịch sẽ đơn giản dùng...
Đây, vớ được mấy quyển sách chụp lại thế này. Không phải lúc nào cũng dùng được ngôn ngữ đương đại trong biên dịch [spoiler] Thế thôi nhé,...
Oh, dạ. Em cám ơn bác, đợt đấy đúng là chỉ nghe giải thích chứ cũng không xem cụ thể. Dùng làm ví dụ thôi. *9:41 Mới bới được mấy quyển sách trên...
Chưa gì làm quả đầu thế thì chịu rồi. Có chủ quan quá không đấy? :)) 1. Về chuyện chọn từ theo lối dùng cũ hay lối dùng đương thời Giờ mới nhớ,...
Thì thế mới nói lão Cộng nói dài, và bảo là cái ý lão ấy chỉ định nói "theo cách đấy thì có thể dịch sai" (thay hai từ nhố nhăng + đạo mạo = cổ +...
Ăn nói vô lễ. Chán. Tóm tắt lại cho này, vào đây cậu nói hai nửa, một là: Câu này chỉ đúng được một phần. Trường hợp dịch tài liệu cổ cho người...
Stop ngay câu đầu chưa đọc tiếp vội, đọc kiểu gì mà thành ra vặn vẹo? Trích lại: [spoiler] Hai lần nói y hệt nhau mà bảo "ở trên thì bẻ xong ở...
Theo truyện thì anh Geralt nằm một chỗ gái toàn tự trèo lên giường, mà toàn hot girl mới khổ. Trong game thì vì người chơi thích thu thập sex...
Đọc lại đi, mà đừng đi vào những cái không cần thiết - cái này nói cả ông Cộng mạng. Đang nói từ A đến C cứ cắm râu B' B'' chuẩn bị sang C ba phẩy...
Ý ông ấy là phải dịch trung thực. Còn như thế này thì là dịch sai, dùng ngôn ngữ sai thời kỳ luôn rồi thì có gì để bình đâu. Ở trên cũng chỉ...
Nó tương đối thôi. Chữ ký âm có nhược điểm là không khớp được với tất cả giọng địa phương. Có một hệ thống tương đối để dùng không sai và hiểu...
Thôi xong, sát ngày mới nhìn lại cấu hình con i3 với 7770 của mình gánh sao đây :8onion9:. Khéo ngồi chơi lại 1 2 đợi patch xem performance thế...
@Genius_Ranza ĐẠI CAAAAA, xem cho em cái tin nhắn đi :P.
Đòn đau nhớ đời bác ạ. Con trẻ được bao bọc/hậu quả luôn được -giúp- giải quyết thì thường duy trì tính bất cẩn. Nhưng cũng phải nói một khoản...
Hả... (lão ấy nói gì thế này...) Chỉ đang than thở là cụ bỗ bã tí đi, chứ cụ làm thầy mà thế này thằng nào theo học cụ nửa tháng khéo về vợ nó...
Đồng ý cái số 5. Bệnh của mấy ông học giả là thích hệ thống hoá/đồng nhất tất cả mọi thứ. Khổ cái là bóp tất cả vào quy luật thì nó sẽ mất tính...
Ầy, tại sở thích cá nhân ấy mà, vừa đọc vừa hình dung, như có cuốn phim trong đầu vậy. Nghe audiobook nó như thuyết minh, cũng có những đoạn không...
Bổ sung chút: Tên riêng khác hệ ký tự thì hẵng phiên âm. Cùng hệ ký tự mà phiên âm thì thành ra Latin > Hán > Việt, đến lúc truy lại bản gốc chết...
Hử, quái, tại sao mình lại bị ban? :-?
Teh, em tính vô chào từ biệt đại ca. Tại thấy có cái thớt tếu quá định vào tự sát nhưng dòm qua dòm lại được một lát lại thôi ạ :))).
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).